Доверился ли он Чету Лорду? Или Стиву?
Пора бы ему поговорить с Четом Лордом, как он уже переговорил со Стилом. Обстоятельства все время отвлекали его, но теперь он найдет время. Его обращения до сих пор передавались через Стива.
Наконец он заснул. Ветер перешептывался с кроной дуба, тихо постанывал вокруг каменных выступов, а койоты заунывно выли на одинокую луну.
Стояла ночь, мягкая, красивая ночь, ночь полнолуния. Когда же ночь сменил рассвет, конь легким подталкиванием разбудил Лэнса.
Глава 13
Лэнс Килкенни выехал из леса еще до того, как взошло солнце. На маленькой станции он послал три письма, одно в Эль-Пасо, другое в Додж, а третье приятелю в Сан-Антонио, который долго жил в этих местах, но потом обосновался в Миссури.
Сделав это, Лэнс направился к дороге, ведущей в Яблоневый каньон, и повернул к ранчо Чета Лорда. Он ехал по узкой тропинке, когда увидел направляющихся к нему двух всадников. Ими оказались Тана Стил и Виктор Бонэм.
— Вот так встреча, — поприветствовал он их. — Приятный денек.
Тана придержала коня и взглянула на него:
— Здравствуй. Ты сегодня, как всегда, сердит?
— Тебя интересует, по-прежнему ли строг со вздорными девчонками? — Он усмехнулся. — Бонэм, эта девушка точно похожа на дикую кошку, но очень симпатичную.
Бонэм засмеялся в ответ, но его глаза скользили по оружию Лэнса, и когда он поднял глаза, в них было какое-то странное выражение. Бонэм, придерживая лошадь, описал круг вокруг Килкенни.
— Далеко ли? — вежливо осведомился он.
— Не очень.
— К Чету Лорду, полагаю. Я слыхал, он не очень приятный человек, с ним нелегко иметь дело.
— Думаю, время от времени мы все бываем такими. Но все может меняться. Мне удается договариваться с большинством людей. Приятных и не очень.
— А не тот ли вы человек, который пришил братьев Веберов? — поинтересовался Бонэм. — Слыхал, это ваших рук дело. Склонен думать, они мешали вам.
— Мешали мне? Я никогда не думал об этом. Я не ищу неприятностей, а они искали их. Меня не сильно волнует чужой способ жизни.
— Я говорю не о совести, — пояснил Бонэм. — Я подумал о Рояле Барнсе. Слышал, он был связан с ними, к тому же он один из лучших стрелков в этих краях.
— Барнс? Никогда не думал о нем. Веберы напрашивались на это и получили, что хотели. Почему это должно волновать Барнса? Я не встречал этого человека и при встрече даже не узнаю его.
— Возможно, ему не нравится, когда убивают его друзей. И говорят, он очень силен…
Килкенни решил проигнорировать человека с Востока, ему не понравился тон его речи. В этом было нечто отталкивающее. Парень совал нос не в свои дела. А Килкенни не любил этого.
Он обернулся к Тане, которая все это время наблюдала за ним.
— Мэм? Вы знали Дестри Кинга?
— Дестри Кинга? — Ее взгляд оживился. — О да! Мы все знали Деса. Он был сводным братом Чета Лорда, у них были разные родители. Это был великий человек. Я даже была влюблена в него, когда мне было четырнадцать.
— Если не ошибаюсь, он умер?
— Убит. Кто-то выстрелил в него из-за скал. О, это было ужасно! Убийца подкрался к нему и дважды выстрелил — в зубы и затем в лоб.
Бонэм, казалось, прислушивался к рассказу, но глаза его внимательно следили за Килкенни.
— Не уверен, что понимаю. Думал, вы озабочены предотвращением войны, а теперь вы интересуетесь давними убийствами, — обратился он к Лэнсу.
— Он был убит из засады, Бонэм. Так же как Сэм Картер и Джо Уилкинс. И еще некоторые. Убийства происходили в разное время. Но ни одно из них до сих пор не раскрыто, и это очень странно.
Бонэм впился в него взглядом:
— Понимаю. Вы думаете, здесь может быть связь? Один и тот же человек мог убить их всех? И часть этих убийств никак не связана с войной?
— Я думаю, нынешние убийства являются частью войны, — ответил Килкенни. — Но стиль у них тот же, что и у тех давнишних. — Он снова обернулся к Тане. — Расскажите мне о Десе Кинге.
— Я не знаю, стоит ли, — помялась она. — Дес был прекрасным парнем. Все его любили, и это делает его убийство особенно странным. Он очень хорошо владел оружием и был одним из лучших наездников в округе. Было несколько убийств, сначала всадники, а потом старый шахтер, но, думаю, первым был индеец. Это был старый команч, вполне безобидный, он часто жил недалеко от ранчо Лорда. Когда было убито уже семь человек, Дес начал расследовать это. Ему казалось, что все семеро убиты одним и тем же человеком. Однажды он даже предостерегал меня от прогулки. Он сказал, что теперь небезопасно ездить одной… Все жертвы в момент смерти были одни.
— А вы разъезжали как мальчишка?
— Конечно! В округе было немного детей, и обычно я ездила поболтать со Стивом Лордом. Наши отцы большие друзья, но до ранчо Лорда шесть миль по суровым местам… очень диким местам.
— Спасибо, — поблагодарил ее Лэнс. — Мне надо ехать. Очень обязан за информацию, мэм. Рад был снова встретиться с вами, Бонэм.
Бонэм улыбнулся:
— Может быть, мы будем часто видеться, Килкенни.
Вдруг Тана протянула ему руку:
— Правда, Килкенни. Я прошу прощения за нашу первую встречу. Я знала с первой минуты, что вы правы, но я была так взбешена, что немыслимо было согласиться с вами. Я очень сожалею.
— Не думайте об этом. Но я не собираюсь брать обратно свои слова.
Лицо Таны сделалось жестким.
— Что вы имеете в виду?
— Что имею в виду? — Лэнс невинно прикрыл глаза. — Разве я не сказал, что вы очень привлекательны?
Он легонько пришпорил коня и уехал.
Проскакав галопом четверть мили, он уменьшил скорость, занятый собственными мыслями.
Информация Холла была точна, и Дес Кинг действительно имел теории относительно своего убийцы. Без сомнения, такой человек, как Дес, мог выследить его, сопоставить факты и с каждым часом подбираться к нему все ближе. И тогда убийца, обнаружив, что скоро будет разоблачен, убил и Кинга.
Но как связаны все эти убийства? Ни одна жертва не была ограблена.
Было ли здесь еще что-то, кроме одинаковой манеры убийства? И почему все было иначе в случае с Кингом, в которого стреляли несколько раз, стреляли так, будто особенно ненавидели его?
И почему безобидный старый индеец? А золотоискатель? А несколько всадников?
Прямо перед ним открылась дикая долина, по которой недавно перегоняли скот. Рядом был источник, а прямо за ним груда камней.
Килкенни разглядывал все это, отмечая все подходы к камням, стараясь ничего не упустить. Он снял шляпу и приготовил винчестер. Он не был уверен, что его ждет засада, но предпочел приготовиться.
Скоро между Стилом и Лордом разгорится вражда. То ли его предложения не дошли до тех, кому предназначались, то ли вмешались другие факторы. Уже дважды случались неприятные вспышки, но сейчас все выглядело спокойным. До тех пор пока основная причина не будет устранена, Морт Дэвис не помирится с Лордом и Стилом.
Север этого края тоже бурлил. Вовсю действовали разрушители ограждений, и то и дело вспыхивали случайные драки. Время от времени исчезал скот, но в небольших количествах, и не было доказательств, что его через край Живого Дуба перегоняют к границе.
Килкенни почти доехал до ранчо Лорда, когда увидел скачущего к нему Стива. Стив быстро нагнал Лэнса, внимательно посмотрел на него, в глазах его читалось любопытство, но настроен он был дружественно.
— Не ожидал увидеть тебя здесь. Я думал, ты направляешься к Яблоневому каньону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Пора бы ему поговорить с Четом Лордом, как он уже переговорил со Стилом. Обстоятельства все время отвлекали его, но теперь он найдет время. Его обращения до сих пор передавались через Стива.
Наконец он заснул. Ветер перешептывался с кроной дуба, тихо постанывал вокруг каменных выступов, а койоты заунывно выли на одинокую луну.
Стояла ночь, мягкая, красивая ночь, ночь полнолуния. Когда же ночь сменил рассвет, конь легким подталкиванием разбудил Лэнса.
Глава 13
Лэнс Килкенни выехал из леса еще до того, как взошло солнце. На маленькой станции он послал три письма, одно в Эль-Пасо, другое в Додж, а третье приятелю в Сан-Антонио, который долго жил в этих местах, но потом обосновался в Миссури.
Сделав это, Лэнс направился к дороге, ведущей в Яблоневый каньон, и повернул к ранчо Чета Лорда. Он ехал по узкой тропинке, когда увидел направляющихся к нему двух всадников. Ими оказались Тана Стил и Виктор Бонэм.
— Вот так встреча, — поприветствовал он их. — Приятный денек.
Тана придержала коня и взглянула на него:
— Здравствуй. Ты сегодня, как всегда, сердит?
— Тебя интересует, по-прежнему ли строг со вздорными девчонками? — Он усмехнулся. — Бонэм, эта девушка точно похожа на дикую кошку, но очень симпатичную.
Бонэм засмеялся в ответ, но его глаза скользили по оружию Лэнса, и когда он поднял глаза, в них было какое-то странное выражение. Бонэм, придерживая лошадь, описал круг вокруг Килкенни.
— Далеко ли? — вежливо осведомился он.
— Не очень.
— К Чету Лорду, полагаю. Я слыхал, он не очень приятный человек, с ним нелегко иметь дело.
— Думаю, время от времени мы все бываем такими. Но все может меняться. Мне удается договариваться с большинством людей. Приятных и не очень.
— А не тот ли вы человек, который пришил братьев Веберов? — поинтересовался Бонэм. — Слыхал, это ваших рук дело. Склонен думать, они мешали вам.
— Мешали мне? Я никогда не думал об этом. Я не ищу неприятностей, а они искали их. Меня не сильно волнует чужой способ жизни.
— Я говорю не о совести, — пояснил Бонэм. — Я подумал о Рояле Барнсе. Слышал, он был связан с ними, к тому же он один из лучших стрелков в этих краях.
— Барнс? Никогда не думал о нем. Веберы напрашивались на это и получили, что хотели. Почему это должно волновать Барнса? Я не встречал этого человека и при встрече даже не узнаю его.
— Возможно, ему не нравится, когда убивают его друзей. И говорят, он очень силен…
Килкенни решил проигнорировать человека с Востока, ему не понравился тон его речи. В этом было нечто отталкивающее. Парень совал нос не в свои дела. А Килкенни не любил этого.
Он обернулся к Тане, которая все это время наблюдала за ним.
— Мэм? Вы знали Дестри Кинга?
— Дестри Кинга? — Ее взгляд оживился. — О да! Мы все знали Деса. Он был сводным братом Чета Лорда, у них были разные родители. Это был великий человек. Я даже была влюблена в него, когда мне было четырнадцать.
— Если не ошибаюсь, он умер?
— Убит. Кто-то выстрелил в него из-за скал. О, это было ужасно! Убийца подкрался к нему и дважды выстрелил — в зубы и затем в лоб.
Бонэм, казалось, прислушивался к рассказу, но глаза его внимательно следили за Килкенни.
— Не уверен, что понимаю. Думал, вы озабочены предотвращением войны, а теперь вы интересуетесь давними убийствами, — обратился он к Лэнсу.
— Он был убит из засады, Бонэм. Так же как Сэм Картер и Джо Уилкинс. И еще некоторые. Убийства происходили в разное время. Но ни одно из них до сих пор не раскрыто, и это очень странно.
Бонэм впился в него взглядом:
— Понимаю. Вы думаете, здесь может быть связь? Один и тот же человек мог убить их всех? И часть этих убийств никак не связана с войной?
— Я думаю, нынешние убийства являются частью войны, — ответил Килкенни. — Но стиль у них тот же, что и у тех давнишних. — Он снова обернулся к Тане. — Расскажите мне о Десе Кинге.
— Я не знаю, стоит ли, — помялась она. — Дес был прекрасным парнем. Все его любили, и это делает его убийство особенно странным. Он очень хорошо владел оружием и был одним из лучших наездников в округе. Было несколько убийств, сначала всадники, а потом старый шахтер, но, думаю, первым был индеец. Это был старый команч, вполне безобидный, он часто жил недалеко от ранчо Лорда. Когда было убито уже семь человек, Дес начал расследовать это. Ему казалось, что все семеро убиты одним и тем же человеком. Однажды он даже предостерегал меня от прогулки. Он сказал, что теперь небезопасно ездить одной… Все жертвы в момент смерти были одни.
— А вы разъезжали как мальчишка?
— Конечно! В округе было немного детей, и обычно я ездила поболтать со Стивом Лордом. Наши отцы большие друзья, но до ранчо Лорда шесть миль по суровым местам… очень диким местам.
— Спасибо, — поблагодарил ее Лэнс. — Мне надо ехать. Очень обязан за информацию, мэм. Рад был снова встретиться с вами, Бонэм.
Бонэм улыбнулся:
— Может быть, мы будем часто видеться, Килкенни.
Вдруг Тана протянула ему руку:
— Правда, Килкенни. Я прошу прощения за нашу первую встречу. Я знала с первой минуты, что вы правы, но я была так взбешена, что немыслимо было согласиться с вами. Я очень сожалею.
— Не думайте об этом. Но я не собираюсь брать обратно свои слова.
Лицо Таны сделалось жестким.
— Что вы имеете в виду?
— Что имею в виду? — Лэнс невинно прикрыл глаза. — Разве я не сказал, что вы очень привлекательны?
Он легонько пришпорил коня и уехал.
Проскакав галопом четверть мили, он уменьшил скорость, занятый собственными мыслями.
Информация Холла была точна, и Дес Кинг действительно имел теории относительно своего убийцы. Без сомнения, такой человек, как Дес, мог выследить его, сопоставить факты и с каждым часом подбираться к нему все ближе. И тогда убийца, обнаружив, что скоро будет разоблачен, убил и Кинга.
Но как связаны все эти убийства? Ни одна жертва не была ограблена.
Было ли здесь еще что-то, кроме одинаковой манеры убийства? И почему все было иначе в случае с Кингом, в которого стреляли несколько раз, стреляли так, будто особенно ненавидели его?
И почему безобидный старый индеец? А золотоискатель? А несколько всадников?
Прямо перед ним открылась дикая долина, по которой недавно перегоняли скот. Рядом был источник, а прямо за ним груда камней.
Килкенни разглядывал все это, отмечая все подходы к камням, стараясь ничего не упустить. Он снял шляпу и приготовил винчестер. Он не был уверен, что его ждет засада, но предпочел приготовиться.
Скоро между Стилом и Лордом разгорится вражда. То ли его предложения не дошли до тех, кому предназначались, то ли вмешались другие факторы. Уже дважды случались неприятные вспышки, но сейчас все выглядело спокойным. До тех пор пока основная причина не будет устранена, Морт Дэвис не помирится с Лордом и Стилом.
Север этого края тоже бурлил. Вовсю действовали разрушители ограждений, и то и дело вспыхивали случайные драки. Время от времени исчезал скот, но в небольших количествах, и не было доказательств, что его через край Живого Дуба перегоняют к границе.
Килкенни почти доехал до ранчо Лорда, когда увидел скачущего к нему Стива. Стив быстро нагнал Лэнса, внимательно посмотрел на него, в глазах его читалось любопытство, но настроен он был дружественно.
— Не ожидал увидеть тебя здесь. Я думал, ты направляешься к Яблоневому каньону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37