https://www.dushevoi.ru/products/akrilovye_vanny/nedorogie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он что-то хмурый сегодня.
— Еще бы, — откликнулся седоусый, охотно вступая в разговор. — Один из наших фермеров убит. Карсон, не знаешь?
Лэнс покачал головой.
— Тетлоу со своими людьми приехали и предложили ему продать землю, а он послал их подальше. Они стали было спорить, так он схватился за револьвер, и Хэвеленд уложил его. Это Фин Тетлоу приехал сообщить шерифу об этом.
Килкенни опустился на стул. Значит, началось!
— Я слышал, Хэвеленд — хороший ганфайтер.
— Один из лучших. Карсон, должно быть, рехнулся, — пожал плечами седоусый.
— А кто-нибудь видел, как это случилось? Я имею в виду кого-нибудь кроме людей Тетлоу.
— Нет, но какая разница? Такой человек, как Тетлоу, не стал бы влезать в неприятности с мелкой сошкой вроде Карсона. Да и что он от этого выиграл? Так что Карсон начал первый — это уж точно.
— Разумеется, — саркастически заметил Лэнс. — Наверное, Карсон решил отобрать стадо у Тетлоу и соотношение сил, пятьдесят к одному, его подбодрило.
Помощник шерифа буркнул что-то невразумительное, положил ноги на стол и закрыл глаза, давая понять, что разговор окончен. Лэнс поднялся и вышел на улицу.
Интересно, как отреагирует Мэйси? Помощник не сомневается в словах Тетлоу. Это и понятно. Многие запросто принимают на веру все, что говорит человек богатый и влиятельный. Мэйси, возможно, не из таких, но достанет ли у него сил сопротивляться?
Лэнс стоял возле Пайнат-салуна, когда рядом остановилась двуколка, и из нее вышел док Блэйн. Лэнс сразу понял это по черному докторскому саквояжу. Док привязал лошадей к перилам веранды.
— Впрочем, это не обязательно, — сказал он, с веселым юмором взглянув на Килкенни. — Эти лошади знают все салуны в округе и не уйдут без хозяина.
Лэнс усмехнулся.
— Вы, случайно, приехали не с ранчо Карсона? Блэйн покачал головой.
— А что? Разве такой крепкий парень, как он, мог заболеть?
— Он умер. Хэвеленд застрелил его. — Лэнс рассказал все, что знал, наблюдая за реакцией Блэйна.
Тот внимательно выслушал и кивнул, словно все это совпадало с его мыслями.
— Похоже, скоро у меня прибавится работы, — мрачно заметил он.
— Может быть, -согласился Лэнс. — А кто живет рядом с Карсоном?
— Карпентер с женой.
— А еще?
— Старый Дэн Мэрбл. Вообще-то он продал свое ранчо, но оставил себе несколько акров. Там теперь семья Рут. Муж, жена и двое мальчиков. У них триста-четыреста голов скота. А дальше — ранчо Кей Ар.
— Пожалуй, без драки не обойдется. Блэйн с интересом посмотрел на него и одобрительно кивнул.
— Вы проницательны, друг мой, но позвольте спросить, в какой мере вы в этом участвуете?
— В свое время, док, я вам скажу. А пока мне хотелось бы узнать ваше мнение по поводу случившегося. Стал бы Карсон первым стрелять в отряд вооруженных людей?
Блэйн несколько секунд размышлял.
— Нет, — сказал он наконец. — Карсон не был дураком. Он не стал бы и прикасаться к оружию, увидев Хэвеленда. Вообще, насколько я знаю, он не носил револьвера. Только ружье, да и то, когда охотился.
Расставшись с Блэйном, Лэнс забрал из конюшни своего коня и сел в седло. Конечно, ему бы следовало уехать к себе, но если Рите грозила опасность, он должен был знать это.
Килкенни сидел на коне у ворот ранчо Карпентера, рассматривая деревянную табличку с корявыми белыми буквами: «Карпентеры». Потом тронул коня, но, едва въехал в ворота, как из дома его окликнул мужской голос:
— Стой! Назад!
— Не беспокойтесь, Карпентер. Меня зовут Трент, я приехал поговорить.
В доме помолчали, очевидно, совещаясь.
— Ладно, заходи, только без глупостей, не то получишь порцию картечи, — дверь открылась и Килкенни вошел.
Карпентер выглядел тем, кем он и был, добропорядочным, работящим гражданином, а его жена, похоже, прекрасно знала, как вести хозяйство и как его защищать.
— О чем ты хотел говорить? — настороженно спросил Карпентер.
— Я слышал, что убили Карсона, вот и заехал узнать, не было ли у тебя гостей сегодня?
— Как же, заезжали, — мрачно подтвердил Карпентер и подробно рассказал, что произошло. — Так что только жена спасла меня, иначе было бы то же, что и с Карсоном.
Килкенни рассказал им все, что знал о Тетлоу и намекнул, что лично заинтересован в этом деле, поскольку Кей Ар тоже в опасности.
Карпентер ухмыльнулся. Его жена тоже улыбнулась.
— Что ж, — сказала она. — Рита Риордан — чудесная девушка.
— Только обо мне ни слова, — предупредил Лэнс. — Я знаю ее старшего ковбоя Бриго и вы вполне можете на него положиться. И вообще, поговорите с ней об этом.
— Хорошая мысль, — одобрил Карпентер. — С остальными фермерами тоже потолкую.
Килкенни, возвращаясь домой, каждый раз выбирал другой путь и на этот раз не удержался, чтобы не проехать мимо Кей Ар. Ярдах в двухстах от освещенных окон большого дома, он остановился и зажег сигару. Единственная девушка, которую он любил, была совсем рядом. Он похлопал по гриве своего коня Бака.
— Она там, Бак, старина, в этом доме. Помнишь, как мы впервые увидели ее? Помнишь эти глаза, эти губы, Бак?
Конь переступил с ноги на ногу и тихонько заржал, словно понимая, о чем с ним говорят. Лэнс вздохнул и уехал, ни разу не оглянувшись. А если бы оглянулся, то увидел бы, как из темноты деревьев, в нескольких десятках ярдов от того места, где он стоял, выступил огромный мужчина с винтовкой в руках. Он долго смотрел вслед Килкенни, потом повернулся и бесшумно, словно тень, пошел к дому.
— Эй, Кэйн, — тихо позвал он в темноту открытой двери амбара. — Он был здесь. Только что.
Кэйн Брокмэн вышел ему навстречу. В свете окон блеснули патроны на револьверном поясе и рукоятки двух кольтов.
— Что? Ты говоришь о… Килкенни?
— Да, амиго, — Хайме Бриго скрутил себе сигару и закурил. — И я чертовски рад, что он где-то рядом.
— Ей скажешь? — Кэйн кивнул на дом. Бриго пожал плечами.
— Может, он не хочет, чтобы она знала.
— Может, хотя я этого не понимаю. Какой мужик сбежит от такой женщины?
Бриго долго не отвечал, докуривая сигарету.
— Люди его профессии, Кэйн, никогда не знают, когда их настигнет смерть. Он думал прежде всего о Рите, когда ушел.
— Если кто-то и может убить Килкенни, то только в спину. Ему нет равных, — возразил Брокмэн.
— Но ведь Бешеного Билла Хикока именно так и убили, или ты забыл? А если забыл, то будь уверен, что Килкенни помнит. Но я очень рад, что он здесь, потому что чую, — будет драка с Фор Ти.
— Где Тетлоу — там всегда драка, — согласился Брокмэн. — Мне ли не знать? Я был в Ювалде, когда они сцепились с ребятами Маккана, — он присел на порог амбара и продолжал размышлять вслух. — Интересно, где он живет? Может, обосновался в этих краях, построил дом… а, Хайме?
Бриго не ответил. Брокмэн поднял голову и, увидев, что мексиканец исчез, тихо и изумленно выругался. Хотя они давно были вместе, он никак не мог привыкнуть к тому, что его друг бесшумно появлялся и бесшумно уходил.
Бриго постучал в дверь дома и вошел.
— Заходи, заходи, Хайме, — Рита, поразительной красоты девушка, приветливо улыбнулась ему.
Бриго присел к столу и рассказал ей все, что слышал об убийстве Карсона и о семье Тетлоу.
— Он приехал сюда с четырьмя сыновьями, теперь их осталось трое.
— А четвертый?
— Его застрелили в таверне Клифтона, — поколебавшись, ответил Бриго и, подняв глаза, увидел, как Рита побледнела.
— Хайме!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
 https://sdvk.ru/Sanfayans/Unitazi/ 

 риальто керама марацци