инсталляция ideal standard 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Геращенко, М. Жванецкий,
Р. Горбачева, Д. Банионис, М. Захаров, В. Леонтьев,
О. Хепберн, Е. Сафонова.
АНАЛИЗАТОР. ИРРАЦИОНАЛЬНЫЙ ИНТРОВЕРТ.
^ Это самый мощный анализатор, которого можно назвать
стратегом из стратегов.
^ Характерный внешний признак: «человек в себе», замкну-
тость с оттенком некоторой унылости; часто мрачноватая хму-
рость, иногда «демоническая» или «вселенская» печаль. Чело-
Глава пятая
211
век будто отягощен собствен-
ной мудростью и знанием все-
го и вся в этом мире и, словно
«печальный ангел», несет на
своих плечах грехи всего чело-
вечества. В женском варианте
это иногда — «светлый ангел»
с грустной улыбкой (Одри Хеп-
берн; литературный персо-
наж— Татьяна Ларина).
^ Телосложение: от худощавого до грузно-бесформенного
(Бальзак, Кутузов).
^ Манера поведения в незнакомой обстановке: подчеркнуто
деликатная, обходительная. Если же затронуты основные
интересы или человек крупно расстроен, возможен эмоцио-
нальный срыв — агрессивные выпады, желание «все бро-
сить» и скрыться в неизвестном направлении.
Кармический потенциал
СИЛЬНЕЙШАЯ ФУНКЦИЯ (ПЕРВЫЙ КАНАЛ) - ИНТУИЦИЯ ВРЕМЕНИ (И -).
ТВОРЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ (ВТОРОЙ КАНАЛ) - ДЕЛОВАЯ ЛОГИКА (Л +).
)бласть интересов: зная непростительно много об этом
мире (в силу мощнейшей интуиции), считают его несовер-
шенным, и потому их кредо: «Мир далек от совершенства,
если что и заслуживает внимания, так это деньги». Бальзаки —
практичные пессимисты — так соединяются в них интуиция
времени и деловая логика.
Анализируя все и вся, они выдают, как правило, мрачные
прогнозы из серии: «Ничего хорошего нас не ждет, а потому все
бессмысленно», но при этом не забывают запастись «на черный
день». В утрированном варианте это гоголевский Плюшкин.
212
Глава пятая
тличительная черта Бальзаков — осторожность. Для ок-
ружающих они иногда выглядят неоправданно скупыми и
прижимистыми или же немыслимыми перестраховщиками и
«буквоедами». Но справедливости ради стоит заметить, что
по прошествии времени нередко выясняется удивительная
правильность их прогнозов и действий.
Часто они имеют прекрасное пространственное вообра-
жение и «конструкторское чутье», что дает хорошие дан-
ные для занятий архитектурой, строительством, геологи-
ей и т. д.
§ЗНо основное их призвание — аналитическая и финансо-
вая работа. Никто не способен настолько учесть все и вся.
Иногда это качество играет злую шутку, и Бальзак может «пе-
рехитрить сам себя», но это скорее исключение, подтвержда-
ющее правило.
§ЯЛюди этого типа умеют работать основательно, скрупу-
лезно разбираясь в мелочах и деталях. Они способны дер-
жать в голове одновременно массу вариантов развития собы-
тий, расстановки людей, соотношения технических дета-
лей и т. п.
Однако нередко они слишком увлекаются прогнозирова-
нием ситуаций и «тонут» в потоке интуиции, забывая о ко-
нечной цели и практическом смысле своей деятельности,
плохо соотносят ее с реальностью. Бальзак может денно и
нощно «гореть» на работе, которая уже не приносит большой
прибыли или зримой пользы (другой крайний случай — во-
обще отсутствие какого-либо дела, человек занят только сво-
ими размышлениями).
Указать же ему на это — значит кровно оскорбить его, так
как именно себя он считает обычно «мудрейшим из мудрей-
ших» (и не без оснований, как мы понимаем). Но, пытаясь
заглянуть как можно дальше в будущее, Бальзак иногда пе-
рестает полноценно ощущать и правильно оценивать на-
стоящее.
Глава пятая
213
Совет: анализируя и прогнозируя действительность (ин-
туиция времени), не забывайте про свои незаурядные де-
ловые способности (творческий канал занят деловой ло-
гикой!). Используя их, вы гораздо быстрее сколотите ре-
альный капитал, нежели бесконечно просчитывая
варианты возможных потерь своих средств.
Кармический груз
БОЛЕЗНЕННАЯ ФУНКЦИЯ (ТРЕТИЙ КАНАЛ) - СОЦИАЛЬНАЯ ЭТИКА О +).
АДАПТИВНАЯ ФУНКЦИЯ (ЧЕТВЕРТЫЙ КАНАЛ) - ЭСТЕТИЧЕСКАЯ СЕНСОРИКА
(СЕНСОРИКА ОЩУЩЕНИЙ) (С -).
хмурость Бальзака обусловлена не только его
врожденной интуитивной мудростью, но и болезненным rte-
умением активно проявлять эмоции. Внешне ратуя за сдер-
жанность и разумность в поведении, он в глубине души меч-
тает о другом. Под печально-суровой маской скептика и му-
дрого старца скрывается идеалист и мечтатель, жаждущий
обрести истинную любовь со всей полнотой страсти и глуби-
ной чувств.
Но уровень претензий к возможному партнеру и одновре-
менно степень ранимости таковы, что мечты эти обречены
оставаться мечтами, так как рассыпаются в прах при первом
соприкосновении с реальностью.
^ЙЧаще всего Бальзак вынужден приспосабливаться к жес-
токому миру: «Я другому отдана; я буду век ему верна».
ВДргубоко запрятанные мечты иногда отражаются во внешнем
образе «демонического мужчины» или «роковой женщины».
Такие леди могут быть неприступны и загадочны, а джентльме-
ны меняют женщин как перчатки (иногда наоборот).
Мужчины-Бальзаки нередко втайне мечтают о славе Каза-
ковы, могут оказывать эффектные знаки внимания и, несмо-
214
Глава пятая
тря на кажущиеся благоразумие и скептицизм, способны на
безрассудные поступки. В запале они способны даже на мо-
товство, но и свои «безрассудства» Бальзак подсознательно
просчитывает и никогда не промотает последнего.
^Иногда Бальзак намеренно демонстрирует свою широ-
ту и щедрость: «Чтобы не подумали, что я скуп и мелочен».
Из этих же соображений он может в ущерб себе помогать
кому-то или взвалить на себя чьи-то обязанности. Ему труд-
но эмоционально оценить степень своей «нужности» для
просящего о помощи, и он склонен перестраховываться в де-
ле проявления собственного благородства (если, конечно,
это не совсем противоречит его планам).
Вообще в эмоциональном отношении Бальзак иногда
крупно просчитывается, несмотря на всю свою мудрость.
Осознав в какой-то момент свою ошибку, он по-прежнему
думает, что все постигается лишь интеллектуальным анали-
зом и что он просто «не все учел в данном случае, и надо
учесть это в будущем».
^Слабая эстетическая сенсорика проявляется в равноду-
шии к своему внешнему облику (особенно в периоды депрес-
сий). В целом Бальзак тяготеет к простому стилю, который
может граничить с неказистостью и неряшливостью, хотя
«в подобающих случаях» он стремится быть подчеркнуто эле-
гантным. Если уж такой мужчина одевается, то все будет как
надо: безупречный костюм-тройка, модный галстук, дорогие
ботинки и т. д. Что касается дам, достаточно вспомнить под-
черкнуто внимательное отношение к своим туалетам Раисы
Максимовны Горбачевой.
ВШГак же как и эмоции, Бальзаку трудно оценить характер
физических ощущений — как своих, так и чужих (адаптивная
функция — сенсорика ощущений). Он может недооценивать
поступающие сигналы организма и заработать хроническое
заболевание, может, напротив, переоценить свою или чужую
болезнь.
Глава пятая
215
случае Бальзак любит показать свое умение рабо-
тать руками и получать при этом колоссальное удовлетво-
рение. Так, с демонстративным удовольствием он может
косить траву, делать дома ремонт, возводить своими рука-
ми дачу и т.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
 душевые кабины-германия 

 Kerama Marazzi Венсен