Мы также заметили любовь и заботу, которой все окружали детей, в
особенности самых маленьких. Мы отметили и внутреннюю сплоченность группы. У нас
сложилось впечатление, что сплоченность эта коренилась в их видении мира,
которое, по их собственным словам, ориентировалось на "упорядоченную жизнь,
текущую в правильном направлении". Хочу особо подчеркнуть, что очень сильное
впечатление на нас произвело соответствие их образа жизни с их духовными
принципами, находившим выражение скорее в их поступках, нежели в словах.
Свойственные им духовные качества и моральная сила свидетельствовали о том, что
мы - носители западной "суперкультуры", можем немало узнать и многому научиться
у культур, ошибочно относимых нами к "примитивным". В течение церемонии мы
убедились, что виррарика были народом, очень гордящимся своими традициями.
Повествование о пейотной церемонии
Мы подошли к полуразрушенному строению, где нашла приют группа
индейцев-виррарика, около 6:30 утра. Педро сказал нам прийти "на рассвете". Мы
обнаружили, что они уже проснулись и разговаривают. Всего в группе было
восемнадцать паломников, из разных селений е горы Халиско. Группа формировалась
следующим образом: Хуичо был старшим. Судя по морщинам, ему было далеко за
шестьдесят, однако тело его оставалось крепким, движения - быстрыми, а одежда -
очень скромной, традиционной одеждой виррарика. Хуичо был маракаме группы. В
повседневной жизни он был очень спокойным и мирным человеком, говорил мало.
Трудился он наравне с остальными - занимался изготовлением домотканой одежды,
пока группа находилась в Реаль де Каторсе, и работал в поле, когда они
возвращались в горы. Он отправился в паломничество в сопровождении жены, женщины
тоже преклонного возраста, и Гуадалупы, своего сына, симпатичного и веселого
мальчика, лет эдак двенадцати или тринадцати, который делал то же, что и
остальные. Очень близким к Хуичо был Вицент, молодой виррарика, лет, может быть,
двадцати пяти на вид. Вначале мы подумали, что он был отчасти "окультурен", так
как его одежда была не национальным костюмом индейцев виррарика, а скорее
характерна для метиса: брюки цвета хаки, шотландская рубашка, куртка и ботинки
(все остальные носили гуарачи, сделанные из автомобильных покрышек). Позже мы
поняли, что это был поспешный вывод, поскольку поведение Вицента ничем не
отличалось от поведения других индейцев виррарика. Он знал каждый этап ритуала и
активно участвовал в нем. Действительно, единственным ощутимым различием была
одежда. Затем шел Педро. Он стал нам очень близок, и с ним мы беседовали больше
всего. Его одежда была полностью "укомплектована" и включала практически все
элементы традиционного одеяния виррарика. Тем не менее, он был не богаче
остальных. Он был значительно младше Хуичо, но тоже был шаманом. Хотя он не был
маракаме, он был вторым певцом уйчоль и знал, как излечивать болезни. Как это
обычно случается у виррарика, он унаследовал это знание от своего отца, который
тоже был певцом. Он наставлял Педро, когда тот был маленьким ребенком, говорил,
что двигаться нужно "постепенно, каждый год - ступенька. Да, жизнь подобна
лестнице. Лестнице, ведущей к Богу; но ты должен много работать, - и думать,
думать, потому что Бог говорит с тобой, Он говорит с тобой всегда. Только мы не
должны переставать слушать!" "У вас всего один Бог. Н-да, плохи ваши дела! Вот у
нас много богов, и, значит, мы никогда не одиноки!" "Бог во всем: в земле, в
растениях, в животных, в воде, в людях. Вот почему мы любим все-все, и все
заботится о нас. А белые говорят нам - нет! Они говорят, что земля не живая, что
облака не живые. Но если земля не живая, если облака не живые, тогда как же
дождь делает так, что зерно может вырасти высоким и красивым (!) и поддержать
нашу жизнь? Как они могут поддерживать нашу жизнь, если сами они не живые?"
Педро сопровождал его сын, мальчик лет пяти. Был там еще Хиларио, брат Педро,
приблизительно его возраста, но мы все-таки решили, что он несколько моложе,
потому что влияние на него Педро было очень заметным, хотя взаимоотношения их
были очень сердечными и нежными. Хиларио был довольно высоким и худым индейцем.
Он одевался как бедный метис, но его шляпа была украшена перьями, как это
принято у виррарика. Был он очень тихим, с широкой улыбкой; он представлял собой
законченный тип хорошего человека (мы не могли бы описать его никак иначе) -
всегда в хорошем настроении, всегда наготове с хорошим советом. "Нет, вам не
следует так ухаживать за женщинами, для чего все это? Что хорошего, если вы
ухаживаете за одной, потом за другой, если при этом вы не учитесь любить?
Посмотрите на меня и на мою жену! Мы поженились, когда мне было пятнадцать.
Много лет прошло, а мы все еще вместе, живем мирно и радостно. Я не ухаживаю за
другими женщинами. Она уважает меня, и мы любим друг друга. Может быть, вы
подумаете, что она не слишком красива, но мы научились любить друг друга, так
что для меня она самая красивая". Хиларио сопровождала жена - казалось, немного
старше его. Они относились друг к другу с любовью. У них был сын, едва ли
полутора лет отроду, который, однако, премного нас удивлял, обнаруживая
независимость характера и уверенность, необычную для детей такого возраста. Он
постоянно играл, забираясь по штабелям леса. Мальчик знал несколько песен на
родном языке и на испанском. Он понимал оба языка, хотя язык, на котором он
говорил охотнее и больше, был его родным. Он был очень дружелюбным ребенком,
несмотря на тот факт, что мы были странными и "мексиканскими".
Затем следует вспомнить Сирило, проводившего большую часть времени в горах.
Иногда он, впрочем, наведывался в Мехико, куда ездил, чтобы продавать свои
поделки. Из всех мужчин группы у него была самая внушительная комплекция, однако
в действительности он вовсе не был жирным. Ему было около тридцати лет, и
одевался он в полный наряд виррарика. Его индейский костюм был расшит богаче,
чем у других - возможно, благодаря его бизнесу в столице. Без сомнения, в группе
он был самым большим остряком и заставлял остальных отчаянно хохотать - и это
при том, что каждый индеец виррарика был мастером пошутить. Позже мы обнаружили,
что его роль имела огромное значение для отправления пейотных ритуалов. Сирило
сопровождала его жена, молодая женщина, лет восемнадцати, необычайно красивая.
Она была типичной индианкой, но могла бы успешно конкурировать с любой городской
красавицей. Она также одевалась в одежды, которые могли бы считаться лучшими из
нарядов виррарика. С ними был их шестимесячный ребенок, которого женщина всегда
носила на спине, привязав платком и оставляя таким образом руки свободными для
работы.
Там было также четверо детей, уже способных ходить, - их родителей мы никак
не могли определить, потому что все взрослые с одинаковой теплотой заботились о
них.
Наконец, был Томас, человек, которого мы считали самым загадочным из
паломников. Выражение лица Томаса по большей части было серьезным и задумчивым,
хотя иногда мы видели его и смеющимся. Кажется, он был очень дружен с Педро.
К нашему изумлению, мы обнаружили там также и владельца ресторана ("босса")
и нескольких его друзей-иностранцев - шумных, изображавших притворное, слащавое
почтение к индейцам, но более занятых самими собой и своими пагубными
привычками, нежели чем-либо еще.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
особенности самых маленьких. Мы отметили и внутреннюю сплоченность группы. У нас
сложилось впечатление, что сплоченность эта коренилась в их видении мира,
которое, по их собственным словам, ориентировалось на "упорядоченную жизнь,
текущую в правильном направлении". Хочу особо подчеркнуть, что очень сильное
впечатление на нас произвело соответствие их образа жизни с их духовными
принципами, находившим выражение скорее в их поступках, нежели в словах.
Свойственные им духовные качества и моральная сила свидетельствовали о том, что
мы - носители западной "суперкультуры", можем немало узнать и многому научиться
у культур, ошибочно относимых нами к "примитивным". В течение церемонии мы
убедились, что виррарика были народом, очень гордящимся своими традициями.
Повествование о пейотной церемонии
Мы подошли к полуразрушенному строению, где нашла приют группа
индейцев-виррарика, около 6:30 утра. Педро сказал нам прийти "на рассвете". Мы
обнаружили, что они уже проснулись и разговаривают. Всего в группе было
восемнадцать паломников, из разных селений е горы Халиско. Группа формировалась
следующим образом: Хуичо был старшим. Судя по морщинам, ему было далеко за
шестьдесят, однако тело его оставалось крепким, движения - быстрыми, а одежда -
очень скромной, традиционной одеждой виррарика. Хуичо был маракаме группы. В
повседневной жизни он был очень спокойным и мирным человеком, говорил мало.
Трудился он наравне с остальными - занимался изготовлением домотканой одежды,
пока группа находилась в Реаль де Каторсе, и работал в поле, когда они
возвращались в горы. Он отправился в паломничество в сопровождении жены, женщины
тоже преклонного возраста, и Гуадалупы, своего сына, симпатичного и веселого
мальчика, лет эдак двенадцати или тринадцати, который делал то же, что и
остальные. Очень близким к Хуичо был Вицент, молодой виррарика, лет, может быть,
двадцати пяти на вид. Вначале мы подумали, что он был отчасти "окультурен", так
как его одежда была не национальным костюмом индейцев виррарика, а скорее
характерна для метиса: брюки цвета хаки, шотландская рубашка, куртка и ботинки
(все остальные носили гуарачи, сделанные из автомобильных покрышек). Позже мы
поняли, что это был поспешный вывод, поскольку поведение Вицента ничем не
отличалось от поведения других индейцев виррарика. Он знал каждый этап ритуала и
активно участвовал в нем. Действительно, единственным ощутимым различием была
одежда. Затем шел Педро. Он стал нам очень близок, и с ним мы беседовали больше
всего. Его одежда была полностью "укомплектована" и включала практически все
элементы традиционного одеяния виррарика. Тем не менее, он был не богаче
остальных. Он был значительно младше Хуичо, но тоже был шаманом. Хотя он не был
маракаме, он был вторым певцом уйчоль и знал, как излечивать болезни. Как это
обычно случается у виррарика, он унаследовал это знание от своего отца, который
тоже был певцом. Он наставлял Педро, когда тот был маленьким ребенком, говорил,
что двигаться нужно "постепенно, каждый год - ступенька. Да, жизнь подобна
лестнице. Лестнице, ведущей к Богу; но ты должен много работать, - и думать,
думать, потому что Бог говорит с тобой, Он говорит с тобой всегда. Только мы не
должны переставать слушать!" "У вас всего один Бог. Н-да, плохи ваши дела! Вот у
нас много богов, и, значит, мы никогда не одиноки!" "Бог во всем: в земле, в
растениях, в животных, в воде, в людях. Вот почему мы любим все-все, и все
заботится о нас. А белые говорят нам - нет! Они говорят, что земля не живая, что
облака не живые. Но если земля не живая, если облака не живые, тогда как же
дождь делает так, что зерно может вырасти высоким и красивым (!) и поддержать
нашу жизнь? Как они могут поддерживать нашу жизнь, если сами они не живые?"
Педро сопровождал его сын, мальчик лет пяти. Был там еще Хиларио, брат Педро,
приблизительно его возраста, но мы все-таки решили, что он несколько моложе,
потому что влияние на него Педро было очень заметным, хотя взаимоотношения их
были очень сердечными и нежными. Хиларио был довольно высоким и худым индейцем.
Он одевался как бедный метис, но его шляпа была украшена перьями, как это
принято у виррарика. Был он очень тихим, с широкой улыбкой; он представлял собой
законченный тип хорошего человека (мы не могли бы описать его никак иначе) -
всегда в хорошем настроении, всегда наготове с хорошим советом. "Нет, вам не
следует так ухаживать за женщинами, для чего все это? Что хорошего, если вы
ухаживаете за одной, потом за другой, если при этом вы не учитесь любить?
Посмотрите на меня и на мою жену! Мы поженились, когда мне было пятнадцать.
Много лет прошло, а мы все еще вместе, живем мирно и радостно. Я не ухаживаю за
другими женщинами. Она уважает меня, и мы любим друг друга. Может быть, вы
подумаете, что она не слишком красива, но мы научились любить друг друга, так
что для меня она самая красивая". Хиларио сопровождала жена - казалось, немного
старше его. Они относились друг к другу с любовью. У них был сын, едва ли
полутора лет отроду, который, однако, премного нас удивлял, обнаруживая
независимость характера и уверенность, необычную для детей такого возраста. Он
постоянно играл, забираясь по штабелям леса. Мальчик знал несколько песен на
родном языке и на испанском. Он понимал оба языка, хотя язык, на котором он
говорил охотнее и больше, был его родным. Он был очень дружелюбным ребенком,
несмотря на тот факт, что мы были странными и "мексиканскими".
Затем следует вспомнить Сирило, проводившего большую часть времени в горах.
Иногда он, впрочем, наведывался в Мехико, куда ездил, чтобы продавать свои
поделки. Из всех мужчин группы у него была самая внушительная комплекция, однако
в действительности он вовсе не был жирным. Ему было около тридцати лет, и
одевался он в полный наряд виррарика. Его индейский костюм был расшит богаче,
чем у других - возможно, благодаря его бизнесу в столице. Без сомнения, в группе
он был самым большим остряком и заставлял остальных отчаянно хохотать - и это
при том, что каждый индеец виррарика был мастером пошутить. Позже мы обнаружили,
что его роль имела огромное значение для отправления пейотных ритуалов. Сирило
сопровождала его жена, молодая женщина, лет восемнадцати, необычайно красивая.
Она была типичной индианкой, но могла бы успешно конкурировать с любой городской
красавицей. Она также одевалась в одежды, которые могли бы считаться лучшими из
нарядов виррарика. С ними был их шестимесячный ребенок, которого женщина всегда
носила на спине, привязав платком и оставляя таким образом руки свободными для
работы.
Там было также четверо детей, уже способных ходить, - их родителей мы никак
не могли определить, потому что все взрослые с одинаковой теплотой заботились о
них.
Наконец, был Томас, человек, которого мы считали самым загадочным из
паломников. Выражение лица Томаса по большей части было серьезным и задумчивым,
хотя иногда мы видели его и смеющимся. Кажется, он был очень дружен с Педро.
К нашему изумлению, мы обнаружили там также и владельца ресторана ("босса")
и нескольких его друзей-иностранцев - шумных, изображавших притворное, слащавое
почтение к индейцам, но более занятых самими собой и своими пагубными
привычками, нежели чем-либо еще.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52