https://www.dushevoi.ru/brands/Am_Pm/bliss-l/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Пространство вокруг сосны было совершенно открытым, и прежде чем добраться до него, мне пришлось бы послужить отличной мишенью для его кольтов. Мне очень не хотелось огорчать Глорию, и поэтому я не стал лезть на рожон. Укрывшись в кустах, взял свое лассо, приметился и накинул петлю на верхушку сосны. Потом привязал свободный конец к седельной луке и стал понукать Капитана. Тот поднапрягся и рыл копытами землю, и тяжело дышал, и в конце концов корни не выдержали и сосна рухнула. Оставшись без прикрытия, Донован помчался вниз к опушке леса, но я схватил обломок скалы и запустил ему вслед. Камень угодил парню в заднюю ногу под колено, и Донован кубарем покатился по земле, теряя кольты и ножи.
Потом ткнулся носом в пенек и завопил:
— Не стреляй! Сдаюсь!
Я освободил от петли верхушку сосны, неторопливо смотал кольцами лассо и повесил его на луку седла. А покончив с делами, направился к Доновану.
— Прекрати этот рев — он оскорбляет мой слух, — сказал я ему. — Ты когда-нибудь слышал, чтобы я так ревел?
— Ради всего святого! Сдай меня поскорее шерифу! — захлюпал он. — Я человек конченый. Моя душа полна раскаяния, а шкура — крупной дроби. У меня разбито колено и вера в собственные силы. Только прежде признайся: где ты в эдакой глуши раздобыл пушку, из которой свалил сосну, а потом выпалил по мне?
— Это была не пушка, — с достоинством победителя ответил я. — Я просто бросил в тебя камешек.
— А дерево? Ведь дерево упало! — Донован выкатил глаза. — Уж здесь-то не обошлось без артиллерии!
— Да нет же! Просто я накинул на верхушку лассо, привязал к Капитану, тот и повалил твое дерево, — снисходительно объяснил я ему. Из груди Дикого Билла вырвался протяжный стон, он кувырнулся навзничь, а я и говорю: — Мне страшно неловко, Донован, но ты не станешь возражать, если я свяжу тебе за спиной руки и перекину через Капитана Кидда? Нам надо торопиться в Жеваное Ухо, там тебе и с ногой помогут, если, конечно, не забудешь напомнить кому следует.
Он ничего не ответил, только всю дорогу скулил и жаловался на судьбу. Оказывается, за мое отсутствие Глория успела связать негодяям руки, и сейчас они все поприходили в себя и стонали жутким хором. Около дома я обнаружил загон, битком набитый лошадьми, оседлал их и, положив на каждое седло по негодяю, связал лошадей цепочкой — голова к хвосту — всех, кроме одной, для Глории. Затем наш караван выступил к Жеваному Уху.
— Что ты теперь намерен делать, Брек? — спросила Глория.
— Отвезу этих скотов в Жеваное Ухо — пусть похвастают своими подвигами перед народом. Только знаешь, Глория, как вспомню, что мои родичи от меня отказались, так на душе вместо радости один пепел и ощущение такое, будто жую его, он скрипит на зубах, а я жую, жую.
Ей нечего было ответить: эта девушка родилась и выросла на Медвежьей Речке, и, значит, сердцем чувствовала мое горе.
— Я многое понял этой ночью, — после недолгого молчания снова заговорил я. — Пока трудился не покладая рук, я научился отличать друзей от врагов. Если бы не ты, я гнил бы себе в тюрьме, а это жулье посмеивалось бы втихомолку надо мной.
— Ты попал в беду, как же я могла тебе не помочь?
— Теперь-то понимаю, а раньше все никак не доходило.
Мы все — я, Глория и постанывающий караван — уже приближались к городу, как вдруг впереди на поляне, где стояла тюрьма, увидели пламя факелов, всадников и угрюмо колышущуюся толпу. Глория натянула поводья.
— Брек! — срывающимся голосом заговорила она. — Это линчеватели! Они ни за что не станут тебя слушать! Им ничего не докажешь — тебя попросту пристрелят. Подожди.
— Я ждал достаточно! — отрезал я. — Сгребу этих койотов в кучу и запихну правду в их вонючие глотки — пусть подавятся! Я заставлю этих тупых болванов принять мое алиби! А потом отряхну с сапог пыль гор Гумбольдта и подамся в дальние страны. Когда родня шарахается от тебя в сторону, самое время отправиться в путешествие.
— Эй, Брек! — воскликнула вдруг Глория, указывая рукой.
Я всмотрелся повнимательнее.
Толпа была, как ей положено, с факелами, с ружьями и веревками, вот только люди почему-то подпирали стенки тюрьмы, их лица были белее теста, а коленки выбивали барабанную дробь. Перед толпой, с ружьями наперевес, на конях гарцевал мой папаша, а с ним все мужчины с Медвежьей Речки, способные носить оружие, — все до последнего человека! Некоторые держали в руках факелы, и в их свете угадывались лица Элкинсов, и Гарфильдов, и Гордонов, и Полаков, и Бакнеров, и Гримзов, и Кирби! Жалким неудачникам из Жеваного Уха навряд ли когда еще доводилось наблюдать в одном месте столько горцев.
Некоторые из наших за всю жизнь не отходили так далеко от дома. И вот они пришли — за мной. Медвежья Речка вышла из берегов!
— Признавайтесь, вшивые койоты, куда вы его дели? — рычал папаша, размахивая винчестером. — Что вы с ним сотворили?! И я то хорош, старый пень: отдал им на поругание собственного сына! На растерзание вонючим хорькам! Мне плевать, вор ли он, врун или кто еще! Человек, на Медвежьей Речке рождается не для того, чтобы провести жизнь в паршивой городской тюряге. Я пришел за ним, и я заберу его отсюда, а если его убили, то спалю Жеваное Ухо дотла и перебью всех, до кого сумею дотянуться пулей! Где мой сын, дьявол раздери ваши душонки?!
— Клянусь, мы и сами не знаем! — взмолился шериф, бледный и дрожащий. — Когда я услышал, что собирается толпа, то сразу прибежал сюда, но обнаружил лишь обломки решетки — вот они, видите? — а рядом два бесчувственных тела, да еще одно на опушке. Это стража, только они молчат, потому как еще не пришли в себя. Мы тоже ничего не знаем и только принялись за поиски, как налетели вы и…
— Не надо искать меня, па! — закричал я и выехал в круг света. — Вот он я!
— Брекенридж, сынок! — Мой старик расплылся в радостной улыбке. — Где ты пропадал? А это кто с тобой?
— Несколько джентльменов, которым найдется что сказать высокому собранию, — и я стал вытягивать свой караван на освещенное место. Все вылупились на новое зрелище, а я продолжал: — Джентльмены, представляю вам мистера Джадкинса Бездонное Брюхо, самого скользкого брехуна из всех, кого мне довелось узнать. Так что, полагаю, пусть выболтается первым! Правда, сейчас он без трубы на голове, так ведь и рот не заткнут. Тебе слово, Джадкинс.
— Честное признание всегда облегчает душу, — заговорил Джадкинс. — Но прежде чем я сам себе подпишу приговор, джентльмены, я попросил бы тишины и всеобщего внимания, ибо такое случается не каждый день. — После этих слов на поляне повисла такая тишина, что все услышали, как над толпой звенит парочка москитов.
— В глубинах своей черной души Донован давно уже вынашивал идею отомстить Большому Гризли, а по возможности и прикарманить Капитана Кидда, — снова полилась гладкая речь Бездонного Брюха. — Донован долго и тщательно продумывал план, как ему расквитаться с Элкинсом, не подвергаясь при этом опасности. Подобное предприятие требовало соблюдения максимальной осторожности и всесторонней подготовки. Если общество позволит так выразиться, то я сказал бы, что Дикий Билл собрал под свои знамена преступников всевозможных дарований — сливки преступной культуры, взращенной на плодоносной почве Соединенных Штатов от Атлантики до Тихого океана.
Большинство из нас пряталось в хижине, скрытой в чаще леса, — в той самой хижине, откуда нас недавно выкурил Элкинс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
 смеситель с термостатом для кухни 

 Halcon Elite 60x60