водонагреватели накопительные электрические 30 литров плоские цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Разрешается? Можно войти?
Ортензия . Милости прошу.
Маркиз . Привет почтеннейшим дамам.
Деянира . Ваша покорная слуга.
Ортензия . Здравствуйте.
Маркиз (Мирандолине). Это приезжие?
Мирандолина . Да, ваша светлость. Они оказывают честь моей гостинице.
Ортензия (в сторону). Светлость! Ого!
Деянира (в сторону). Ну конечно, Ортензия заберет его себе.
Маркиз (Мирандолине). Кто эти дамы?
Мирандолина . Это баронесса Ортензия дель Поджо, а это — графиня Деянира дель Соле.
Маркиз . О, какие роскошные дамы!
Ортензия . А вы кто, синьор?
Маркиз . Я маркиз Форлипополи.
Деянира (в сторону). Теперь хозяйка нас разыгрывает.
Ортензия . Рада познакомиться с кавалером столь достойным.
Маркиз . Если я чем-нибудь могу вам служить, приказывайте. Мне приятно, что вы остановились в этой гостинице. Наша хозяйка — замечательная женщина.
Мирандолина . Этот синьор — сама доброта. Он почтил меня своим покровительством.
Маркиз . Ну конечно. Я покровительствую и хозяйке и всем, кто останавливается в ее гостинице. Если вам понадобится что-нибудь, вам стоит только приказать.
Ортензия . Пока мне довольно одной вашей любезности.
Маркиз . И вы тоже, синьора графиня, пожалуйста, располагайте мною.
Деянира . Я почту себя счастливой, если буду иметь высокую честь быть сопричисленной к сонму ваших преданнейших слуг.
Мирандолина (тихо, Ортензии). Жарит прямо из роли.
Ортензия (тихо, Мирандолине). Ничего не поделаешь. Этого требует титул графини.
Маркиз вынимает из кармана красивый шелковый платок, развертывает его и делает вид, что хочет отереть им лоб.
Мирандолина . Ах, какой платок, синьор маркиз!
Маркиз . А? Что скажете? Красивый? Хороший у меня вкус?
Мирандолина . Конечно, платок выбран с большим вкусом.
Маркиз (Ортензии). Попадались вам такие красивые?
Ортензия . Замечательный! Другого такого не приходилось видеть. (В сторону.) Если бы он вздумал подарить мне, я не отказалась бы.
Маркиз (Деянире). Из Лондона.
Деянира . Чудный! Он мне очень нравится.
Маркиз . Хороший у меня вкус? Правда?
Деянира (в сторону). Ведь не скажет: возьмите на память.
Маркиз . Держу пари, что граф не умеет тратить деньги. Бросает их зря и никогда не купит ничего изящного.
Мирандолина . Синьор маркиз отлично выбирает, подмечает, распознает, знает толк, разбирается.
Маркиз (аккуратно складывая платок). Его нужно складывать как следует, чтобы не истрепался. Этого сорта товар нужно уметь беречь. (Подает его Мирандолине.) Пожалуйте!
Мирандолина . Вы хотите, чтоб я велела отнести его в вашу комнату?
Маркиз . Нет, отнесите его в свою.
Мирандолина . В мою? Зачем?
Маркиз . Затем, что я дарю его вам.
Мирандолина . Но я не хочу…
Маркиз . Не сердите меня.
Мирандолина . Ну, не надо, не надо… Ведь вы знаете, синьор маркиз, я не люблю огорчать никого. Чтобы не сердить вас, я его возьму.
Деянира (тихо, Ортензии). Здорово сыграно!
Ортензия (тихо, Деянире). А еще говорят про актрис.
Маркиз (Ортензии). Что скажете? Такой платок — и я подарил его хозяйке нашего дома!
Ортензия . Вы очень великодушны, синьор.
Маркиз . Я всегда таков.
Мирандолина (в сторону). Это первый его подарок мне; и я не знаю, как попал к нему платок.
Деянира . Синьор маркиз, можно найти такие платки во Флоренции? Мне бы хотелось иметь точь-в-точь такой.
Маркиз . Это будет очень трудно, но посмотрим.
Мирандолина (в сторону). Молодец синьора графиня!
Ортензия . Синьор маркиз, вы хорошо знаете город? Сделайте мне удовольствие, пришлите хорошего сапожника; мне нужны туфли.
Маркиз . Я пришлю вам своего.
Мирандолина (в сторону). Все к нему ластятся, а не знают, что он гол как сокол.
Ортензия . Милый синьор маркиз, побудьте немного с нами.
Деянира . Давайте пообедаем вместе.
Маркиз . С удовольствием. (Тихо, Мирандолине.) Не ревнуйте, Мирандолина, я — ваш. Вы ведь знаете!
Мирандолина (тихо, маркизу). Пожалуйста, пожалуйста. Мне приятно, что вы развлечетесь.
Ортензия . Будьте всегда в нашем обществе.
Деянира . Мы не знаем здесь никого, у нас никого нет, кроме вас.
Маркиз . Милые мои дамы, я буду служить вам от всего сердца.
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ВТОРОЕ
Те же и граф
Граф . Я вас искал, Мирандолина.
Мирандолина . Я здесь, с этими дамами.
Граф . Дамы? Почтительнейший привет!
Ортензия . Ваша покорная слуга. (Тихо, Деянире.) Этот карась будет пожирнее первого.
Деянира (тихо, Ортензии). Да, только я потрошить их не умею.
Маркиз (тихо, Мирандолине). Ну-ка, покажите графу платок.
Мирандолина (показывает платок). Посмотрите, синьор граф, какой чудный подарок сделал мне синьор маркиз.
Граф . Очень мило! Браво, синьор маркиз!
Маркиз . Да нет, это просто так! Пустячок! Спрячьте его поскорее. И не стоило совсем об этом говорить! Я не хочу, чтобы было известно то, что я делаю.
Мирандолина (в сторону). «Не хочу, чтобы было известно», а заставляет меня показывать! Чванство борется с бедностью.
Граф (Мирандолине.). Если дамы позволят, мне хочется сказать вам два слова.
Ортензия . Пожалуйста, пожалуйста.
Маркиз (Мирандолине). Если вы будете носить этот платок в кармане, он скоро истреплется.
Мирандолина . Я положу его в вату, чтобы он не запачкался.
Граф (Мирандолине). Взгляните на эту вещицу. Тут всё бриллианты.
Мирандолина . Ах, какая прелесть!
Граф . Штучка, как раз подходящая к тем серьгам, которые я вам подарил.
Ортензия и Деянира рассматривают драгоценность и тихо разговаривают между собой.
Мирандолина . Подходит, да. Только это еще лучше.
Маркиз (в сторону). Будь проклят этот граф со своими бриллиантами и со своими деньгами! Чтоб черт его побрал!
Граф (Мирандолине). Так вот, чтобы у вас был полный гарнитур, я дарю вам и эту вещичку.
Мирандолина . Ни за что не возьму.
Граф . Это будет с вашей стороны очень невежливо.
Мирандолина . Я никогда не делаю ничего невежливого. Чтобы не огорчать вас, так и быть, беру.
Ортензия и Деянира продолжают шептаться по поводу щедрости графа.
Граф . Ну, что вы скажете, синьор маркиз, разве не хорошенькая вещичка?
Маркиз . По-моему, платок в своем роде более элегантен.
Граф . Да. Но между подобного рода предметами дистанция весьма значительная.
Маркиз . Очень красиво хвастаться в обществе крупными тратами!
Граф . Ах, да! Я и забыл, что свои подарки вы делаете в строгом секрете.
Мирандолина (в сторону). Тут я могла бы сказать: когда двое ссорятся, третьему барыш.
Маркиз . Итак, милые дамы, я обедаю с вами.
Ортензия (графу). Простите, а с кем мы имеем удовольствие?..
Граф . Я граф Альбафьорита. К вашим услугам.
Деянира . Вот как! Это очень громкая фамилия. Я ее знаю. (Приближается к графу.)
Граф (Деянире). Я ваш покорный слуга.
Ортензия (графу). Вы живете здесь?
Граф . Да, синьора.
Деянира (графу). И пробудете еще?
Граф . Думаю, что да.
Маркиз . Милые дамы, вы устанете стоять столько времени. Пойдемте в вашу комнату, я готов вам служить.
Ортензия (пренебрежительно). Благодарю вас. (Графу.) Вы откуда родом, синьор граф?
Граф . Я неаполитанец.
Ортензия . О, мы почти земляки. Я из Палермо.
Деянира . А я римлянка. Но бывала в Неаполе и как раз по одному своему делу очень хотела поговорить с каким-нибудь синьором из Неаполя.
Граф . Я весь к вашим услугам, синьоры. Вы одни? С вами нет мужчин?
Маркиз . С ними я, синьор граф, и они в вас не нуждаются.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
 Выбор супер, советую 

 плитка opoczno amaro