- Ты был прав, Джейми, - сказал Диаш, - наружная охрана пригодилась... Чья работа? - спросил он, увидев мертвое тело. - Кто этот парень?
- Случайный прохожий, зашел погреться... - ответил Мак-Рэй, отстегивая с руки трупа часы. - Отлично, разбились при падении!.. Если верить циферблату, мертвяк на кухне образовался в двенадцать часов четырнадцать минут.
- Мародерство на поле боя есть военное преступление... - высказался в пустоту Боксон.
- Чарли, не корчи из себя баптиста! - сказал Мак-Рэй. - Лучше подскажи, где искать - раз уж ты здесь!..
- Баптистом был Гарри С. Трумэн, - заметил Боксон. - Начните обыск от двери по часовой стрелке, вряд ли Пинки хранил деньги в банковском сейфе... Я могу опустить руки?
- Садись, руки положи на стол, чтоб мы видели! - скомандовал Диаш. - И не дергайся, стреляю без предупреждения...
- И на твой выстрел сбегутся все соседи! - усмехнулся Боксон. - Два трупа озадачат даже ваших адвокатов! Постарайтесь при обыске не шуметь, я сегодня в полиции уже был...
Мак-Рэй и Диаш быстро и почти бесшумно обшарили скудное убранство кухни, заглянули даже внутрь газовой плиты, осторожно отодвинули холодильник, заглянули за водопроводные трубы мойки. Боксон посоветовал:
- Снимите вентиляционную решетку...
Диаш приставил к стене стул, подергал решетку вентиляционного отверстия, она легко снялась, португалец засунул внутрь руку.
- Вот они! - радостно прошептал он и вытянул на свет полиэтиленовый сверток.
- Вам повезло, ребята! - завистливо произнес Боксон, наблюдая, как бывшие работники мистера Боло распихивают по карманам десять банковских пачек с новенькими десятидолларовыми купюрами.
- Не переживай, Чарли, - сказал Мак-Рэй, - в следующий раз повезет тебе. Вставай, надо ещё поискать в ванной и спальне...
- К черту, Джейми! - сказал Диаш. - Уходим отсюда, мы и так засветились!..
- Диаш, ты меня понимаешь? - вдруг спросил Боксон по-испански.
- Да, - также по-испански ответил португалец и настороженно посмотрел на Боксона.
- Тогда найди в спальне стопку журналов и достань из-под неё конверт с бумагами. Эти документы дороже всех ваших денег.
- О чем вы говорите? - встревожился Мак-Рэй. - Алваро, не слушай его, он врет!..
- Сейчас посмотрим! - португалец вышел из кухни.
- Джейми, в мире есть вещи, которые ценятся невероятно дорого... - Боксон кивком указал на труп Генри Граудера. - На них можно обменять даже дружбу...
- Ты говорил про это? - спросил вернувшийся из спальни Диаш, показывая желтый бумажный пакет.
- Загляни внутрь, там должны быть списки...
Диаш достал из пакета несколько скрепленных листов. Мак-Рэй взглянул на текст.
- Черт, это же бумаги Стокмана! - воскликнул взглянувший на текст Мак-Рэй. - Списки всех завербованных!.. Тебе рассказал Пинки, да?
- Бежим отсюда, парни, - быстро проговорил Боксон, - теперь наша жизнь зависит от нашей скорости!..
Боксон встал из-за стола и с поднятыми руками пошел к двери.
- Можешь опустить руки... - сказал Диаш. - Я пойду первым, Мак-Рэй - сзади тебя. Не играй в Брюса Ли...
Все трое неторопливо спустились по лестнице, вышли из подъезда, перешли улицу. В подворотне дома напротив стоял синий "опель" - хороший наблюдательный пункт за дверями дома и окнами квартиры Файфера.
- Едем в стриптиз-бар! - скомандовал Боксон, развалившись на заднем сиденье. - Надо расслабиться, был трудный день, теперь вы при деньгах, поставьте мне стаканчик... Джейми, загляни в пакет, под каким номером числится одинокий труп на кухне?
Мак-рэй ответил быстро:
- Генри Граудер - четвертый! Слушай, Стокман вел отличное досье - тут имена, адреса, телефоны, возраст и воинская специальность... Сколько дадут за эти списки?
- Кому ты их можешь продать, Джейми? Отдай-ка мне бумаги, не наживай неприятностей...
- Ты нам угрожаешь? - спросил сидящий за рулем Диаш.
- Алваро, я не знаю, как вы договорились разделить деньги Стокмана, но, имея в кармане несколько тысяч баксов, глупо держать там же взведенную мину. Вы все равно не сможете их никуда пристроить...
- Не твое дело! - отозвался Диаш. - Я ещё не решил, что делать с тобой...
- Угостить выпивкой и отпустить, что же ещё со мной делать! Убивать меня уже поздно, когда мы спускались по лестнице, нас рассматривали из-за всех дверей... А также вам надо доказать свою непричастность к трупу Граудера... Для начала рекомендую выбросить перчатки.
Диаш остановил автомобиль, молча собрал все три пары перчаток, небольшим складным ножом изрезал их в резиновые лохмотья и, выйдя из машины, швырнул в мусорный бак.
- Что теперь делать, умник? - спросил он, вернувшись за руль.
- Стриптиз-бар, Алваро!.. - напомнил Боксон. - Пусть нас видят вместе. Джейми, давай сюда бумаги, тебе эта проблема ни к чему!..
- Чарли, сегодня ты упустил свой шанс! - ухмыльнулся Мак-Рэй. - Умей проигрывать достойно, повезет в следующий раз...
- Отдай ему бумаги, - вмешался Диаш, - свои деньги мы взяли, а эта улика нас погубит!..
- Не пытайся спорить с нами, Джейми... - скучающим тоном произнес Боксон. - Твой компаньон уже догадался о последствиях, не позволяй себе быть идиотом...
- Не знаю, когда вы успели сговориться, - с сожалением в голосе сказал Мак-Рэй и открыл дверь "опеля", - но вынужден послать вас обоих к дьяволу! Алваро, останови машину!
Португалец плавно нажал на тормоз, "опель" остановился, Мак-Рэй быстро выбрался наружу:
- До встречи, братья по оружию, желаю вам удачи!
- И на том спасибо! - вздохнул Боксон. - Алваро, поехали в стриптиз-бар, помянем покойника Джейми!..
2
Две танцовщицы на сцене плавно двигались вокруг металлических шестов, в лучах прожекторов их густо обсыпанные блестками тела сверкали, как рыбья чешуя; два десятка разгоряченных непомерно дорогой выпивкой мужчин довольно гудели, разглядывая прелести актрис, и радостно вскрикивали при падении на пол очередного предмета туалета.
- Почему ты назвал Мак-Рэя покойником? - спросил Диаш, с видимым удовольствием смакуя настоящий лиссабонский "порто". Португалец говорил по-английски быстро и правильно, но все-таки с сильным южно-романским акцентом. Впрочем, английский язык тем и хорош, что на нем можно говорить неточно - даже в Англии в соседних деревнях могут быть разные диалекты.
- Бумаги Стокмана могли быть только у его убийцы. Джейми взял бумаги себе. Если Пинки откажется от своей исповеди - а он имеет к этому склонность - то пусть Мак-Рэй попробует доказать свою непричастность!
- Ему придется сдать меня и тебя... - сообразил Диаш. - Вот болван! Я же говорил ему - брать можно только деньги, все остальное - улики! Вот болван! повторил он. - Что предлагаешь делать, Чарли?
- Однажды, когда у полиции возникли ко мне нежелательные вопросы, я ушел в Легион...
- На пять лет? Не для меня!..
- И не для меня. Поехали в Заир, президент Мобуту интересуется ангольскими делами, формирует армию, ему нужны инструкторы...
- У меня есть вариант получше...
- Если не секрет?..
- В Намибии, в Виндхуке, собираются те, кто уцелел после мартовского мятежа генерала ди Спинолы... В Португалии много тех, кто все потерял в Мозамбике и Анголе...
- Терроризм, Алваро, - игра для фанатиков! Я не камикадзе. Воевать в Лиссабоне слишком противозаконно, слишком опасно...
- Что ты хотел делать с бумагами Стокмана?
- Отдать его преемнику. Дональд Форбес, живет в том же "Парк оук", восстанавливает список.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47