Паломек . Вот принесло чертей ко мне на постоялый двор! То есть никогда ничего подобного не было в жизни!
Мартинес (появляется в сопровождении своего Слуги ). А знаешь, это хорошая штука! Сперва точно немного жутко становится, но зато потом облегчение! Купи еще кружку у этого коновала.
Слуга Мартинеса . Слушаю, сеньор. (Уходит во флигель с Мартинесом. )
В сарай возвращается Погонщик мулов.
Санчо . Ох… за что же такое наказание? Днем две взбучки подряд, а вечером этот бальзам… Что же, сударь, вы доконать меня хотите? Что это за жизнь, я вас спрашиваю?
Погонщик мулов . Какие взбучки? Ты же говорил, что со скалы упал?
Санчо . Не приставай ко мне…
Быстро темнеет, вырезывается луна. У Паломека в окне появляется свет, потом гаснет. Во флигеле некоторое время еще слышен хохот, пение, звон стаканов.
Мартинес (во флигеле ). Ваше здоровье, сеньоры!
Потом и флигель затихает, окна гаснут. Во дворе появляется Мариторнес.
Мариторнес (прокрадываясь к сараю ). Кажется, все заснули. (Прислушивается. ) Да, спят… Ох, страшно!.. Эй, погонщик, ты спишь?
Дон Кихот (просыпаясь ). Что слышу я?
Мариторнес в сарае ищет постель Погонщика.
(Взяв Мариторнес за руку. ) Очаровательная сеньора!
Мариторнес . Это ты? Видишь, ты шепнул мне…
Дон Кихот . О страстная сеньора, как бы я хотел быть в должной мере признателен вам за ту честь…
Погонщик мулов (просыпаясь ). Это что такое?
Мариторнес . Ах, не тот, не тот! Это не ты!
Дон Кихот . Судьба швырнула меня, израненного…
Мариторнес . Отпустите меня, сеньор!
Дон Кихот . Сеньора…
Погонщик мулов . Эге-ге! Да эта козлиная борода, оказывается, хват! А поглядеть на него – тихоня! Бальзам приготовляет, со скалы упал…
Дон Кихот . Я понимаю ваше намерение…
Мариторнес . Пустите меня, сеньор!
Дон Кихот . Знайте, сеньора, что я верен несравненной Дульсинее Тобосской…
Погонщик мулов . Ну, к черту это пение! (Подкрадывается к Дон Кихоту, ударяет его тазом по голове. )
Дон Кихот . Ах, коварный мавр!
Мариторнес . Ах!
Санчо (проснувшись ). Кто тут? Кто тут? Ты что здесь делаешь, голубушка? (Схватывает Мариторнес за руку. )
Погонщик мулов . А ты не лезь не в свое дело! (Ударяет Санчо. )
Санчо . Ох, это опять, стало быть, начинается? (Ныряет под попону. )
Дон Кихот (схватываясь за меч ). Ну погоди же, вероломный, напавший на меня из-за угла! Эй, Санчо!
Санчо . Я сплю, сударь.
Мариторнес . Куда же деваться-то мне?!
Погонщик мулов . Не сюда, не сюда! Хозяин проснулся, увидит тебя!
В окне у Паломека свет.
Лезь через крышу! (Подсаживает Мариторнес, и та скрывается из сарая. Бросается на свою постель и укрывается попоной.)
Дон Кихот . Замок очарован! Здесь волшебники! А! Вот вы где притаились, злостные создания! Вас много, я один, но вы не устрашите меня! (Поражает мечом бурдюк с вином. ) Вот хлынула черная кровь! Ты повержен, злодей!
Мартинес (во флигеле ). Что случилось? Эй, огня!
Эрнандес (во флигеле ). Огня, огня!
Паломек (выбегает во двор ). Что там случилось в сарае? Эй! Голову прозакладываю, что это штуки проклятой Мариторнес! Эй! Мариторнес, где ты, подлая?
Дон Кихот . Враг побежден!
Мариторнес (в окне ). Чего вам? Чего вас ночью будит нечистая сила, хозяин?
Паломек . Как? Ты здесь? Я был уверен, что ты уже в сарае!
Во двор вбегают Эрнандес, Мартинес со шпагой, его Слуга с кочергой и еще один Постоялец со светильником.
Мартинес . Кто напал? Что случилось? Эй, кто убит?
Эрнандес . Воры? Где воры? Эй, там, в сарае!..
Светает.
Дон Кихот . Убит мой враг, почтенный кастелян! Смотрите, вот бежит его кровь!
Паломек (уронив светильник ). Я желал бы видеть вашу кровь вместо этой! Смотрите, сеньоры, этот сумасшедший пропорол бурдюк с вином!
Погонщик мулов (делая вид, что проснулся ). А, какого черта не дают спать?
Санчо . Да, в самом деле, что же это спать не дают ни мне, ни моему рыцарю?
Дон Кихот . Остальные бежали, Санчо! Скорее в путь, мы их догоним!
Санчо . Да, сеньор, нам пора, я предчувствую, что здесь будет большая кутерьма. (Бежит к конюшне, выводит Росинанта и осла. )
Появляются Работник и Мариторнес.
Паломек . Полюбуйтесь, сеньоры, на то, что натворила эта парочка полоумных! Вино, мое лучшее вино!
Эрнандес . Действительно, это какие-то черти! Не правда ли, сеньор Мартинес?
Мартинес . Это – который делал бальзам?
Слуга Мартинеса . Он самый, сударь.
Мартинес . Прекрасный бальзам, только почему их леший будит по ночам?
Дон Кихот (сидя в седле ). Сеньор кастелян, я в отчаянии, что мне приходится спешно покинуть ваш гостеприимный замок. Я должен отправиться в погоню за моими врагами. Благодарю вас за внимание, оказанное мне и моему оруженосцу, и желаю вам всего хорошего.
Погонщик мулов . Опять запел! Накостылять бы ему шею на прощанье!
Санчо . Не надо длинных речей, сеньор, едем.
Паломек . Оставьте ваши благодарности при себе, господин аптекарь, и платите за ночлег, за корм, а главное, за вино, которое вы погубили на моем постоялом дворе!
Дон Кихот . Как, это постоялый двор? Вы говорите правду? Значит, я был в заблуждении, полагая, что нахожусь в замке. Но, впрочем, это ничего не значит. Жар и зной, непогода и холод терзают странствующих рыцарей в то время, как они скитаются по свету для блага человечества, и никто и никогда, нигде не смел требовать с них какой-либо платы. Таков устав ордена. Прощайте.
Паломек . Стойте! Правосудие, сеньоры!
Дон Кихот (угрожая копьем ). Прочь, если дорожишь жизнью, жадный трактирщик! (Уезжает в ворота. )
Паломек . Правосудие! Правосудие! Меня ограбили! Держите второго! (Работнику. ) Закрывай ворота!
Санчо окружают.
Ты будешь платить, каналья, или нет?
Санчо . Жар и зной… терзают наш орден… Пропустите-ка меня.
Паломек . Вы видите, сеньоры, каковы мошенники?!
Эрнандес . Проучить его, негодяя?
Мартинес . Повторяю: бальзам великолепный, но он действительно жулик! Давай сюда одеяло!
Санчо . На помощь, сеньор!.. Не бегите, презренные созданья! На помощь!..
Голова Дон Кихота появляется за оградой. На Санчо набрасываются и валят его на одеяло.
Дон Кихот (за оградой ). Гнусные негодяи! Отпустите сейчас же моего оруженосца!
Санчо подбрасывают.
Паломек (в паузе ). Ты будешь платить?
Санчо . И рад бы, да не могу…
Паломек . Швыряйте его в самое небо!
Мартинес . Довольно! Ну его к черту!
Паломек (овладевая бурдюком Санчо ). Отдавай бурдюк и убирайся с глаз моих, темный мошенник.
Все расходятся со двора, кроме Мариторнес и Погонщика мулов.
Погонщик мулов . А мне нравится этот парень! Упорный парень! Ведь так-таки и не заплатил. Молодец!
Мариторнес . На, попей воды.
Дон Кихот (за оградой ). Не пей эту воду, Санчо, она отравлена. У меня осталась еще склянка бальзама, она тотчас поставит тебя на ноги.
Санчо . Поберегите, сеньор, ваш бальзам для Рейнальдоса Монтальбана, для золотого идола Магомета и для всех чертей! А меня оставьте в покое!
Дон Кихот . Несчастный! Я не могу видеть, как ты отравляешь себя! Опомнись! (Отъезжает от ограды. )
Санчо . Дай-ка мне, девушка, винца. (Шепотом. ) Тебе я заплачу.
Мариторнес приносит вина.
Погонщик мулов . Давай и мне за компанию.
Санчо . Спасибо тебе. (Дает монету Мариторнес. )
Погонщик мулов . Не надо, я тебя угощаю. Ты мне понравился за свой твердый характер.
Санчо . Вы единственные добрые созданья среди всех мучителей на этом постоялом дворе. Правда, девушка, твое поведение немного предосудительно, но я не люблю осуждать людей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17