Ей очень хотелось произвести на новых соседей хорошее впечатление.
И вот наконец процессия остановилась перед входной дверью дома. Молли вздохнула от переполнявшего ее восторга. Они действительно переехали сюда, у них действительно есть этот дом! Все ее мечты воплотились в реальность.
Молли нащупала в кармане пальто большой медный ключ и улыбнулась про себя. Ключ. Впервые в жизни у них есть жилье с ключом. С настоящей входной дверью. Она достала ключ из кармана, вставила его в замочную скважину, и тут словно наступил конец света. Розали по никому не известной причине решила слезть с телеги.
Эйлин с ужасом наблюдала, как ребенок плюхнулся на землю, а за ним с грохотом повалилась мебель. Дверь соседнего коттеджа распахнулась, и оттуда вылетел огромный светловолосый мужчина. Его мускулистые руки подхватили Розали и вручили ее Эйлин. Затем те же руки аккуратно водрузили на телегу сначала стол, затем стулья.
Розали, у которой от падения сбилось дыхание, ловила ртом воздух в объятиях Эйлин. Но она не заплакала. Молли знала, что она не заплачет. Последний раз она плакала, когда Бриони покинула ее, уйдя из дому.
– Здравствуйте, миссис. Мы с мамой вас уже давно выглядываем, – сказал верзила-сосед.
Маленькая женщина неопределенного возраста вышла из дома, имевшего общую стену с домиком Молли.
– Я подумала, что вы захотите попить чайку, дорогая. Я уже с утра держу чайник на плите, вас жду.
Она бросила взгляд на четырех девочек. Молли заметила, как женщина нахмурила брови, посмотрев на Розали.
– Это все ваши?
Молли улыбнулась:
– Да, но они примерные, тихие девочки.
Соседка прыснула:
– Что-то не верится! У меня у самой было шестеро, четыре девчонки и двое мальчиков. Этот вот остался дома, – она кивнула в сторону своего огромного сына. – И должна сказать вам, что девочки еще хулиганистее мальчиков. Драки, ссоры, пинки, вопли… Очень хорошо, что наша улица снова оживет, у нас ведь тут детей практически не осталось.
Молли от этих слов воспрянула духом.
– Ну, идемте пить чай, – сказала старушка, и, к удивлению Молли, Розали высвободилась из объятий Эйлин, протянула женщине руку и пошла вместе с ней к коттеджу.
Мужчина ухмыльнулся.
– Я Абель Джонс, а это моя мама. Мы все зовем ее «матушка Джонс», и я, и все, кто ее знает. Давайте проходите в дом, что стоять на холоде. Я втащу вам всю мебель.
Молли улыбнулась ему и пошла следом за дочерьми.
Абель проводил взглядом новую соседку и тоже улыбнулся. «Неплохой экземплярчик. Интересно, есть ли у этой красотки муж. Должен быть, иначе кто будет платить за коттедж? Хотя никогда не знаешь, – она может оказаться и свободной».
Словно пушинку, подхватил он тяжелый деревянный стол и понес его в коттедж.
Вот уже три недели Бриони жила в доме мистера Дамаса, и ей очень нравилась ее новая жизнь. Ну, в целом нравилась. То, что ей приходилось делать для мистера Дамаса, немного раздражало, но за жизнь в роскоши приходится платить. Она надела коричневое платье с кружевным воротничком, прогулочные сапожки и коричневую накидку. Ее наряд дополнила соломенная шляпка с сухими цветами, которая абсолютно не соответствовала погоде, но Бриони была настолько очарована сочетанием соломки и цветов, что это нисколько ее не смутило. Спустившись по лестнице, Бриони прошла на кухню.
– Найди мне кеб, Кисси. – Голос Бриони прозвучал громко и отчетливо. Миссис Хорлок подавила улыбку.
Ну и штучка же эта девчонка! Без году неделя здесь, а уже ведет себя словно хозяйка. Если миссис Хорлок пользовалась ванной комнатой один раз в день, то Бриони первое время все пятьдесят. Новизна ощущений понемногу притуплялась, поэтому сейчас Бриони заходила в ванную раза два в день. Миссис Хорлок была достаточно умна, чтобы позволить девочке спокойно свыкнуться со своим новым положением, со всем, что ее окружало. Если малышка счастлива, счастлив и мистер Дамас, а это, в конце концов, самое главное.
– Вы едете к вашей маме, мисс?
– Да, миссис Хорлок. Не беспокойтесь, я скажу извозчику, чтобы он привез меня в пять часов. Я поспею к приезду мистера Дамаса и к ужину.
– Мне поехать с ней, миссис Хорлок? – На лице Кисси не дрогнул ни один мускул, но было заметно, что ей очень хочется отправиться в поездку.
– Нет, Кисси, не нужно. Сегодня много работы. Теперь ступай и найди мисс Бриони кеб. И поживей!
Кисси выбежала из кухни.
– Я приготовила небольшой гостинец для твоей мамы. Сегодня он будет как никогда кстати, – сказала миссис Хорлок.
Бриони улыбнулась старой женщине. Временами миссис Хорлок была жесткой, резкой, но, несмотря на это, нравилась девочке. Иногда по вечерам, когда мистер Дамас уходил в свой настоящий дом, Бриони спускалась в кухню, и старуха усаживала ее к себе на колени, рассказывала ей сказки, поила горячим молоком, кормила бутербродами, пока Кисси гладила или пекла – под чутким руководством миссис Хорлок, конечно. Огонь мирно гудел в печи, и запахи приправ и выпечки навевали покой на душу Бриони.
Бриони открыла корзину с гостинцами и увидела две солодовые булки с изюмом, которые так любила Розали, а также кусок ветчины, кусок сыра, несколько домашних лепешек и баночку с клубничным вареньем.
– Большое спасибо, миссис Хорлок. Мама будет очень вам благодарна.
Миссис Хорлок махнула рукой.
– Пустяки. Там на столе возьми еще сверточек с заваркой, немного сахара и масло.
Бриони положила продукты в корзину, подошла к домоправительнице и обняла ее, уткнувшись носом и соломенной шляпкой в пахнувший мукой фартук. Миссис Хорлок посмотрела на огненные волосы девочки, которые рыжими спиральками выглядывали из-под шляпки, и почувствовала прилив нежности. Она тоже крепко обняла Бриони.
Матушка Джонс удобно устроилась возле огня с Розали, сидевшей у нее на коленях. Она погладила мягкие, словно пух, волосы девочки и покачала головой. Эта малышка – Божий ребенок, не иначе. Абель посмотрел на мать и улыбнулся.
– Бедняжка. Должно быть, нелегко этой Молли, мам. Иметь такого ребенка. Девочка никогда не сможет работать.
Матушка Джонс фыркнула:
– Да, это так, но она и никогда не уйдет из дома, так что женщина не останется одинокой, если потеряет мужа.
Абель кивнул и посмотрел на разделявшую семьи стену. А ведь он увлекся этой Молли Каванаг.
По другую сторону стены Молли натирала полы и наблюдала за тем, как Бернадетт и Керри моют окна. Она съела два куска хлебного пудинга и выпила две чашки горячего сладкого чая, так что работа кипела у нее в руках. Матушка Джонс прислала накануне Абеля, чтобы показать ей, как управляться с кухонной плитой, и теперь у нее был кипяток в любое время и в любом количестве. Просто здорово, только уголь расходуется очень быстро. Но ничего, это только сегодня.
– Мам, Бриони приехала в кебе!
Молли вздохнула и открыла входную дверь.
– Привет, мам. Миссис Хорлок передала тебе гостинцы, чтобы помочь обосноваться на новом месте, – входя, осторожно сказала Бриони, и Молли почувствовала укол совести из-за своей холодности к дочери. Керри и Бернадетт обступили сестру, и та открыла корзинку, чтобы показать им содержимое.
– А где Розали?
– О, она со старой леди, нашей соседкой. Матушка Джонс очень хорошая, она дала нам хлебного пудинга и чаю, а дома у нее так чудно пахнет, и зубов у нее нет…
– Замолчи, Керри!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
И вот наконец процессия остановилась перед входной дверью дома. Молли вздохнула от переполнявшего ее восторга. Они действительно переехали сюда, у них действительно есть этот дом! Все ее мечты воплотились в реальность.
Молли нащупала в кармане пальто большой медный ключ и улыбнулась про себя. Ключ. Впервые в жизни у них есть жилье с ключом. С настоящей входной дверью. Она достала ключ из кармана, вставила его в замочную скважину, и тут словно наступил конец света. Розали по никому не известной причине решила слезть с телеги.
Эйлин с ужасом наблюдала, как ребенок плюхнулся на землю, а за ним с грохотом повалилась мебель. Дверь соседнего коттеджа распахнулась, и оттуда вылетел огромный светловолосый мужчина. Его мускулистые руки подхватили Розали и вручили ее Эйлин. Затем те же руки аккуратно водрузили на телегу сначала стол, затем стулья.
Розали, у которой от падения сбилось дыхание, ловила ртом воздух в объятиях Эйлин. Но она не заплакала. Молли знала, что она не заплачет. Последний раз она плакала, когда Бриони покинула ее, уйдя из дому.
– Здравствуйте, миссис. Мы с мамой вас уже давно выглядываем, – сказал верзила-сосед.
Маленькая женщина неопределенного возраста вышла из дома, имевшего общую стену с домиком Молли.
– Я подумала, что вы захотите попить чайку, дорогая. Я уже с утра держу чайник на плите, вас жду.
Она бросила взгляд на четырех девочек. Молли заметила, как женщина нахмурила брови, посмотрев на Розали.
– Это все ваши?
Молли улыбнулась:
– Да, но они примерные, тихие девочки.
Соседка прыснула:
– Что-то не верится! У меня у самой было шестеро, четыре девчонки и двое мальчиков. Этот вот остался дома, – она кивнула в сторону своего огромного сына. – И должна сказать вам, что девочки еще хулиганистее мальчиков. Драки, ссоры, пинки, вопли… Очень хорошо, что наша улица снова оживет, у нас ведь тут детей практически не осталось.
Молли от этих слов воспрянула духом.
– Ну, идемте пить чай, – сказала старушка, и, к удивлению Молли, Розали высвободилась из объятий Эйлин, протянула женщине руку и пошла вместе с ней к коттеджу.
Мужчина ухмыльнулся.
– Я Абель Джонс, а это моя мама. Мы все зовем ее «матушка Джонс», и я, и все, кто ее знает. Давайте проходите в дом, что стоять на холоде. Я втащу вам всю мебель.
Молли улыбнулась ему и пошла следом за дочерьми.
Абель проводил взглядом новую соседку и тоже улыбнулся. «Неплохой экземплярчик. Интересно, есть ли у этой красотки муж. Должен быть, иначе кто будет платить за коттедж? Хотя никогда не знаешь, – она может оказаться и свободной».
Словно пушинку, подхватил он тяжелый деревянный стол и понес его в коттедж.
Вот уже три недели Бриони жила в доме мистера Дамаса, и ей очень нравилась ее новая жизнь. Ну, в целом нравилась. То, что ей приходилось делать для мистера Дамаса, немного раздражало, но за жизнь в роскоши приходится платить. Она надела коричневое платье с кружевным воротничком, прогулочные сапожки и коричневую накидку. Ее наряд дополнила соломенная шляпка с сухими цветами, которая абсолютно не соответствовала погоде, но Бриони была настолько очарована сочетанием соломки и цветов, что это нисколько ее не смутило. Спустившись по лестнице, Бриони прошла на кухню.
– Найди мне кеб, Кисси. – Голос Бриони прозвучал громко и отчетливо. Миссис Хорлок подавила улыбку.
Ну и штучка же эта девчонка! Без году неделя здесь, а уже ведет себя словно хозяйка. Если миссис Хорлок пользовалась ванной комнатой один раз в день, то Бриони первое время все пятьдесят. Новизна ощущений понемногу притуплялась, поэтому сейчас Бриони заходила в ванную раза два в день. Миссис Хорлок была достаточно умна, чтобы позволить девочке спокойно свыкнуться со своим новым положением, со всем, что ее окружало. Если малышка счастлива, счастлив и мистер Дамас, а это, в конце концов, самое главное.
– Вы едете к вашей маме, мисс?
– Да, миссис Хорлок. Не беспокойтесь, я скажу извозчику, чтобы он привез меня в пять часов. Я поспею к приезду мистера Дамаса и к ужину.
– Мне поехать с ней, миссис Хорлок? – На лице Кисси не дрогнул ни один мускул, но было заметно, что ей очень хочется отправиться в поездку.
– Нет, Кисси, не нужно. Сегодня много работы. Теперь ступай и найди мисс Бриони кеб. И поживей!
Кисси выбежала из кухни.
– Я приготовила небольшой гостинец для твоей мамы. Сегодня он будет как никогда кстати, – сказала миссис Хорлок.
Бриони улыбнулась старой женщине. Временами миссис Хорлок была жесткой, резкой, но, несмотря на это, нравилась девочке. Иногда по вечерам, когда мистер Дамас уходил в свой настоящий дом, Бриони спускалась в кухню, и старуха усаживала ее к себе на колени, рассказывала ей сказки, поила горячим молоком, кормила бутербродами, пока Кисси гладила или пекла – под чутким руководством миссис Хорлок, конечно. Огонь мирно гудел в печи, и запахи приправ и выпечки навевали покой на душу Бриони.
Бриони открыла корзину с гостинцами и увидела две солодовые булки с изюмом, которые так любила Розали, а также кусок ветчины, кусок сыра, несколько домашних лепешек и баночку с клубничным вареньем.
– Большое спасибо, миссис Хорлок. Мама будет очень вам благодарна.
Миссис Хорлок махнула рукой.
– Пустяки. Там на столе возьми еще сверточек с заваркой, немного сахара и масло.
Бриони положила продукты в корзину, подошла к домоправительнице и обняла ее, уткнувшись носом и соломенной шляпкой в пахнувший мукой фартук. Миссис Хорлок посмотрела на огненные волосы девочки, которые рыжими спиральками выглядывали из-под шляпки, и почувствовала прилив нежности. Она тоже крепко обняла Бриони.
Матушка Джонс удобно устроилась возле огня с Розали, сидевшей у нее на коленях. Она погладила мягкие, словно пух, волосы девочки и покачала головой. Эта малышка – Божий ребенок, не иначе. Абель посмотрел на мать и улыбнулся.
– Бедняжка. Должно быть, нелегко этой Молли, мам. Иметь такого ребенка. Девочка никогда не сможет работать.
Матушка Джонс фыркнула:
– Да, это так, но она и никогда не уйдет из дома, так что женщина не останется одинокой, если потеряет мужа.
Абель кивнул и посмотрел на разделявшую семьи стену. А ведь он увлекся этой Молли Каванаг.
По другую сторону стены Молли натирала полы и наблюдала за тем, как Бернадетт и Керри моют окна. Она съела два куска хлебного пудинга и выпила две чашки горячего сладкого чая, так что работа кипела у нее в руках. Матушка Джонс прислала накануне Абеля, чтобы показать ей, как управляться с кухонной плитой, и теперь у нее был кипяток в любое время и в любом количестве. Просто здорово, только уголь расходуется очень быстро. Но ничего, это только сегодня.
– Мам, Бриони приехала в кебе!
Молли вздохнула и открыла входную дверь.
– Привет, мам. Миссис Хорлок передала тебе гостинцы, чтобы помочь обосноваться на новом месте, – входя, осторожно сказала Бриони, и Молли почувствовала укол совести из-за своей холодности к дочери. Керри и Бернадетт обступили сестру, и та открыла корзинку, чтобы показать им содержимое.
– А где Розали?
– О, она со старой леди, нашей соседкой. Матушка Джонс очень хорошая, она дала нам хлебного пудинга и чаю, а дома у нее так чудно пахнет, и зубов у нее нет…
– Замолчи, Керри!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120