Его отчаянный бег через лес усилил его страх, теперь он был в этом уверен. Поэтому он заставил себя двигаться медленнее, и скоро к нему вернулись рассудительность и наблюдательность.
Итак, он должен разыскать братьев и обзавестись каким-то оружием. В лесу трудно подыскать что-нибудь, кроме дубинки или острой палки, но зато их валялось множество. Ветер раскачивал деревья, молнии разрывали тучи, грохотал оглушительный гром, холодный ливень, казалось, пронизывал кожу до костей.
Джесс остановился, чтобы перевести дыхание, и прислонился к стволу огромного кипариса.
Бегство открывало ему возможность действовать. Оставаясь с девочками, он не мог помочь им. Присмотрись к нему бандиты повнимательнее, они бы давно поняли, что ранен он не тяжело, и упрятали бы куда-нибудь подальше. Вот он и хитрил, дожидаясь своего часа.
Скорее всего, рассудил Джесс, братья держат под контролем караван и повозку и находятся от них не дальше, чем на оружейный выстрел. Он попытался сориентироваться. Полагая, что бежал все-таки на запад, подальше от берега, решил теперь повернуть на север или юг. И предпочел южное направление, поскольку именно туда двинется их повозка.
Если бы только у него было ружье! Или хотя бы нож. С его помощью в детстве он делал примитивное оружие, с которым охотился на мелких животных. Теперь он мог бы создать другое, обладающее большей убойной силой оружие. Но это заняло бы много времени, больше, чем ему, вероятно, дано.
Будут ли его искать, когда откроется, что он сбежал? Он пришел к выводу, что маловероятно. Бандиты слишком торопились. Все их устремления были связаны с появлением судна.
Обтерев струившуюся по лицу воду, заливавшую даже глаза, Джесс повернул налево и углубился в лес, продолжая спотыкаться и скользить, так как усеянная сучьями и корнями земля совсем раскисла.
Внезапно он почувствовал страшную усталость. Раньше он не ощущал слабости, поскольку, лежа в повозке, не испытывал свои силы и выносливость. Однако, потеряв при ранении много крови, он еще не восстановил силы. Прежде чем идти дальше, ему необходимо было отдохнуть. Теперь он медленно брел вперед, задерживаясь лишь для того, чтобы опереться на какое-нибудь дерево и уточнить свой путь.
Сверкнула молния. В ее неверном свете Джессу показалось, что он видит след. Он присмотрелся к расплющенной грязи — точно отпечаток каблука. След обозначил направление, и Джесс двинулся по нему.
Его братья были рослыми людьми, и каждый имел широкий шаг. Учитывая это, он начал искать другие отпечатки ног, и через несколько минут обнаружил еще один, сильно размытый дождем. Продираясь сквозь чащу, он пришел в отчаяние, потеряв следы, но скоро обнаружил их, оставленные, вероятно, менее чем полчаса назад.
Они не стали бы бродить во время шторма, а нашли бы себе какое-нибудь укрытие, или соорудили что-то вроде него. В таком лесу это не проблема.
Сначала Джесс увидел столбы корраля, затем загон, а за ним полуразвалившуюся деревянную хижину.
Опасаясь ловушки, он остановился и стал наблюдать. Дождь в тот момент немного ослаб, и он пополз, внимательно следя за хижиной. Услышав ржание лошади, быстро переместился к другому дереву, оставляя загон между собой и хижиной. Затем пробрался к загону и выглянул сквозь его доски.
Прямо перед ним стоял Красавчик Принц, конь, на котором Дэл уехал на войну.
Значит, братья здесь! Радость, которую испытал Джесс, не лишила его бдительности. Он ведь не знал, кто еще находится в доме. А вдруг Мак и Дэл попали в плен? Или их вообще там нет, а лошадь украдена.
Братья его мгновенно реагировали на опасность и прекрасно владели оружием, но он не опасался этого, хорошо зная их. Они никогда не стали бы стрелять в того, кого не видели.
Выждав еще какой-то момент, он бросился за угол хижины и, распластавшись по стене, услышал, как Дэл сказал:
— Опять играет в игры. Не понимаю, зачем стоять под дождем, когда здесь вполне сухо. Или янки выбили из него мозги?
Джесс обогнул дом и вошел в распахнутую дверь.
Дэл склонился над очагом. Рядом на скамье сидел Мак, а Счастливчик Джек растянулся на досках кровати в углу. Хижина была старой, давно покинутой, но крыша оставалась целой и в ней было тепло и сухо.
Дэл передал ему чашку кофе, а Мак накинул на его плечи одеяло. Между глотками кофе Джесс объяснил, что случилось.
— А как девочки? — спросил Дэл.
— Нормально! С ними еще Корделия Атертон. Она постоянно грустит и очень задумчива. Кейт о всех заботится и всех поддерживает.
И тут Джесс рассказал братьям о плане Кейт относительно Мартина Коннори. Слушая его, Дэл бранился, бормоча:
— Мартин Коннери? Это же кровавый пират! Он же никого не признает… Что к нему ходить?
Счастливчик Джек поднялся и подошел к очагу.
— Послушай-ка, парень, ложился бы ты спать. Выглядишь точно заживо погребенный. Все равно, мы не двинемся отсюда до рассвета.
Уложив Джесса, который еле держался на ногах, на кровать, Джек присел рядом с Маком.
— Теперь о Кейт… Вот разумная женщина! И как ей только удалось уговорить Эшфорда отправиться к Коннери! Хитрее ничего не придумаешь! Что к нему ходить, говоришь? А вот сам подумай.
Мартин Коннери — вор! Старый черт похитил военно-морской баркас прямо из гавани Кингстона и увел его на парусах на глазах всего флота! Он ни перед чем не остановится, чтобы получить какой-нибудь доллар. В последний раз, когда выходил в море, рассказывают, поднял чилийский флаг и взял в качестве добычи сорок кораблей. Несколько стран посылали суда охотиться за ним, но он ловко исчезал. Сколько раз ходили слухи о его гибели, но — он возрождался, как феникс из пепла. А когда приехал сюда, а Техас, и купил себе ранчо, спрятал свой корабль в заливе Мишн. Там ему известно каждое потаенное место вдоль побережья. Он всегда держал плоскодонные суда, которые плавают в воде как чашка чая, поэтому никто не мог следовать за ним.
— Так разыскали его те, кто гонялись за ним по морям? — спросил Мак.
— Ну, что ты! Если бы они нашли его, то повесили бы, но пока они в погоне за ним бороздили моря, он занимался фермерством в Техасе, спокойный и довольный.
— А симпатизировал ли он Конфедерации?
— Он? Да он никогда ничего не делал такого, что не приносило бы ему барыш. Мартин плевать хотел и на Юг, и на Север. Вроде бы ему нравились на Юге люди и их образ жизни, но он считал их глупцами, когда они отправились воевать. Слышал, будто старый разбойник организовал какую-то блокаду, но кто его знает?
Мак посмотрел на Счастливчика Джека.
— Почему же ты думаешь, что Кейт пришла удачная мысль свести их вместе?
— Посмотри-ка. Мартин Коннери мог бы украсть подтяжки с плеч Эшфорда так, что тот и не заметил бы, что они исчезли. Он сразу увидит Эшфорда насквозь.
— Эшфорд умеет распустить хвост, будет говорить как патриот. Вдруг старик поверит, что таким он и является. Но в действительности-то он — вор и бандит, только не того класса, что Мартин Коннери.
— Коннери не обманешь, он разберется, кто такой Эшфорд, и тот почтет за удачу, если уберется от него в штанах. Поживем — увидим! Эшфорд использует свою преданность Конфедерации и как предлог для похищений и мародерства. Какой человек станет продавать в рабство женщин? Коннери вор и пират, но он никогда не разменивался на мелочь. При сделке он честно выкладывал свои карты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Итак, он должен разыскать братьев и обзавестись каким-то оружием. В лесу трудно подыскать что-нибудь, кроме дубинки или острой палки, но зато их валялось множество. Ветер раскачивал деревья, молнии разрывали тучи, грохотал оглушительный гром, холодный ливень, казалось, пронизывал кожу до костей.
Джесс остановился, чтобы перевести дыхание, и прислонился к стволу огромного кипариса.
Бегство открывало ему возможность действовать. Оставаясь с девочками, он не мог помочь им. Присмотрись к нему бандиты повнимательнее, они бы давно поняли, что ранен он не тяжело, и упрятали бы куда-нибудь подальше. Вот он и хитрил, дожидаясь своего часа.
Скорее всего, рассудил Джесс, братья держат под контролем караван и повозку и находятся от них не дальше, чем на оружейный выстрел. Он попытался сориентироваться. Полагая, что бежал все-таки на запад, подальше от берега, решил теперь повернуть на север или юг. И предпочел южное направление, поскольку именно туда двинется их повозка.
Если бы только у него было ружье! Или хотя бы нож. С его помощью в детстве он делал примитивное оружие, с которым охотился на мелких животных. Теперь он мог бы создать другое, обладающее большей убойной силой оружие. Но это заняло бы много времени, больше, чем ему, вероятно, дано.
Будут ли его искать, когда откроется, что он сбежал? Он пришел к выводу, что маловероятно. Бандиты слишком торопились. Все их устремления были связаны с появлением судна.
Обтерев струившуюся по лицу воду, заливавшую даже глаза, Джесс повернул налево и углубился в лес, продолжая спотыкаться и скользить, так как усеянная сучьями и корнями земля совсем раскисла.
Внезапно он почувствовал страшную усталость. Раньше он не ощущал слабости, поскольку, лежа в повозке, не испытывал свои силы и выносливость. Однако, потеряв при ранении много крови, он еще не восстановил силы. Прежде чем идти дальше, ему необходимо было отдохнуть. Теперь он медленно брел вперед, задерживаясь лишь для того, чтобы опереться на какое-нибудь дерево и уточнить свой путь.
Сверкнула молния. В ее неверном свете Джессу показалось, что он видит след. Он присмотрелся к расплющенной грязи — точно отпечаток каблука. След обозначил направление, и Джесс двинулся по нему.
Его братья были рослыми людьми, и каждый имел широкий шаг. Учитывая это, он начал искать другие отпечатки ног, и через несколько минут обнаружил еще один, сильно размытый дождем. Продираясь сквозь чащу, он пришел в отчаяние, потеряв следы, но скоро обнаружил их, оставленные, вероятно, менее чем полчаса назад.
Они не стали бы бродить во время шторма, а нашли бы себе какое-нибудь укрытие, или соорудили что-то вроде него. В таком лесу это не проблема.
Сначала Джесс увидел столбы корраля, затем загон, а за ним полуразвалившуюся деревянную хижину.
Опасаясь ловушки, он остановился и стал наблюдать. Дождь в тот момент немного ослаб, и он пополз, внимательно следя за хижиной. Услышав ржание лошади, быстро переместился к другому дереву, оставляя загон между собой и хижиной. Затем пробрался к загону и выглянул сквозь его доски.
Прямо перед ним стоял Красавчик Принц, конь, на котором Дэл уехал на войну.
Значит, братья здесь! Радость, которую испытал Джесс, не лишила его бдительности. Он ведь не знал, кто еще находится в доме. А вдруг Мак и Дэл попали в плен? Или их вообще там нет, а лошадь украдена.
Братья его мгновенно реагировали на опасность и прекрасно владели оружием, но он не опасался этого, хорошо зная их. Они никогда не стали бы стрелять в того, кого не видели.
Выждав еще какой-то момент, он бросился за угол хижины и, распластавшись по стене, услышал, как Дэл сказал:
— Опять играет в игры. Не понимаю, зачем стоять под дождем, когда здесь вполне сухо. Или янки выбили из него мозги?
Джесс обогнул дом и вошел в распахнутую дверь.
Дэл склонился над очагом. Рядом на скамье сидел Мак, а Счастливчик Джек растянулся на досках кровати в углу. Хижина была старой, давно покинутой, но крыша оставалась целой и в ней было тепло и сухо.
Дэл передал ему чашку кофе, а Мак накинул на его плечи одеяло. Между глотками кофе Джесс объяснил, что случилось.
— А как девочки? — спросил Дэл.
— Нормально! С ними еще Корделия Атертон. Она постоянно грустит и очень задумчива. Кейт о всех заботится и всех поддерживает.
И тут Джесс рассказал братьям о плане Кейт относительно Мартина Коннори. Слушая его, Дэл бранился, бормоча:
— Мартин Коннери? Это же кровавый пират! Он же никого не признает… Что к нему ходить?
Счастливчик Джек поднялся и подошел к очагу.
— Послушай-ка, парень, ложился бы ты спать. Выглядишь точно заживо погребенный. Все равно, мы не двинемся отсюда до рассвета.
Уложив Джесса, который еле держался на ногах, на кровать, Джек присел рядом с Маком.
— Теперь о Кейт… Вот разумная женщина! И как ей только удалось уговорить Эшфорда отправиться к Коннери! Хитрее ничего не придумаешь! Что к нему ходить, говоришь? А вот сам подумай.
Мартин Коннери — вор! Старый черт похитил военно-морской баркас прямо из гавани Кингстона и увел его на парусах на глазах всего флота! Он ни перед чем не остановится, чтобы получить какой-нибудь доллар. В последний раз, когда выходил в море, рассказывают, поднял чилийский флаг и взял в качестве добычи сорок кораблей. Несколько стран посылали суда охотиться за ним, но он ловко исчезал. Сколько раз ходили слухи о его гибели, но — он возрождался, как феникс из пепла. А когда приехал сюда, а Техас, и купил себе ранчо, спрятал свой корабль в заливе Мишн. Там ему известно каждое потаенное место вдоль побережья. Он всегда держал плоскодонные суда, которые плавают в воде как чашка чая, поэтому никто не мог следовать за ним.
— Так разыскали его те, кто гонялись за ним по морям? — спросил Мак.
— Ну, что ты! Если бы они нашли его, то повесили бы, но пока они в погоне за ним бороздили моря, он занимался фермерством в Техасе, спокойный и довольный.
— А симпатизировал ли он Конфедерации?
— Он? Да он никогда ничего не делал такого, что не приносило бы ему барыш. Мартин плевать хотел и на Юг, и на Север. Вроде бы ему нравились на Юге люди и их образ жизни, но он считал их глупцами, когда они отправились воевать. Слышал, будто старый разбойник организовал какую-то блокаду, но кто его знает?
Мак посмотрел на Счастливчика Джека.
— Почему же ты думаешь, что Кейт пришла удачная мысль свести их вместе?
— Посмотри-ка. Мартин Коннери мог бы украсть подтяжки с плеч Эшфорда так, что тот и не заметил бы, что они исчезли. Он сразу увидит Эшфорда насквозь.
— Эшфорд умеет распустить хвост, будет говорить как патриот. Вдруг старик поверит, что таким он и является. Но в действительности-то он — вор и бандит, только не того класса, что Мартин Коннери.
— Коннери не обманешь, он разберется, кто такой Эшфорд, и тот почтет за удачу, если уберется от него в штанах. Поживем — увидим! Эшфорд использует свою преданность Конфедерации и как предлог для похищений и мародерства. Какой человек станет продавать в рабство женщин? Коннери вор и пират, но он никогда не разменивался на мелочь. При сделке он честно выкладывал свои карты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35