Мак выругался и отвернулся. Сюзанна посмотрела на него широко раскрытыми, грустными глазами.
— Это ваша собака?
— Наша. И все мы ее любили. Шепа мы взяли щенком несколько лет назад.
Дэл вышел из дома.
— Они побывали здесь. Никаких признаков па, ма или Гретхен. Кровать Джесса расстелена. Должно быть, и его также увезли с собой.
Мак медленно слез с лошади и помог сойти Сюзанне.
— Нет смысла загонять до смерти наших лошадей. Предстоит большая дорога. Давай-ка поищем еду.
— Поищи, — ответил Дэл, а я посмотрю вокруг.
Майор вошел в дом и осмотрелся. Он чувствовал себя разбитым и опустошенным. Ма, па… Гретхен. Даже Джесс. Все исчезли. Что за человек этот Эшфорд? Какие цели он преследует?
Дом казался как-то меньше, чем он привык о нем вспоминать, но на окнах висели знакомые занавески, а на стенах — матерчатые коврики, которые делала ма. Их не взяли.
Вынув сковородку, Мак нарезал в нее бекон.
— Мне очень жаль вашу собаку, — сказала, входя в дом Сюзанна.
— Да, она была очень хорошая. Никогда ни к кому не приставала. Помогала нам пасти скот. Не слышал, чтобы Щеп кого-нибудь искусал, наверное, когда эти люди тащили сестру, он попытался вступиться за нее.
— Что же вы собираетесь делать?
— Отправимся вслед за ними, Сюзанна. Попытаемся их догнать.
Вошел Дэл.
— Я поднялся на западный холм. У Вайаттов горит свет в окне. Бандиты могли не заметить его, их дом расположен внизу, во впадине. Если тетушка Мэдди еще там, то хорошо бы оставить у нее Сюзанну.
Сюзанна посмотрела на Дэла, и слезы навернулись у нее на глаза.
— Вы хотите покинуть меня?
— Придется, дорогая. Нам нужно очень быстро настичь этих людей, а когда они увидят нас, начнется стрельба. Маленькие девочки не ходят на войну. Но ты полюбишь тетушку Мэдди. Она очень добрая, хоть и вовсе не тетка нам, но все ее так называют. Правда, есть одно затруднение…
— Какое затруднение? Что ты выдумываешь! — изумился Дэл, стаскивая с себя сапоги. — Тетушка Мэдди милая, славная старая дева.
— Если мы оставим там Сюзанну, то не узнаем ее, когда возвратимся, — произнес Мак с весьма серьезным видом. — Тетушка Мэдди обожает готовить и печет такие вкусные пирожки и торты, что Сюз станет круглой, как пышка!
— Не стану!
— Да, уж Мэдди Вайатт умеет угощать, и нет для нее большей радости, как накормить кого-нибудь на славу.
— Они двигаются очень быстро, Мак. Похоже, что наведываются на фермы, ранчо, расположенные поблизости от пути их следования. Скорее всего, направляются в Мексику. Эшфорд давно подумывал об этом — пересечь границу, накопить силы и вернуться.
— Он рехнулся! Югу надоела война. Надеюсь, и Северу тоже.
— Не в его представлении, Мак. Он фанатик. Ни перед чем не остановится.
— Дэл, а что же с Кейт?
Глава 4
— Я много думал о ней. Может, нам съездить в город?
Мак покачал головой.
— На это нет времени, Дэл. Мы остановимся у Мэдди и посмотрим, сможет ли она позаботиться о Сюзанне. Если все устроится, сейчас же двинемся в путь. Дома оставим записку. Мы уже и так отстаем от Эшфорда и его бандитов на три или четыре дня.
На рассвете они выбрались из-под одеял и собрали все, что смогли, в дорогу. Дэл пристроил дверь на место и запер ее, чтобы защитить дом от непогоды.
Когда они спустились в низину, Мэдди Вайатт, белокурая, полная женщина лет сорока или пятидесяти, стояла на пороге своего дома. У нее была широкая улыбка, розовые щеки, и она умела весело и добродушно смеяться.
— Узнала вас! Никто так не седлает лошадей, как ребята Тревейны! И какая радость, Дэл, — ты жив! И Мак здесь! Слезайте, парни, и — за стол!
— Не можем, Мэдди. Мы разыскиваем наших. Что тут произошло?
— Не знаю точно, что случилось у вас на ферме. Я ловила в кустарнике наседку, когда услышала стрельбу. Подумала, что индейцы, поэтому прихватила ружье, Шарпа, помните моего пса, и сбежала вниз, в старую щель для стрельбы, вон там. Вскоре они появились. Никакие не индейцы. Их оказалось семеро, одеты не поймешь как, будто и в форме, но не совсем… Словом, это не настоящие солдаты. Я множество солдат видела, эти — другие. Я быстренько спустилась вон по тому склону и напустила на них старого Шарпа. Они быстро и ускакали. Я поняла, что драки не ищут. Хотели взять что плохо лежит, но без драки. На их крики не отвечала. Зачем им знать, что в доме женщина, и одна? Наша старая щель хорошо выкопана, из нее прекрасный обзор. Видно каньон, деревья за ним. Хорошее место для обороны. Они кричали, а я молчала, но когда снова вернулись и двинулись к дому, пустила пулю в голову одного из них. Жаль, промахнулась. Задела только ухо… После видела на земле немного крови. Как бы то ни было, они убрались несолоно хлебавши. К счастью, я загнала скот в кусты, и бандиты его не увидели.
Потом я села на лошадь и поехала на вашу ферму. Увидела, что они там побывали и, конечно, захватили ваших родных врасплох. Тяжело ранили отца и сочли его мертвым. Ваша матушка повезла его к доктору в Остин. Они ранили Джесса, забрали его и Гретхен с собой — просто закинули их в повозку к другим, которых захватили во время наездов. — Тетушка Мэдди посмотрела на Дэла. — Они взяли также и Кейт. Фрэнк Кензи попытался отбить ее, но…
— Кензи? А он-то тут при чем?
— Ну, — тетушка Мэдди опустила глаза, — пришло сообщение, что ты мертв. Все говорили, что тебя убили. Кензи и начал подбивать бабки. Он приобрел неплохую ферму к востоку отсюда и стал присматривать себе жену. Он ухаживал за Кейт.
Дэл выругался и сплюнул.
— Ты не можешь винить ее. Пришло же это сообщение… Что было делать девушке?
— Могла бы и подождать. Сколько таких ошибок случалось! Вот война кончилась, теперь все станет ясно.
— Слишком уж ты много хочешь! Грех требовать от такой девушки, как Кейт, чтобы она осталась одна. Тебя же считали мертвым. Конечно, Фрэнка нельзя сравнивать с тобой, но в наших краях девушка не может долго присматриваться и выбирать.
— Что же случилось с Кензи? — спросил Мак.
— Он попытался их остановить, и они двинули его шестизарядником по голове, а потом избили: сломали руку ему, раскроили голову и ускакали.
— Тетушка Мэдди, а не могли бы вы присмотреть за девочкой, пока мы не вернемся? Ее зовут Сюзанна. Она сама расскажет вам, что произошло. Это дочь солдата, который сражался вместе со мной, — сказал Дэл.
— Сюзанна? Можете быть уверены, конечно смогу! Иногда здесь страшно одиноко. Давай, моя девочка, слезай с лошади и заходи. У меня есть для тебя отдельная комната и большая кастрюля с пирожками. Ну, почти полная.
Мак поймал руку Сюзанны и пожал ее.
— Да, ты помогай тетушке Мэдди. Мы постараемся привезти обратно твою маму.
Мак прокладывал дорогу на юг, побуждая лошадь бежать быстрее. Они ехали через гряды пологих холмов с округлыми вершинами, их покрывала по-весеннему зеленая трава. Иногда на пути встречались небольшие дубовые рощи.
Позднее, когда они поили лошадей у какого-то ручья, Дэл заметил:
— Вот бы мне иметь такую же обойму, как у тебя. Тогда мы вдвоем могли бы вести целую войну.
— Надо поискать ее. Может, и встретим какого-нибудь солдата, направляющегося, домой, которому доллар на выпивку дороже обоймы.
Ренегаты старались держаться в стороне от главной тропы, прячась в холмах, но упорно продвигались на юг. С путешественниками они встречались довольно редко. Каждый раз, находя их лагерь, Мак и Дэл тщательно обследовали его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
— Это ваша собака?
— Наша. И все мы ее любили. Шепа мы взяли щенком несколько лет назад.
Дэл вышел из дома.
— Они побывали здесь. Никаких признаков па, ма или Гретхен. Кровать Джесса расстелена. Должно быть, и его также увезли с собой.
Мак медленно слез с лошади и помог сойти Сюзанне.
— Нет смысла загонять до смерти наших лошадей. Предстоит большая дорога. Давай-ка поищем еду.
— Поищи, — ответил Дэл, а я посмотрю вокруг.
Майор вошел в дом и осмотрелся. Он чувствовал себя разбитым и опустошенным. Ма, па… Гретхен. Даже Джесс. Все исчезли. Что за человек этот Эшфорд? Какие цели он преследует?
Дом казался как-то меньше, чем он привык о нем вспоминать, но на окнах висели знакомые занавески, а на стенах — матерчатые коврики, которые делала ма. Их не взяли.
Вынув сковородку, Мак нарезал в нее бекон.
— Мне очень жаль вашу собаку, — сказала, входя в дом Сюзанна.
— Да, она была очень хорошая. Никогда ни к кому не приставала. Помогала нам пасти скот. Не слышал, чтобы Щеп кого-нибудь искусал, наверное, когда эти люди тащили сестру, он попытался вступиться за нее.
— Что же вы собираетесь делать?
— Отправимся вслед за ними, Сюзанна. Попытаемся их догнать.
Вошел Дэл.
— Я поднялся на западный холм. У Вайаттов горит свет в окне. Бандиты могли не заметить его, их дом расположен внизу, во впадине. Если тетушка Мэдди еще там, то хорошо бы оставить у нее Сюзанну.
Сюзанна посмотрела на Дэла, и слезы навернулись у нее на глаза.
— Вы хотите покинуть меня?
— Придется, дорогая. Нам нужно очень быстро настичь этих людей, а когда они увидят нас, начнется стрельба. Маленькие девочки не ходят на войну. Но ты полюбишь тетушку Мэдди. Она очень добрая, хоть и вовсе не тетка нам, но все ее так называют. Правда, есть одно затруднение…
— Какое затруднение? Что ты выдумываешь! — изумился Дэл, стаскивая с себя сапоги. — Тетушка Мэдди милая, славная старая дева.
— Если мы оставим там Сюзанну, то не узнаем ее, когда возвратимся, — произнес Мак с весьма серьезным видом. — Тетушка Мэдди обожает готовить и печет такие вкусные пирожки и торты, что Сюз станет круглой, как пышка!
— Не стану!
— Да, уж Мэдди Вайатт умеет угощать, и нет для нее большей радости, как накормить кого-нибудь на славу.
— Они двигаются очень быстро, Мак. Похоже, что наведываются на фермы, ранчо, расположенные поблизости от пути их следования. Скорее всего, направляются в Мексику. Эшфорд давно подумывал об этом — пересечь границу, накопить силы и вернуться.
— Он рехнулся! Югу надоела война. Надеюсь, и Северу тоже.
— Не в его представлении, Мак. Он фанатик. Ни перед чем не остановится.
— Дэл, а что же с Кейт?
Глава 4
— Я много думал о ней. Может, нам съездить в город?
Мак покачал головой.
— На это нет времени, Дэл. Мы остановимся у Мэдди и посмотрим, сможет ли она позаботиться о Сюзанне. Если все устроится, сейчас же двинемся в путь. Дома оставим записку. Мы уже и так отстаем от Эшфорда и его бандитов на три или четыре дня.
На рассвете они выбрались из-под одеял и собрали все, что смогли, в дорогу. Дэл пристроил дверь на место и запер ее, чтобы защитить дом от непогоды.
Когда они спустились в низину, Мэдди Вайатт, белокурая, полная женщина лет сорока или пятидесяти, стояла на пороге своего дома. У нее была широкая улыбка, розовые щеки, и она умела весело и добродушно смеяться.
— Узнала вас! Никто так не седлает лошадей, как ребята Тревейны! И какая радость, Дэл, — ты жив! И Мак здесь! Слезайте, парни, и — за стол!
— Не можем, Мэдди. Мы разыскиваем наших. Что тут произошло?
— Не знаю точно, что случилось у вас на ферме. Я ловила в кустарнике наседку, когда услышала стрельбу. Подумала, что индейцы, поэтому прихватила ружье, Шарпа, помните моего пса, и сбежала вниз, в старую щель для стрельбы, вон там. Вскоре они появились. Никакие не индейцы. Их оказалось семеро, одеты не поймешь как, будто и в форме, но не совсем… Словом, это не настоящие солдаты. Я множество солдат видела, эти — другие. Я быстренько спустилась вон по тому склону и напустила на них старого Шарпа. Они быстро и ускакали. Я поняла, что драки не ищут. Хотели взять что плохо лежит, но без драки. На их крики не отвечала. Зачем им знать, что в доме женщина, и одна? Наша старая щель хорошо выкопана, из нее прекрасный обзор. Видно каньон, деревья за ним. Хорошее место для обороны. Они кричали, а я молчала, но когда снова вернулись и двинулись к дому, пустила пулю в голову одного из них. Жаль, промахнулась. Задела только ухо… После видела на земле немного крови. Как бы то ни было, они убрались несолоно хлебавши. К счастью, я загнала скот в кусты, и бандиты его не увидели.
Потом я села на лошадь и поехала на вашу ферму. Увидела, что они там побывали и, конечно, захватили ваших родных врасплох. Тяжело ранили отца и сочли его мертвым. Ваша матушка повезла его к доктору в Остин. Они ранили Джесса, забрали его и Гретхен с собой — просто закинули их в повозку к другим, которых захватили во время наездов. — Тетушка Мэдди посмотрела на Дэла. — Они взяли также и Кейт. Фрэнк Кензи попытался отбить ее, но…
— Кензи? А он-то тут при чем?
— Ну, — тетушка Мэдди опустила глаза, — пришло сообщение, что ты мертв. Все говорили, что тебя убили. Кензи и начал подбивать бабки. Он приобрел неплохую ферму к востоку отсюда и стал присматривать себе жену. Он ухаживал за Кейт.
Дэл выругался и сплюнул.
— Ты не можешь винить ее. Пришло же это сообщение… Что было делать девушке?
— Могла бы и подождать. Сколько таких ошибок случалось! Вот война кончилась, теперь все станет ясно.
— Слишком уж ты много хочешь! Грех требовать от такой девушки, как Кейт, чтобы она осталась одна. Тебя же считали мертвым. Конечно, Фрэнка нельзя сравнивать с тобой, но в наших краях девушка не может долго присматриваться и выбирать.
— Что же случилось с Кензи? — спросил Мак.
— Он попытался их остановить, и они двинули его шестизарядником по голове, а потом избили: сломали руку ему, раскроили голову и ускакали.
— Тетушка Мэдди, а не могли бы вы присмотреть за девочкой, пока мы не вернемся? Ее зовут Сюзанна. Она сама расскажет вам, что произошло. Это дочь солдата, который сражался вместе со мной, — сказал Дэл.
— Сюзанна? Можете быть уверены, конечно смогу! Иногда здесь страшно одиноко. Давай, моя девочка, слезай с лошади и заходи. У меня есть для тебя отдельная комната и большая кастрюля с пирожками. Ну, почти полная.
Мак поймал руку Сюзанны и пожал ее.
— Да, ты помогай тетушке Мэдди. Мы постараемся привезти обратно твою маму.
Мак прокладывал дорогу на юг, побуждая лошадь бежать быстрее. Они ехали через гряды пологих холмов с округлыми вершинами, их покрывала по-весеннему зеленая трава. Иногда на пути встречались небольшие дубовые рощи.
Позднее, когда они поили лошадей у какого-то ручья, Дэл заметил:
— Вот бы мне иметь такую же обойму, как у тебя. Тогда мы вдвоем могли бы вести целую войну.
— Надо поискать ее. Может, и встретим какого-нибудь солдата, направляющегося, домой, которому доллар на выпивку дороже обоймы.
Ренегаты старались держаться в стороне от главной тропы, прячась в холмах, но упорно продвигались на юг. С путешественниками они встречались довольно редко. Каждый раз, находя их лагерь, Мак и Дэл тщательно обследовали его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35