.. Мысли последнее время то и дело туманились, и дон Исидро задремал. Елена встала, подошла к нему, укрыла одеялом.
Надо известить мисс Нессельрод, подумала женщина, если она еще не знает, чтобы не волновалась...
Мисс Нессельрод сидела в своей лавке и смотрела на три коробки с книгами, только что доставленные с корабля. Две из них пришли из Нью-Йорка и одна из Лондона. Как ей не хватало все это время Иоханнеса! Он всегда с удовольствием помогал ей распаковывать коробки и расставлять по полкам книги.
Многое изменилось за последнее время. Бен Вилсон и еще несколько человек работают над созданием силовой установки, которая поможет осветить город газом и которая будет находиться, как считала мисс Нессельрод, совсем рядом с домом Пико. Прокладывались новые улицы, новые дороги, ведущие в город, многие из них капитально ремонтировались. Всюду нужно было освещение...
Дверь открылась, и мисс Нессельрод обернулась: это был Алексис Марчинсон. Стоя в дверях, он колебался. «Удивительно интересный мужчина», — рассеянно подумала мисс Нессельрод.
— Можно войти? — нерешительно спросил тот.
— Кажется. Вы уже вошли. Чем могу служить?
— Я просто хотел сказать вам, мадам, что решил остаться здесь. Навсегда. Я имею в виду, что решил остаться в Калифорнии...
Мисс Нессельрод уронила на стол ручку.
— И чем вы будете здесь заниматься? — в ее голосе сквозила насмешка.
— Я буду работать в торговой фирме. Фактически, — добавил он, — я буду управлять делами этой фирмы.
— У вас это должно хорошо получиться. Вы говорите по-русски и, несомненно, так же хорошо по-французски? Сможете заключать сделки со многими владельцами кораблей так же удачно, как и местные бизнесмены. Вы говорите по-испански?
— Немного.
— Вам придется это учесть. Многие ваши сделки будут совершаться в Испании. — Мисс Нессельрод подняла ручку. — Что ж, это действительно хорошие новости. Поздравляю. Вы приняли мудрое решение.
— Мисс Нессельрод! Я хотел бы спросить... Можно, я буду иногда обращаться к вам за советом?
Ее глаза смотрели холодно, оценивающе.
— Можете, мистер Марчинсон. Пожалуйста, заходите, когда угодно.
Но Марчинсон отчего-то все еще стоял в нерешительности, потом повернулся и вышел, прикрыв за собой дверь.
Слегка нахмурившись, мисс Нессельрод долго смотрела на дверь, потом снова взялась за ручку. Поняв, что не в состоянии сосредоточиться, снова отложила ее. Потом встала и подошла к зеркалу.
— Тебе пора, дорогая, купить себе новое красивое платье, — с раздражением сказала она своему отражению. — Пройдут месяцы, прежде чем ты решишься сделать наконец какую-нибудь серьезную покупку.
Мисс Нессельрод, не отрываясь, смотрела на себя. Надо, думала она, пригласить донну Елену и сходить вместе с ней в магазин. Елене будет приятно, бедняжка так редко выходит из дому.
И все же она думала сейчас не об Алексисе Марчинсоне, хотя именно он, как это ни странно, явился причиной такого странного, на ее взгляд, хода ее мыслей. Думала и о других... Один из них должен совсем скоро вернуться из плавания. И еще, она была в этом уверена, скоро свадьба Мегги и Иоханнеса.
Салун Флореса, стоящий неподалеку от Испанского Городка, возле дороги из Сан-Бернардино, часто посещали путешественники. После наводнения, разрушившего большую часть домов и часть городка, салун был заново отстроен. И, конечно, кто такой был этот самый Флорес, уже никто хорошенько не помнил. Но именно у него возникла эта идея, он выстроил этот дом, а потом сгинул в аду, который назывался Сонорой.
Салун уютно располагался в тени деревьев. В нем подавали напитки, а иногда и еду, если у повара было соответствующее настроение. Салун стоял в небольшом дворе, где тоже было расставлено несколько столиков.
К одному из них, укрываясь от палящего солнечного зноя, и направлялся дон Федерико. В его кармане лежало письмо дона Исидро, отзывающего его с «охоты» и навсегда отрекающегося от него. Письмо лежало в кармане, но его разум опалял гнев.
Сидя в прохладной тени двора, он заказал бутылку текилы. К нему вот-вот должен был присоединиться Чато, поэтому дон Федерико приказал принести два стакана. Еще несколько часов назад он не опустился бы до того, чтобы сидеть рядом с этим бандитом, но гнев сделал его менее щепетильным: их обоих объединяла ненависть.
За соседним столиком расположились два англичанина, их лица почему-то показались знакомыми Федерико. Один из них, Флетчер, заметно постарел, стал более грузным. Он прославился как бизнесмен, но не чурающийся порой и аферы. Дела, которым он отдавал предпочтение, заключались в покупке лошадей, коров и прочей живности. При этом он никогда не задавал вопросов тем, у кого он покупал эту живность, не интересовался настоящими и прошлыми именами владельцев.
Взглянув на только что вошедших, Флетчер поинтересовался у своего компаньона:
— Знаешь этих двух?
— Угу! Тот, который с изуродованным носом, это Чато. Вор, убийца. Готов на все, лишь бы заплатили. Говорят, отличный стрелок.
— А другой?
— Дон Федерико. Вы должны бы знать его.
— Я знал его, но с тех пор прошло немало времени, поэтому хотел убедиться, не ошибся ли я. Судя по выражению их лиц, я бы сказал, что у них неприятности.
Флетчер наполнил стаканы. Дон Федерико! Это имя было связано с деньгами, а когда до Флетчера доходили слухи о них, он всегда старался отыскать пути, как до них добраться.
— Последнее, что я слышал, — заметил Флетчер, — это то, что он нанял лошадей и расставил их возле родников, чтобы поймать Иоханнеса Верна. Вдобавок обещал кучу денег тому, кто прикончит его.
— Если бы я знал, что за это платят деньги, то сам бы пошел на это, — ответил собеседник. — Мне он никогда не нравился! — Он взглянул на Флетчера. — Мы вместе когда-то ходили в школу. Тогда он называл себя Викери. Говорил, будто только что приехал с востока, обогнув мыс Горн.
— Он никогда не огибал мыс Горн, — пояснил Флетчер. — Он и его отец приехали сюда когда-то в одном фургоне со мной. Они и еще эта женщина... мисс Нессельрод.
— Одна из самых влиятельных женщин Лос-Анджелеса, как я слышал.
— Она все делает правильно, — неохотно согласился Флетчер. — Она смелая и твердая женщина.
И Флетчер рассказал своему собеседнику, как мисс Нессельрод однажды хладнокровно застрелила индейца, когда они ехали сюда, на запад.
— Значит, говоришь, Верн никогда не огибал мыс Горн? А я и предполагал, что он врет! Интересно, Фразер знал об этом?
— Конечно. И он ехал вместе с нами в фургоне.
— Что же это такое? — разозлился Ред Хубер, а это был именно он. — Этот учителишка, паршивая чернильница, значит, он все знал?!
Они замолчали в предвкушении вкусной еды. За соседним столиком тоже повисла тишина. Флетчер взглянул на дона Федерико и неожиданно спросил:
— Он сбежал от вас, этот Иоханнес? Не так ли?
Дон Федерико резко вздернул голову, глаза его злобно сверкнули.
— Не понимаю, о чем вы. Я не знаю и не желаю вас знать!
Флетчер развеселился.
— Ах, так! Раньше не было причин, чтобы вам меня знать, — сказал он с издевкой. — А теперь есть! Я желаю его смерти так же, как и вы. Почти так же, — поправился он.
Но это не было правдой, Флетчер и в самом деле никогда не любил Иоханнеса и его отца, но никогда не таил против них никакого зла, просто его, как любого проходимца, всегда привлекала идея — любым путем добыть деньги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116
Надо известить мисс Нессельрод, подумала женщина, если она еще не знает, чтобы не волновалась...
Мисс Нессельрод сидела в своей лавке и смотрела на три коробки с книгами, только что доставленные с корабля. Две из них пришли из Нью-Йорка и одна из Лондона. Как ей не хватало все это время Иоханнеса! Он всегда с удовольствием помогал ей распаковывать коробки и расставлять по полкам книги.
Многое изменилось за последнее время. Бен Вилсон и еще несколько человек работают над созданием силовой установки, которая поможет осветить город газом и которая будет находиться, как считала мисс Нессельрод, совсем рядом с домом Пико. Прокладывались новые улицы, новые дороги, ведущие в город, многие из них капитально ремонтировались. Всюду нужно было освещение...
Дверь открылась, и мисс Нессельрод обернулась: это был Алексис Марчинсон. Стоя в дверях, он колебался. «Удивительно интересный мужчина», — рассеянно подумала мисс Нессельрод.
— Можно войти? — нерешительно спросил тот.
— Кажется. Вы уже вошли. Чем могу служить?
— Я просто хотел сказать вам, мадам, что решил остаться здесь. Навсегда. Я имею в виду, что решил остаться в Калифорнии...
Мисс Нессельрод уронила на стол ручку.
— И чем вы будете здесь заниматься? — в ее голосе сквозила насмешка.
— Я буду работать в торговой фирме. Фактически, — добавил он, — я буду управлять делами этой фирмы.
— У вас это должно хорошо получиться. Вы говорите по-русски и, несомненно, так же хорошо по-французски? Сможете заключать сделки со многими владельцами кораблей так же удачно, как и местные бизнесмены. Вы говорите по-испански?
— Немного.
— Вам придется это учесть. Многие ваши сделки будут совершаться в Испании. — Мисс Нессельрод подняла ручку. — Что ж, это действительно хорошие новости. Поздравляю. Вы приняли мудрое решение.
— Мисс Нессельрод! Я хотел бы спросить... Можно, я буду иногда обращаться к вам за советом?
Ее глаза смотрели холодно, оценивающе.
— Можете, мистер Марчинсон. Пожалуйста, заходите, когда угодно.
Но Марчинсон отчего-то все еще стоял в нерешительности, потом повернулся и вышел, прикрыв за собой дверь.
Слегка нахмурившись, мисс Нессельрод долго смотрела на дверь, потом снова взялась за ручку. Поняв, что не в состоянии сосредоточиться, снова отложила ее. Потом встала и подошла к зеркалу.
— Тебе пора, дорогая, купить себе новое красивое платье, — с раздражением сказала она своему отражению. — Пройдут месяцы, прежде чем ты решишься сделать наконец какую-нибудь серьезную покупку.
Мисс Нессельрод, не отрываясь, смотрела на себя. Надо, думала она, пригласить донну Елену и сходить вместе с ней в магазин. Елене будет приятно, бедняжка так редко выходит из дому.
И все же она думала сейчас не об Алексисе Марчинсоне, хотя именно он, как это ни странно, явился причиной такого странного, на ее взгляд, хода ее мыслей. Думала и о других... Один из них должен совсем скоро вернуться из плавания. И еще, она была в этом уверена, скоро свадьба Мегги и Иоханнеса.
Салун Флореса, стоящий неподалеку от Испанского Городка, возле дороги из Сан-Бернардино, часто посещали путешественники. После наводнения, разрушившего большую часть домов и часть городка, салун был заново отстроен. И, конечно, кто такой был этот самый Флорес, уже никто хорошенько не помнил. Но именно у него возникла эта идея, он выстроил этот дом, а потом сгинул в аду, который назывался Сонорой.
Салун уютно располагался в тени деревьев. В нем подавали напитки, а иногда и еду, если у повара было соответствующее настроение. Салун стоял в небольшом дворе, где тоже было расставлено несколько столиков.
К одному из них, укрываясь от палящего солнечного зноя, и направлялся дон Федерико. В его кармане лежало письмо дона Исидро, отзывающего его с «охоты» и навсегда отрекающегося от него. Письмо лежало в кармане, но его разум опалял гнев.
Сидя в прохладной тени двора, он заказал бутылку текилы. К нему вот-вот должен был присоединиться Чато, поэтому дон Федерико приказал принести два стакана. Еще несколько часов назад он не опустился бы до того, чтобы сидеть рядом с этим бандитом, но гнев сделал его менее щепетильным: их обоих объединяла ненависть.
За соседним столиком расположились два англичанина, их лица почему-то показались знакомыми Федерико. Один из них, Флетчер, заметно постарел, стал более грузным. Он прославился как бизнесмен, но не чурающийся порой и аферы. Дела, которым он отдавал предпочтение, заключались в покупке лошадей, коров и прочей живности. При этом он никогда не задавал вопросов тем, у кого он покупал эту живность, не интересовался настоящими и прошлыми именами владельцев.
Взглянув на только что вошедших, Флетчер поинтересовался у своего компаньона:
— Знаешь этих двух?
— Угу! Тот, который с изуродованным носом, это Чато. Вор, убийца. Готов на все, лишь бы заплатили. Говорят, отличный стрелок.
— А другой?
— Дон Федерико. Вы должны бы знать его.
— Я знал его, но с тех пор прошло немало времени, поэтому хотел убедиться, не ошибся ли я. Судя по выражению их лиц, я бы сказал, что у них неприятности.
Флетчер наполнил стаканы. Дон Федерико! Это имя было связано с деньгами, а когда до Флетчера доходили слухи о них, он всегда старался отыскать пути, как до них добраться.
— Последнее, что я слышал, — заметил Флетчер, — это то, что он нанял лошадей и расставил их возле родников, чтобы поймать Иоханнеса Верна. Вдобавок обещал кучу денег тому, кто прикончит его.
— Если бы я знал, что за это платят деньги, то сам бы пошел на это, — ответил собеседник. — Мне он никогда не нравился! — Он взглянул на Флетчера. — Мы вместе когда-то ходили в школу. Тогда он называл себя Викери. Говорил, будто только что приехал с востока, обогнув мыс Горн.
— Он никогда не огибал мыс Горн, — пояснил Флетчер. — Он и его отец приехали сюда когда-то в одном фургоне со мной. Они и еще эта женщина... мисс Нессельрод.
— Одна из самых влиятельных женщин Лос-Анджелеса, как я слышал.
— Она все делает правильно, — неохотно согласился Флетчер. — Она смелая и твердая женщина.
И Флетчер рассказал своему собеседнику, как мисс Нессельрод однажды хладнокровно застрелила индейца, когда они ехали сюда, на запад.
— Значит, говоришь, Верн никогда не огибал мыс Горн? А я и предполагал, что он врет! Интересно, Фразер знал об этом?
— Конечно. И он ехал вместе с нами в фургоне.
— Что же это такое? — разозлился Ред Хубер, а это был именно он. — Этот учителишка, паршивая чернильница, значит, он все знал?!
Они замолчали в предвкушении вкусной еды. За соседним столиком тоже повисла тишина. Флетчер взглянул на дона Федерико и неожиданно спросил:
— Он сбежал от вас, этот Иоханнес? Не так ли?
Дон Федерико резко вздернул голову, глаза его злобно сверкнули.
— Не понимаю, о чем вы. Я не знаю и не желаю вас знать!
Флетчер развеселился.
— Ах, так! Раньше не было причин, чтобы вам меня знать, — сказал он с издевкой. — А теперь есть! Я желаю его смерти так же, как и вы. Почти так же, — поправился он.
Но это не было правдой, Флетчер и в самом деле никогда не любил Иоханнеса и его отца, но никогда не таил против них никакого зла, просто его, как любого проходимца, всегда привлекала идея — любым путем добыть деньги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116