Как оказалось на деле, Ослан прекрасно знал, о чем говорил. И вот теперь такая неудача – Ослан ногу сломал. Патрик поймал себя на том, что вот уже 10 минут смотрит на вмонтированные над дверью кабинета электронные часы, и до него не доходит, сколько же сейчас времени. В соседней комнате хлопнула дверь. И только теперь он увидел время.
– Вот это да! Уже восемь!
– Господин Крюгер, вы уже здесь? – По-утреннему свежий голос секретарши Габи приблизился к двери. В открывшуюся щель Патрик увидел кокетливо вздернутый носик своей помощницы. Носик спросил:
– Кофейку-с?
– Да, – механически отреагировал Патрик и тут же спохватился: – Габи, зайди, пожалуйста.
Уже через полчаса были заказаны билеты, оповещены нужные люди и оговорены сроки. А на столе перед Крюгером красовалась изящная синяя папка, соседствуя с уже третьей чашкой бразильского кофе. Патрик мог по праву гордиться своей секретаршей.
Крюгер встал и, в раздумье обхватив свои крепкие плечи руками, прошелся по кабинету.
– Ну что ж, старина, – обратился он к самому себе. – Придется тебе вспомнить все, что когда-то неплохо умел… И даже то, чего не умел никогда.
Хохотнув скорее от напряжения, чем от хорошего настроения, он посмотрел на телефон. До самолета оставалось пять часов, а еще так много нужно было сделать. Взяв синюю папку со стола, Патрик присел на подоконник. Прежде чем раскрыть эту действительно интересную вещь, он еще раз внимательно осмотрел тисненое изображение на ней. Папка являлась подарком Крюгеру от одного из участников африканской экспедиции прошлого сезона. Она была сработана из кожи какого-то животного. В центре красовалось рельефное изображение диковинных растений, напоминающих папоротники или пальмовые листья. Лучи восходящего над горами солнца и силуэт странного существа, наполовину скрытого растительностью, дополняли этот чудный пейзаж. Зверь имел длинную шею и непропорционально маленькую голову. Под изображением рука безымянного мастера вывела тончайший орнамент. Патрик поднес папку к самым глазам и только теперь сообразил, что это никакой не орнамент, а мелко и витиевато выдавленные на коже слова. Если он не ошибался, написано было по-французски. Крюгер призадумался над вложенным в слова смыслом. Звучало же выражение примерно так: «Я должен был стать твоей пищей, а ты стал моим трофеем!»
Внутри папки лежало шесть листов формата А4. Это были краткие данные на всех участников предстоящей экспедиции. В верхнем правом углу каждого листка имелась прихваченная скрепкой фотография. При этом мужчины были «прихвачены» голубыми скрепками, а женщины – желтыми. Для себя Крюгер объяснил это очередной прихотью своей молодой секретарши.
ПЕРВЫЕ ТРОЕ
Первым из участников значился некто Хорст Шиллинг. В анкете стояло: возраст – 63 года, по образованию – геофизик. Профессор одного из университетов Штутгарта. Вдовец. Участник нескольких африканских и южноамериканских экспедиций, финансировавшихся различными научными учреждениями. Хорошо знаком с альпинистским снаряжением, имеет опыт работы в горах. Патрик посмотрел на фотографию Хорста Шиллинга, запоминая всю информацию.
С карточки на Крюгера смотрело лицо человека, по характеру скорее замкнутого. А может, и просто уставшего… Но не потерявшего интереса к жизни. Строгие глаза, прямой и немного широковатый нос, крупные губы. Его короткая аккуратная прическа была украшена сединой. Однако, пожалуй, самым замечательным в его внешности была мощная шея. Глядя на нее, можно было предположить, что этот человек обладает недюжинной силой.
Патрик перевел взгляд на белые облака за окном и попытался представить себе, что же это за человек – господин Шиллинг…
* * *
Профессор геофизики Хорст Шиллинг сидел за своим массивным рабочим столом из ливанского кедра. Его настроение было испорчено уже с утра. Письмо, которого он так долго ждал, расстроило все его планы. Дело в том, что никаких научных экспедиций на Памир в этом году не планировалось. И не только в Германии. Одна-единственная в том направлении стартовала в Торонто, и ее целью были пески Гоби. Конечно, с его-то связями, он уже завтра мог бы состоять в списке участников этой экспедиции как представитель одного из престижных университетов Канады. Но Гоби – это не Памир. И даже не Тянь-Шань. А в его возрасте в одиночку пробираться по бескрайним долинам, ущельям и перевалам одного из наименее изученных уголков земли… Нет, такая перспектива Шиллингу не улыбалась. Без опытных проводников на Крыше Мира пропадешь! А уж Шиллинг-то прекрасно знал, что опытные проводники на дороге не валяются. Таких нужно знать. И связь с ними нужно поддерживать годами. Надо быть уверенным, что твой проводник не бросит тебя на произвол судьбы только потому, что его як остался не накормленным. И что твоего проводника не испугает клок шерсти, запутавшийся в ветках мандрагоры. Даже если этот клок шерсти темнее, чем овцы в его кошаре, и длиннее, чем кудряшки на лобке его старшей жены. Тут нужен человек, знающий суровые перевалы и испещренные глубокими трещинами ледники, как карманы своего собственного халата. Хорст Шиллинг тяжко вздохнул.
«Поневоле позавидуешь шведу Свену Гедину с его преданным проводником Исламбеем», – грустно подумал профессор.
Привычным движением Шиллинг набрал на компьютере заветное слово «Памир». Углубившись было в чтение статей и созерцание незабываемых видов этой величайшей из горных систем мира, он вдруг заметил, что на странице что-то изменилось. Конечно, информация в Интернете обновлялась с завидной скоростью. Регулярно поступали все новые фотографии и тексты. Однако Хорст Шиллинг мог бы поклясться, что вот этого нового линка внизу страницы вчера вечером еще не было.
А там значилось – «ЭКСПЕДИЦИЯ НА КРЫШУ МИРА».
От волнения в горле Хорста пересохло. Дрожащим пальцем он поместил стрелку на экране своего ноутбука над красивым квадратиком нового линка и быстро нажал клавишу. Открывшаяся его взору страничка принесла профессору не меньше радости, чем чек на солидную сумму, подаренный одним из известных европейских университетов к его шестидесятилетию.
Хорст прочел: «Фирма „В погоне за неведомым“ предлагает участие в экспедиции на Памир под интригующим названием „Этот загадочный СНЕЖНЫЙ ЧЕЛОВЕК“. Количество участников ограничено. Продолжительность – два месяца». В самом низу красивым шрифтом было выделено: «Встреча с таинственным гоминоидом гарантируется фирмой!»
– Ого! – вслух произнес профессор Шиллинг. – Фирма гарантирует встречу с йети! Это действительно что-то невероятное! Чтобы вот так запросто бросаться подобными обещаниями, устроители экспедиции должны располагать, по меньшей мере, одним точным адресом мифического существа!
В Снежного человека Хорст Шиллинг никогда не верил. Хотя, как и любой другой цивилизованный человек, кое-что об этом феномене слышал. Но вот все остальное в этом предложении было как нельзя кстати. На цене в пятнадцать тысяч евро за участие в экспедиции он задержался ровно настолько, чтобы вписать эту сумму в бланк банковского перевода. Заполнение формуляра персональными данными заняло не больше десяти минут. Раз! И электронный конвертик, захлопнувшись, убежал куда-то внутрь экрана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79