Дуло его револьвера еще было направлено в потолок, когда он в затихшей толпе пытался отыскать того, кто отважится поспорить с его властью. Но ничего подобного не случилось. Все мужчины отступили, пропуская его.
Он приближался, протягивая руку, и в его лице и мрачных бледно-голубых глазах сквозила озабоченность. Первым желанием Элеоноры было отшатнуться и постоять за свое достоинство, отказать этому человеку, которого она считала врагом. Но сейчас она не могла выказывать свою гордость, кроме того, ей вспомнился совет Луиса, его горячий мягкий шепот, и это было для нее гораздо важнее громкого приказа другого, заставлявшего подчиниться.
Двигаясь как во сне Элеонора протянула руку. Его пальцы, сильные и горячие, сжали ее, и она сошла вниз. Элеонору охватила дрожь. Кроуфорд легко поднял ее на руки, вынес из камеры и понес дальше, в жаркий драгоценный солнечный свет.
Элеонора лежала в длинной медной ванне. Лицо ее было надменно, губы крепко сжаты. Майор Невилл Кроуфорд являл собой сплошную заботу. Он заказал для нее глубокую горячую ванну, снабдил льняными полотенцами и свежим кастильским мылом. Он даже одолжил у жены коменданта форта пеньюар из белого батиста с пеной кружев, который Элеонора тщательно осмотрела. Вся эта роскошь, в которой жил майор в Гондурасе, его комната в тихом углу официального дворца, его командный тон со слугами, ванна, которая подошла бы для губернатора, и то, что он мог заказывать все, что хочет, говорило о его высоком положении и еще раз подтверждало подозрения Элеоноры. Она нахмурилась, ей были неясны его намерения относительно ее. Если цель в том, чтобы отправить ее в Гранаду, где она предстанет перед судом, — нет нужды окружать ее таким комфортом. Ее вполне можно отправить туда в лохмотьях. С другой стороны, на то, что он преследует личный интерес, нет никаких намеков. Правда, в ее нынешнем состоянии у нее не было никаких сил разгадывать загадки.
Погрузившись глубже в воду, Элеонора тщательно терла тело. Когда вода стала остывать, она снова и снова намыливала волосы, желая избавиться от тюремного запаха. Наконец она сполоснула их в последний раз чистой водой и затем, стараясь, чтобы грязная пена не попала на них, встряхнула головой и вышла из ванны.
Несмотря на надвигавшуюся утреннюю жару, Элеонора ощущала некоторую прохладу. Она быстро обсохла, обернула полотенце вокруг головы и скользнула в пеньюар, разложенный поперек кровати.
На глаза ей попалась расческа с тяжелой, из темного дуба ручкой, которая лежала на столе и явно принадлежала майору. Улыбнувшись уголком губ, Элеонора взяла ее. Не похоже, что он просто забыл ее здесь.
Поднеся расческу к волосам, она помедлила — в памяти всплыл Луис, который пальцами расчесывал пряди ее волос, заплетал ей косу; и это было так недавно. На какой-то миг у нее перехватило дыхание, но огромным усилием воли она отодвинула от себя это воспоминание.
Когда волосы были расчесаны и, мокрые и прохладные, легли на спину, Элеонора вышла на маленький каменный балкон. Солнце приятно ласкало лицо, а ветерок с пролива быстро высушил волосы.
Элеонора все еще стояла на балконе, когда вернулся майор. Услышав, как хлопнула дверь и застучали каблуки сапог, она медленно повернулась, шагнув через порог.
Кроуфорд был не один. Молодая девушка с робкими карими глазами и тщательно зачесанными волосами, одетая как главная горничная, в капоре, вошла следом. Она поставила на туалетный столик поднос с завтраком, присела в реверансе, затем сняла перекинутую через руку пышную красную юбку с воланами, которые каскадом спускались от колен нижнюю юбку, маленький лиф со шнуровкой из черных лент и белую блузку с пышными рукавами и положила все это на диван. Черная мантилья и черные туфельки с сатиновыми завязками последовали туда же. Убрав рваную одежду Элеоноры, горничная еще раз присела, поклонившись, и вышла.
Майор стоял молча, неподвижно уставившись на Элеонору, которая вся светилась в ярких лучах солнца. Ее выгоревшие волосы обрамляли лицо, словно пламенный ореол, кожа после долгих недель тюрьмы побледнела, от загара остался лишь легкий золотистый налет, на фоне которого глаза сверкали изумрудами, точно у древнего идола майя. После всех испытаний она стала такая хрупкая, что казалась эфемерной, весь ее вид был воплощенным страданием, и при взгляде на нее в глазах майора появилась неуверенность.
Мускулы его лица дрогнули, подбородок напрягся.
— Как вы? — спросил он.
— Очень хорошо, — холодно ответила она. — Я должна поблагодарить вас за то, что вы окружили меня такой заботой.
— Это мне ничего не стоило. Может, мы пройдем и сядем?
Она подошла к одному из двух парчовых кресел с маленьким столиком посередине и села на краешек, держа спину очень прямо и сцепив руки на коленях.
Майор расположился напротив. Не находя нужных слов, он принялся искать в кармане сюртука сигару и, получив разрешение Элеоноры, затянулся. Запах дыма заполнил комнату, постепенно поглотив запах мыла. Когда, наконец, сигара разгорелась как следует, он взглянул на нее сквозь густые, песочного цвета ресницы.
— Я думаю, что об этом вы хотели бы узнать в первую очередь, — начал он резко. — Обвинение против вас снято. Хуанита Санта Мария, женщина, обвинившая вас, как вы, возможно, знаете, мертва. Она разоблачена. Генерал Уокер, вернувшись из Риваса в прошлом месяце, тщательно расследовал это дело. Вы оправданы.
Элеонора подняла голову.
— Генерал и фаланга… вернулись в полном порядке?
Он коротко кивнул.
— Они победили?
— Да, особым, генеральским способом, — согласился он. — Я не знаю, известно вам или нет, что он вернулся из-под Риваса, не напав на костариканцев при первой попытке в марте из-за слухов о том, что гондурасцы выступили. Когда оказалось, что слухи необоснованны, он снова пошел на Ривас, желая захватить центр города, но противник численно превосходил Уокера, и он попал в окружение. Позиция оказалась невыгодной, и иного выхода, как ретироваться под покровом темноты, оставив раненых в церкви возле площади, не нашлось.
— Так это была победа? — смущенно переспросила Элеонора.
— Как оказалось. Глупые костариканцы вошли в церковь и изрубили всех раненых, а затем выбросили их тела за пределы города. После этого они неделю праздновали победу над Бессмертными, и, вполне естественно, началась холера. Эпидемия поработала над уничтожением коста-риканской армии куда лучше, чем Уокер мог даже мечтать. Эти идиоты умирали как мухи, и вместо того, чтобы объявить карантин и не дать болезни распространиться дальше, они кучей повалили в Коста-Рику, неся с собой заразу. Говорят, тысяч десять уже умерло, и еще умрет неизвестно сколько. Будет чудо, если они смогут набрать новую армию в ближайшие годы.
— Вы очень строги к ним, — она сощурилась. Он едва взглянул на нее.
— Я ненавижу непрофессиональную работу.
— Вы бы предпочли, чтобы костариканцы оказались умнее и победили генерала Уокера?
В его бледно-голубых глазах мелькнула усмешка.
— Проницательно, однако я намерен раскрыть вам секреты своих симпатий. Это необходимо для моих дальнейших планов.
Элеонора настороженно взглянула на него. Она не должна позволить шантажировать себя. Она ждала, когда он продолжит.
Майор затянулся, выпустил дым, скрывший выражение его лица, затем, обнаружив, что сигара безвкусна, встал, подошел к окну и выбросил ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Он приближался, протягивая руку, и в его лице и мрачных бледно-голубых глазах сквозила озабоченность. Первым желанием Элеоноры было отшатнуться и постоять за свое достоинство, отказать этому человеку, которого она считала врагом. Но сейчас она не могла выказывать свою гордость, кроме того, ей вспомнился совет Луиса, его горячий мягкий шепот, и это было для нее гораздо важнее громкого приказа другого, заставлявшего подчиниться.
Двигаясь как во сне Элеонора протянула руку. Его пальцы, сильные и горячие, сжали ее, и она сошла вниз. Элеонору охватила дрожь. Кроуфорд легко поднял ее на руки, вынес из камеры и понес дальше, в жаркий драгоценный солнечный свет.
Элеонора лежала в длинной медной ванне. Лицо ее было надменно, губы крепко сжаты. Майор Невилл Кроуфорд являл собой сплошную заботу. Он заказал для нее глубокую горячую ванну, снабдил льняными полотенцами и свежим кастильским мылом. Он даже одолжил у жены коменданта форта пеньюар из белого батиста с пеной кружев, который Элеонора тщательно осмотрела. Вся эта роскошь, в которой жил майор в Гондурасе, его комната в тихом углу официального дворца, его командный тон со слугами, ванна, которая подошла бы для губернатора, и то, что он мог заказывать все, что хочет, говорило о его высоком положении и еще раз подтверждало подозрения Элеоноры. Она нахмурилась, ей были неясны его намерения относительно ее. Если цель в том, чтобы отправить ее в Гранаду, где она предстанет перед судом, — нет нужды окружать ее таким комфортом. Ее вполне можно отправить туда в лохмотьях. С другой стороны, на то, что он преследует личный интерес, нет никаких намеков. Правда, в ее нынешнем состоянии у нее не было никаких сил разгадывать загадки.
Погрузившись глубже в воду, Элеонора тщательно терла тело. Когда вода стала остывать, она снова и снова намыливала волосы, желая избавиться от тюремного запаха. Наконец она сполоснула их в последний раз чистой водой и затем, стараясь, чтобы грязная пена не попала на них, встряхнула головой и вышла из ванны.
Несмотря на надвигавшуюся утреннюю жару, Элеонора ощущала некоторую прохладу. Она быстро обсохла, обернула полотенце вокруг головы и скользнула в пеньюар, разложенный поперек кровати.
На глаза ей попалась расческа с тяжелой, из темного дуба ручкой, которая лежала на столе и явно принадлежала майору. Улыбнувшись уголком губ, Элеонора взяла ее. Не похоже, что он просто забыл ее здесь.
Поднеся расческу к волосам, она помедлила — в памяти всплыл Луис, который пальцами расчесывал пряди ее волос, заплетал ей косу; и это было так недавно. На какой-то миг у нее перехватило дыхание, но огромным усилием воли она отодвинула от себя это воспоминание.
Когда волосы были расчесаны и, мокрые и прохладные, легли на спину, Элеонора вышла на маленький каменный балкон. Солнце приятно ласкало лицо, а ветерок с пролива быстро высушил волосы.
Элеонора все еще стояла на балконе, когда вернулся майор. Услышав, как хлопнула дверь и застучали каблуки сапог, она медленно повернулась, шагнув через порог.
Кроуфорд был не один. Молодая девушка с робкими карими глазами и тщательно зачесанными волосами, одетая как главная горничная, в капоре, вошла следом. Она поставила на туалетный столик поднос с завтраком, присела в реверансе, затем сняла перекинутую через руку пышную красную юбку с воланами, которые каскадом спускались от колен нижнюю юбку, маленький лиф со шнуровкой из черных лент и белую блузку с пышными рукавами и положила все это на диван. Черная мантилья и черные туфельки с сатиновыми завязками последовали туда же. Убрав рваную одежду Элеоноры, горничная еще раз присела, поклонившись, и вышла.
Майор стоял молча, неподвижно уставившись на Элеонору, которая вся светилась в ярких лучах солнца. Ее выгоревшие волосы обрамляли лицо, словно пламенный ореол, кожа после долгих недель тюрьмы побледнела, от загара остался лишь легкий золотистый налет, на фоне которого глаза сверкали изумрудами, точно у древнего идола майя. После всех испытаний она стала такая хрупкая, что казалась эфемерной, весь ее вид был воплощенным страданием, и при взгляде на нее в глазах майора появилась неуверенность.
Мускулы его лица дрогнули, подбородок напрягся.
— Как вы? — спросил он.
— Очень хорошо, — холодно ответила она. — Я должна поблагодарить вас за то, что вы окружили меня такой заботой.
— Это мне ничего не стоило. Может, мы пройдем и сядем?
Она подошла к одному из двух парчовых кресел с маленьким столиком посередине и села на краешек, держа спину очень прямо и сцепив руки на коленях.
Майор расположился напротив. Не находя нужных слов, он принялся искать в кармане сюртука сигару и, получив разрешение Элеоноры, затянулся. Запах дыма заполнил комнату, постепенно поглотив запах мыла. Когда, наконец, сигара разгорелась как следует, он взглянул на нее сквозь густые, песочного цвета ресницы.
— Я думаю, что об этом вы хотели бы узнать в первую очередь, — начал он резко. — Обвинение против вас снято. Хуанита Санта Мария, женщина, обвинившая вас, как вы, возможно, знаете, мертва. Она разоблачена. Генерал Уокер, вернувшись из Риваса в прошлом месяце, тщательно расследовал это дело. Вы оправданы.
Элеонора подняла голову.
— Генерал и фаланга… вернулись в полном порядке?
Он коротко кивнул.
— Они победили?
— Да, особым, генеральским способом, — согласился он. — Я не знаю, известно вам или нет, что он вернулся из-под Риваса, не напав на костариканцев при первой попытке в марте из-за слухов о том, что гондурасцы выступили. Когда оказалось, что слухи необоснованны, он снова пошел на Ривас, желая захватить центр города, но противник численно превосходил Уокера, и он попал в окружение. Позиция оказалась невыгодной, и иного выхода, как ретироваться под покровом темноты, оставив раненых в церкви возле площади, не нашлось.
— Так это была победа? — смущенно переспросила Элеонора.
— Как оказалось. Глупые костариканцы вошли в церковь и изрубили всех раненых, а затем выбросили их тела за пределы города. После этого они неделю праздновали победу над Бессмертными, и, вполне естественно, началась холера. Эпидемия поработала над уничтожением коста-риканской армии куда лучше, чем Уокер мог даже мечтать. Эти идиоты умирали как мухи, и вместо того, чтобы объявить карантин и не дать болезни распространиться дальше, они кучей повалили в Коста-Рику, неся с собой заразу. Говорят, тысяч десять уже умерло, и еще умрет неизвестно сколько. Будет чудо, если они смогут набрать новую армию в ближайшие годы.
— Вы очень строги к ним, — она сощурилась. Он едва взглянул на нее.
— Я ненавижу непрофессиональную работу.
— Вы бы предпочли, чтобы костариканцы оказались умнее и победили генерала Уокера?
В его бледно-голубых глазах мелькнула усмешка.
— Проницательно, однако я намерен раскрыть вам секреты своих симпатий. Это необходимо для моих дальнейших планов.
Элеонора настороженно взглянула на него. Она не должна позволить шантажировать себя. Она ждала, когда он продолжит.
Майор затянулся, выпустил дым, скрывший выражение его лица, затем, обнаружив, что сигара безвкусна, встал, подошел к окну и выбросил ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96