Этим можно было гордиться. "Я прошел восемнадцать миль".
- Я спрашиваю...
- Миль тридцать отсюда.
- Тридцать, - повторил Пирсон. - О Боже!
- Этот город больше, чем Лаймстоун, - сказал Гэррети. Он как будто
оправдывался, неизвестно почему. Может, потому, что многие из них умрут
здесь. Может, все. Только шесть Длинных путей в истории пересекли границу
Нью-Хэмпшира, и лишь один добрался до Массачусетса...
Эксперты считали, что это рекорд из разряда невероятных, который
никогда не будет превзойден. Может, и он здесь умрет. Но для него это
другое. Родная земля. Он представлял, как Майор скажет: "Он умер на родной
земле".
Он отпил из фляжки и обнаружил, что она пуста.
- Фляжку! - крикнул он. - Фляжку 47-му!
Один из солдат спрыгнул с вездехода и дал ему фляжку. Когда он
повернулся, Гэррети дотронулся до карабина на его спине. Он сделал это
почти бессознательно, но Макфрис заметил.
- Зачем ты это сделал?
Гэррети сконфуженно улыбнулся.
- Не знаю. Может, это - как постучать по дереву.
- Ты прелесть, Рэй, - и Макфрис ускорил шаг, оставив Гэррети одного и
еще более сконфуженного.
Номер 93 - Гэррети не знал его фамилии, - прошел мимо. Он смотрел под
ноги, и его губы беззвучно шевелились в такт шагам.
- Привет, - сказал Гэррети.
93-й осклабился. В глазах его была пустота, как у Кэрли. Он устал, и
знал это, и боялся. Гэррети вдруг почувствовал, как у него сжался желудок.
Их тени удлинились. Было без четверти два. С девяти, казалось, прошла
целая вечность.
Около двух Гэррети получил наглядный урок психологии слухов. Кто-то
обронил слово, и оно пошло гулять, обрастая подробностями. Скоро пойдет
дождь. Парень с транзистором сказал, что скоро польет, как из ведра. И так
далее, причем чем хуже слух, тем больше шансов, что он окажется правдой.
Так случилось и на этот раз. Прошел слух, что Эвинг, номер 9, натер
мозоли и получил уже два предупреждения, многие получили предупреждения, но
для Эвинга это - по слухам - было плохо. Он передал новость Бейкеру.
- Это черный? - спросил Бейкер. - Такой черный, что аж синий?
Гэррети не знал, черный Эвинг или нет.
- Да, черный, - подтвердил Пирсон и показал им Эвинга. Гэррети с
ужасом увидел на ногах Эвинга спортивные туфли.
Правило три: никогда, повторяем, _никогда_ не надевайте спортивные
туфли на Длинном пути.
- Он приехал с нами, - сказал Бейкер. - Он из Техаса.
Бейкер подошел к Эвингу и некоторое время говорил с ним. Потом он
замедлил шаг, рискнув получить предупреждение.
- Он натер мозоли еще две мили назад. А в Лаймстоуне они полопались.
Сейчас его ноги все в гное.
Они слушали молча. Гэррети опять подумал о Стеббинсе и его теннисных
туфлях. Может, он тоже натер ноги?
- Предупреждение! Последнее предупреждение 9-му!
Солдаты теперь внимательно следили за Эвингом, участники тоже. Белая
рубашка, особенно выделяющаяся на фоне его черной кожи, стала на спине
серой от пота. Гэррети видел, как перекатывались мускулы. Эти мускулы и вся
тренировка бессильны против мозолей. О чем этот болван думал, когда надевал
спортивные туфли?
К ним подошел Баркович. Он тоже смотрел на Эвинга.
- Мозоли? - он произнес это так, будто говорил, что Эвинг - сын шлюхи.
- Чего еще ожидать от тупого ниггера!
- Заткнись, - тихо сказал Бейкер, - или сейчас получишь.
- Это против правил, - хитро усмехнулся Баркович. - Запомни это,
парень, - но он отошел, унося с собой облако яда.
После двух наступила половина третьего. Они поднялись на длинный холм,
и с него Гэррети разглядел вдали грузные голубые горы. Тучи на западе
сгустились, подул резкий ветер, от которого высох пот и по коже побежали
мурашки.
Несколько мужчин, собравшихся на дороге вокруг старого пикапа, бешено
махали им. Все они были пьяны. Им махали в ответ - даже Эвинг.
Гэррети отвинтил колпачок тюбика с концентратом и попробовал. Что-то
вроде ветчины. Он вспомнил о гамбургере Макфриса. Потом подумал о большом
шоколадном торте с вишенкой наверху. Потом - об оладьях. И ему страшно
захотелось холодных оладьев с яблочным повидлом. Их всегда давала мать им с
отцом, когда они ездили в ноябре на охоту.
Эвинг получил пропуск десять минут спустя.
Он затесался перед этим в группу участников - должно быть, думал, что
они защитят его, когда он в последний раз сбавил скорость. Солдаты сделали
свое дело на совесть. Они оттащили Эвинга на обочину, и один из них в упор
застрелил его. Эвинг упал, одна нога его конвульсивно дергалась.
- А кровь у него такого же цвета, - сказал внезапно Макфрис, очень
громко в наступившей тишине. В горле у него что-то перекатывалось.
Уже второй. Интересно, что они делают с трупами?
"Слишком много вопросов?" - закричал он на себя.
И понял, что устал.
Часть вторая
ВДОЛЬ ПО ДОРОГЕ
Глава 3
"У вас тридцать секунд, и помните,
пожалуйста, что ваш ответ должен быть в
форме вопроса".
(Арт Флеминг)
В три часа первые капли дождя, большие и темные, упали на дорогу. Небо
вверху потемнело, стало чужим и завораживающим. Где-то хлопнул в ладоши
гром. Потом впереди врезалась в землю голубая вилка молнии.
Гэррети надел куртку вскоре после того, как Эвингу выписали пропуск, а
теперь он застегнул ее и поднял воротник. Гаркнесс, будущий писатель,
заботливо спрятал блокнот. Баркович нацепил желтую непромокаемую шапочку.
Он выглядывал из-под нее, как старый злой смотритель маяка.
Ударил сильнейший раскат грома.
- Вот оно! - крикнул Олсон.
Пошел дождь. Временами он был таким сильным, что Гэррети ничего не
видел за водяной завесой. Он моментально промок насквозь, но продолжал
идти, подняв лицо навстречу дождю и улыбался. Интересно, видят ли их
солдаты? И что они думают?
Пока он размышлял об этом, дождь немного стих, и он снова мог видеть.
Прежде всего он посмотрел назад - Стеббинс шел согнувшись, прижав руку к
животу. Гэррети сперва подумал, что у него спазмы, и испугался гораздо
сильнее, чем когда видел Кэрли и Эвинга. Ему уже не хотелось, чтобы
Стеббинс накрылся первым.
Потом он разглядел, что Стеббинс закрывает от дождя остатки сэндвича с
яйцом, и он отвернулся с облегчением. Ну и дура мать этого Стеббинса - не
догадалась завернуть сэндвичи в фольгу, хотя бы на случай дождя.
Опять грянул гром. Гэррети чувствовал возбуждение, и усталость,
казалось, смыло с его тела вместе с потом. Дождь лил то сильнее, то слабее,
пока не превратился в унылую морось. Тучи вверху стали рассеиваться.
Рядом с ним шел Пирсон, подтягивая штаны. Джинсы были ему велики, и он
уже не в первый раз их подтягивал. Он носил толстые очки в роговой оправе,
и теперь он снял их и начал вытирать о рубашку. Вид у него при этом был
растерянный и беззащитный, как у всех людей с плохим зрением, когда они
снимают очки.
- Ну как душ, Гэррети?
Гэррети только кивнул. Впереди Макфрис мочился. Он повернулся спиной,
пока это делал, и еще отгородился от других плечом.
Гэррети взглянул на солдат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47