Власти судили по участи, постигавшей большинство тех людей, которые рьяно преследовали принца (их никогда не видели больше и не было даже возможности узнать, что с ними случилось), а также по тому драматическому происшествию, которым закончилась эта необыкновенная эпопея; с ним-то мы и познакомим читателя.
Этот эпизод в истории Индии так искусно скомбинирован из самых невероятных событий, что нет даже надобности призывать на помощь воображение для придания ему большего интереса. Все факты, излагаемые нами, абсолютно точны; все лица, которые играют здесь роль, существовали в действительности, — мы только изменили их имена, и истории не придется переделывать ни одного из важных событий, здесь описанных.
Даже и теперь, несмотря на несколько десятков лет, прошедших с тех пор, жизнь, приключения и смерть Нана-Сагиба покрыты непроницаемой тайной, и мы не имеем претензии уверять читателя, будто совершенно приподняли этот таинственный покров. Все, описанное здесь, взято со слов товарища принца по оружию, марсельца Барбассона (последний — не кто иной, как М. В-her, которого мы знали в Пондишери). И все-таки кончина этой легендарной личности неизвестна… Никто не знает — и никогда, быть может, не будет знать, — в каком месте земного шара провел изгнанный принц последние дни и где он спит вечным сном, — если только Рама-Модели, единственный индус, согласившийся покинуть Индию вместе с принцем, не оставит какого-нибудь документа, из которого мы узнаем, где Нана-Сагиб провел последние годы своей жизни.
Сэр Джон Лауренс не знал, без сомнения, что ставит в этом приключении свою жизнь на карту; но свое вице-королевство он ставил на нее несомненно. А так как ему страстно хотелось сохранить за собой это великолепное наместничество, где он пользовался более обширной властью, чем королева Виктория в Британии, то и решил отправиться в Декан, в самый Беджапур, желая лично распоряжаться последней попыткой, предпринимаемой для поимки Нана-Сагиба и его товарищей. Чтобы замаскировать свой план, он скрыл от всех, даже от близких к нему лиц, свои настоящие намерения и объявил, что едет в древнюю столицу Декана вследствие необходимости учредить верховное судилище, уполномоченное наказывать тех, кто действовал заодно с бунтовщиками, и призвать на суд раджей Майсура и Травенкора; последние обвинялись в том, что они предлагали губернатору Пондишери свергнуть иго Англии и поднять восстание на юге во имя Франции. Беджапуру таким образом предстояло видеть в своих стенах те репрессии, которые залили кровью Бехар, Бенгалию и Пундаб.
Лауренс открыл свой план начальнику полиции, полковнику Джемсу Ватсону, и объяснил ему причину, понуждающую его действовать всеми способами, чтобы добиться успеха. Он просил полковника отправить туда несколько лучших своих сыщиков и указать ему самого ловкого следопыта в Декане, которому он лично хотел передать свои инструкции. Полковник Ватсон немедленно указал вице-королю на знакомого уже нам падиала Дислада-Хамеда, как на самого ловкого и самого верного шпиона из всех, соглашавшихся служить Англии. Негодяй исполнял действительно с поразительной точностью все приказания притеснителей своей страны.
В достопамятный вечер, когда он пришел в такой ужас при виде света и теней во Дворце семи этажей, падиал и не подозревал еще, какую честь окажет ему скоро сэр Лауренс, доверив деликатную и опасную миссию открытия следов Нана-Сагиба. Но он и без того должен был скоро узнать или, по крайней мере, понять это.
Внимание падиала привлекла тень, скользнувшая в соседнюю с минаретом рощу; не успел он спрятаться за колонну, откуда собирался наблюдать за всем происходящим, как услышал, что его зовут:
— Дислад! Дислад!
— Кто там? — спросил последний.
— Нанда-Сами, сын Канда-Сами, — отвечал незнакомец, — первый скороход его светлости сэра Лауренса, вице-короля Индии… посланный от него к падиалу.
— Что нужно вице-королю от меня? — с удивлением спросил падиал. — Поднимись ко мне, Нанда-Сами, я не могу оставить свой пост ранее первого часа дня.
Через несколько минут скороход был уже на верхушке гопарама.
— Привет тебе, — сказал падиал. — Чего желает вице-король от своего недостойного слуги?
— Мой господин, — начал скороход без всяких предисловий, — приезжает сегодня в Беджапур и приказывает тебе явиться к нему вечером, как только покров бога ночи спустится на землю, незадолго до восхода луны.
— Повинуюсь! Я явлюсь к властителю властителей, как только покров бога ночи спустятся на землю, незадолго до восхода луны. Но куда должен я явиться?
— Во дворец Омра.
Падиал едва не вскрикнул от удивления, но тут же вспомнил, что первый и второй этажи дворца вполне доступны, что они роскошно убраны и предназначены для приема губернаторов и других знатных путешественников. Он не находил нужным сообщать своему собеседнику о ночном происшествии и ограничился тем, что отвечал:
— В назначенный час я буду во дворце Омра. Но пропустит ли меня стража?
— Ты не должен обращаться к ней и ни к кому из служащих там людей… Я сам буду там и проведу тебя так, что никто не заметит твоего присутствия; вице-король хочет говорить с тобой втайне… Вот все, что мне поручено сказать тебе… Салам, Дислад, да будут к тебе благосклонны боги-покровители!
— Салам, Нанда, да спасет тебя Шива от худых встреч!
II
Сигнал посвященных. — Послы «Духов Вод». — Ночное странствование. — Ужас шпиона. — Собрание заговорщиков.
— Страшная клятва. — План начальника полиции. — Поручение к Нана-Сагибу. — Серьезное решение. — Честолюбие ночного сторожа.
Едва только посол удалился, падиал, исполняя свои обязанности, снова ударил в гонг и медленно произнес обычную фразу:
— Три часа утра, люди высшей и низшей касты, спите в мире… Нового нет ничего!
Нового нет ничего! Такова власть формул и вековых обычаев! «Нового нет ничего» — а дворец Адила-Шаха, необитаемый в течение трехсот лет, осветился в самых неприступных своих частях. «Нового нет ничего», а между тем должно было совершиться одно из крупнейших событий, виденных в провинции, — приезд вице-короля. Но этим не исчерпывались еще все новости.
Прошло минут десять после того, как падиал лег на циновку, завернувшись в свой запон, — и вдруг его разбудило пение хохлатого буль-буль на недалеком расстоянии от гопарама. Оно доносилось как будто бы с большого тамаринда, огромные ветви которого поднимались над развалинами целым куполом. Дислад-Хамед вздрогнул; он не ошибался относительно происхождения этого пения, несмотря на все совершенство подражания, ибо певчая птичка, грустную мелодию которой он только что слышал, никогда не поет после захода солнца.
Это был сигнал.
Приподнявшись на своей циновке, ночной сторож стал прислушиваться, и почти в ту же минуту снова повторилось пение, на этот раз более громкое и продолжительное.
— Ну, это, конечно, они, — прошептал Дислад-Хамед, — надо повиноваться.
И он в свою очередь с необыкновенным искусством воспроизвел тот же сигнал; затем, не колеблясь ни минуты, сошел вниз и направился к тамаринду, росшему неподалеку оттуда среди развалин древнего храма Шивы. Два туземца с лицами, закрытыми волнами белого газа, ждали его там.
— Откуда держите путь? — спросил падиал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168
Этот эпизод в истории Индии так искусно скомбинирован из самых невероятных событий, что нет даже надобности призывать на помощь воображение для придания ему большего интереса. Все факты, излагаемые нами, абсолютно точны; все лица, которые играют здесь роль, существовали в действительности, — мы только изменили их имена, и истории не придется переделывать ни одного из важных событий, здесь описанных.
Даже и теперь, несмотря на несколько десятков лет, прошедших с тех пор, жизнь, приключения и смерть Нана-Сагиба покрыты непроницаемой тайной, и мы не имеем претензии уверять читателя, будто совершенно приподняли этот таинственный покров. Все, описанное здесь, взято со слов товарища принца по оружию, марсельца Барбассона (последний — не кто иной, как М. В-her, которого мы знали в Пондишери). И все-таки кончина этой легендарной личности неизвестна… Никто не знает — и никогда, быть может, не будет знать, — в каком месте земного шара провел изгнанный принц последние дни и где он спит вечным сном, — если только Рама-Модели, единственный индус, согласившийся покинуть Индию вместе с принцем, не оставит какого-нибудь документа, из которого мы узнаем, где Нана-Сагиб провел последние годы своей жизни.
Сэр Джон Лауренс не знал, без сомнения, что ставит в этом приключении свою жизнь на карту; но свое вице-королевство он ставил на нее несомненно. А так как ему страстно хотелось сохранить за собой это великолепное наместничество, где он пользовался более обширной властью, чем королева Виктория в Британии, то и решил отправиться в Декан, в самый Беджапур, желая лично распоряжаться последней попыткой, предпринимаемой для поимки Нана-Сагиба и его товарищей. Чтобы замаскировать свой план, он скрыл от всех, даже от близких к нему лиц, свои настоящие намерения и объявил, что едет в древнюю столицу Декана вследствие необходимости учредить верховное судилище, уполномоченное наказывать тех, кто действовал заодно с бунтовщиками, и призвать на суд раджей Майсура и Травенкора; последние обвинялись в том, что они предлагали губернатору Пондишери свергнуть иго Англии и поднять восстание на юге во имя Франции. Беджапуру таким образом предстояло видеть в своих стенах те репрессии, которые залили кровью Бехар, Бенгалию и Пундаб.
Лауренс открыл свой план начальнику полиции, полковнику Джемсу Ватсону, и объяснил ему причину, понуждающую его действовать всеми способами, чтобы добиться успеха. Он просил полковника отправить туда несколько лучших своих сыщиков и указать ему самого ловкого следопыта в Декане, которому он лично хотел передать свои инструкции. Полковник Ватсон немедленно указал вице-королю на знакомого уже нам падиала Дислада-Хамеда, как на самого ловкого и самого верного шпиона из всех, соглашавшихся служить Англии. Негодяй исполнял действительно с поразительной точностью все приказания притеснителей своей страны.
В достопамятный вечер, когда он пришел в такой ужас при виде света и теней во Дворце семи этажей, падиал и не подозревал еще, какую честь окажет ему скоро сэр Лауренс, доверив деликатную и опасную миссию открытия следов Нана-Сагиба. Но он и без того должен был скоро узнать или, по крайней мере, понять это.
Внимание падиала привлекла тень, скользнувшая в соседнюю с минаретом рощу; не успел он спрятаться за колонну, откуда собирался наблюдать за всем происходящим, как услышал, что его зовут:
— Дислад! Дислад!
— Кто там? — спросил последний.
— Нанда-Сами, сын Канда-Сами, — отвечал незнакомец, — первый скороход его светлости сэра Лауренса, вице-короля Индии… посланный от него к падиалу.
— Что нужно вице-королю от меня? — с удивлением спросил падиал. — Поднимись ко мне, Нанда-Сами, я не могу оставить свой пост ранее первого часа дня.
Через несколько минут скороход был уже на верхушке гопарама.
— Привет тебе, — сказал падиал. — Чего желает вице-король от своего недостойного слуги?
— Мой господин, — начал скороход без всяких предисловий, — приезжает сегодня в Беджапур и приказывает тебе явиться к нему вечером, как только покров бога ночи спустится на землю, незадолго до восхода луны.
— Повинуюсь! Я явлюсь к властителю властителей, как только покров бога ночи спустятся на землю, незадолго до восхода луны. Но куда должен я явиться?
— Во дворец Омра.
Падиал едва не вскрикнул от удивления, но тут же вспомнил, что первый и второй этажи дворца вполне доступны, что они роскошно убраны и предназначены для приема губернаторов и других знатных путешественников. Он не находил нужным сообщать своему собеседнику о ночном происшествии и ограничился тем, что отвечал:
— В назначенный час я буду во дворце Омра. Но пропустит ли меня стража?
— Ты не должен обращаться к ней и ни к кому из служащих там людей… Я сам буду там и проведу тебя так, что никто не заметит твоего присутствия; вице-король хочет говорить с тобой втайне… Вот все, что мне поручено сказать тебе… Салам, Дислад, да будут к тебе благосклонны боги-покровители!
— Салам, Нанда, да спасет тебя Шива от худых встреч!
II
Сигнал посвященных. — Послы «Духов Вод». — Ночное странствование. — Ужас шпиона. — Собрание заговорщиков.
— Страшная клятва. — План начальника полиции. — Поручение к Нана-Сагибу. — Серьезное решение. — Честолюбие ночного сторожа.
Едва только посол удалился, падиал, исполняя свои обязанности, снова ударил в гонг и медленно произнес обычную фразу:
— Три часа утра, люди высшей и низшей касты, спите в мире… Нового нет ничего!
Нового нет ничего! Такова власть формул и вековых обычаев! «Нового нет ничего» — а дворец Адила-Шаха, необитаемый в течение трехсот лет, осветился в самых неприступных своих частях. «Нового нет ничего», а между тем должно было совершиться одно из крупнейших событий, виденных в провинции, — приезд вице-короля. Но этим не исчерпывались еще все новости.
Прошло минут десять после того, как падиал лег на циновку, завернувшись в свой запон, — и вдруг его разбудило пение хохлатого буль-буль на недалеком расстоянии от гопарама. Оно доносилось как будто бы с большого тамаринда, огромные ветви которого поднимались над развалинами целым куполом. Дислад-Хамед вздрогнул; он не ошибался относительно происхождения этого пения, несмотря на все совершенство подражания, ибо певчая птичка, грустную мелодию которой он только что слышал, никогда не поет после захода солнца.
Это был сигнал.
Приподнявшись на своей циновке, ночной сторож стал прислушиваться, и почти в ту же минуту снова повторилось пение, на этот раз более громкое и продолжительное.
— Ну, это, конечно, они, — прошептал Дислад-Хамед, — надо повиноваться.
И он в свою очередь с необыкновенным искусством воспроизвел тот же сигнал; затем, не колеблясь ни минуты, сошел вниз и направился к тамаринду, росшему неподалеку оттуда среди развалин древнего храма Шивы. Два туземца с лицами, закрытыми волнами белого газа, ждали его там.
— Откуда держите путь? — спросил падиал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168