купить недорого душевую кабину в москве 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Назад ни шагу, кто оглянется, тому голову с плеч!
Спустилась ночь. Готовые к наступлению воины стояли так тихо, что казалось, будто они спят.
Между тем хан уверял своих приближенных:
– Скоро в Ласточкином гнезде иссякнет пища, и не пройдет десяти дней, как минский император сдастся на милость победителей!
И тут дозорные донесли, что с юга приближается какой-то отряд, который движется медленно, словно прогуливается, а не нападает.
– Это не воины, а сонные мухи! – рассмеялся хан. – Они просто решили поглазеть на нас. Как подойдет третья стража, мы их и уничтожим!
Доложили, что по водяным часам настала третья стража. Внезапно со стороны минов раздался громогласный клич, и конный отряд бросился на стан сюнну с запада. Хан разъярился и сам повел воинов навстречу неприятелю. Вторично грянул боевой клич, и второй отряд верхами наскочил на варваров с востока. По третьему кличу еще один отряд налетел на стан сюнну опять с востока, по четвертому – с запада. Хан заметался: все планы его рушились, войском невозможно управлять. Вдруг грянул барабан, и еще один отряд двинулся на стан сюнну посередине и ворвался в расположение варваров. Сверкали мечи и пики, грохотали барабаны, минские воины, ровно змеи, прыгали на варваров и отскакивали назад. В рядах сюнну начался переполох, все смешалось!
Лу Цзюнь предлагает хану:
– Лучше прикажите временно отступить. Узнаю это войско, его ведет Ян Чан-цюй!
Только он это сказал, как из Ласточкиного гнезда раздался пушечный выстрел, и храбрые Дун Чу и Ма Да повели в наступление свой отряд, крича на всем скаку:
– Стой, хан Елюй! Перед тобой военачальники Дун Чу и Ма Да! Может, сразишься с нами?!
Воодушевленные появлением Яна, они, словно тигры, накинулись на варваров, увлекая за собой три тысячи воинов циньского князя. Ворвались в стан сюнну и соединились там с отрядами Яна. Хан бросил остатки войска и бежал с поля боя.
Император, наблюдавший за ходом сражения из крепости, обращается к военному министру Су Юй-цину:
– Яньского князя нам ниспослало само Небо! Своими воинскими талантами и преданностью он не уступит Чжугэ Ляну! Услышав дробь его барабанов, мы ожили, словно рыба, брошенная с берега в воду. Яньский князь – вот кто спаситель трона и государства! Мы желаем выйти из крепости, чтобы лично приветствовать героя!
Когда император выступил из ворот, воины Яна уже были построены для торжественной встречи. Князь пал ниц перед государем, прося прощения за свои прегрешения и дерзкие речи, и слезы ручьями бежали по его щекам.
Император долго молчал, не в силах справиться с волнением, потом взял Яна за руку.
– История знала многих недальновидных правителей, но такой, как мы, встретился ей впервые, ибо мы не сумели оценить вашу преданность и вверились коварному Лу Цзюню! Мы не смогли отличить драгоценную яшму от простого камня, белое от черного! Небо обошло нас мудростью, и вот мы довели страну до страшной беды, едва не погубив ее. Стоит нам вспомнить недавнее прошлое – стыдно смотреть вам в глаза, и нет слов для оправданий!
Ян сложил ладони.
– Во всем виновен только я, ваш непочтительный слуга: без вашей мудрости все оставалось бы как до недавнего времени и вы не подарили бы меня снова своим доверием!
Император улыбнулся.
– Как прискорбно, что мы не предвидели предательства Лу Цзюня, – изменник оплел нас льстивыми речами! Ныне мы вновь рядом, просим забыть причиненные нами обиды и впредь говорить нам правду в лицо, как вы делали это раньше!
Растроганный князь утирает слезы.
– Ваше величество так добры ко мне, у меня нет слов! Но я знаю, что если сегодня задуматься о грядущем, то прошлое станет хорошим назиданием, и ваше величество обязательно отыщет выход из трудного положения, в котором очутилась держава!
Император тяжело вздохнул и повернулся к министру Су Юй-цину.
– Долгое время мы жили словно в каком-то сне, и только встретившись с Яньским князем, обрели покой и уверенность, будто услышали пение фениксов на заре!
Ян решился напомнить императору о насущных делах:
– Ваше величество, столица захвачена варварами, ваши мать и супруга скрываются в Чжэньнани. Город этот хорошо укреплен и обеспечен пропитанием, но мысль о бедственном положении высочайших особ не дает мне покоя, тем более что во всем случившемся повинны мы, ваши слуги!
– Императрица-матушка давно уже советовала нам вернуть вас из ссылки, – расчувствовался император. – Она верила вам и надеялась на вас, как на гору Тайшань, но мы оказались непочтительным сыном и не вняли ее советам! И вот к чему это привело: нам пришлось прятаться в жалкой крепости, вдали от матери, оставленной на произвол судьбы! Какой тяжкий сыновний грех! Только благодаря вашему отцу, сановному Иню и храброй девушке Лотос наша мать теперь в безопасности! Как мы сумеем вознаградить их всех за такую верность и самоотверженность?!
Ян поразился, услышав об этом. Почувствовав состояние князя, Сын Неба проговорил:
– Ваш отец далеко не молод, но, как видно, крепок и телом и духом! За такого старца можно не волноваться!
Сложив ладони, Ян поклонился.
– Напротив, отец мой нездоров и не отличается сильной волей. Последнее время, отойдя от дел, он часто хворал. И вот в такие нелегкие для себя дни он взвалил на свои плечи тяжкий груз ответственности за жизнь матери и супруги государя! Я, который не уберег своего императора от бедствий, еще и плохой сын: не оградил старика отца от тягот войны! Так стыдно, что лучше умереть с горя!
Сын Неба говорит сочувственно:
– Это плоды наших упущений и ошибок – мы должны каяться!
Успокоив князя, император велел позвать Хун и, когда та склонилась перед троном, сказал:
– Мы давно знаем о вашей преданности и мужестве и сожалеем, что по нашей вине вам пришлось ехать за своим господином в изгнание, переодетой в платье мальчика-слуги, и терпеть всяческие лишения!
– Я женщина, – почтительно отвечает Хун, – и поехала в Юньнань, чтобы быть полезной своему господину, ради него же терпела лишения. А когда настала тяжелая пора для отечества, я не смогла отсиживаться дома, потому и стою сейчас перед вашим величеством. Не сочтите нескромными мои слова!
Государь улыбнулся и вновь обратился к Яну:
– Прекрасно, что в мире есть женщины, подобные вашей Хун, мужественным Лотос и Фее Лазоревого града, их деяния войдут в историю нашей империи!
Сын Неба поведал Яну, как смело и открыто говорила с ним Фея, как Лотос спасла императрицу.
Пораженный рассказом, князь сложил ладони и отвечал:
– Фея Лазоревого града – моя наложница, у нее мягкий и послушный нрав. Не представляю, откуда набралась она храбрости для беседы с вашим величеством! Верно, по доброте вашей, вы просто приукрасили ее поступок?! Что касается Лотос, то ее привезла с юга Хун. Женщины стали очень дружны, обе непревзойденны во владении мечом и похожи одна на другую живостью. И все же удивителен подвиг Лотос!
Император еще и еще раз похвалил Хун, Лотос и Фею и перешел к обсуждению военных дел. Затем он объявил о присвоении Яну звания Верховного полководца империи, а Хун – Первого воителя имперских войск.
Хун вежливо поклонилась.
– Прежде я не смела отказываться от воинских званий, ибо скрывала, что я женщина, и носила мужское одеяние. Ныне же я перед вашим величеством в своем истинном облике, все видят во мне слабое существо!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202
 сантехника королев 

 Зирконио Etruria