rgw официальный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Князь Шэнь помолчал, прислушиваясь к женским голосам на дворе, и спросил, где собрались женщины.
– Здесь за домом есть небольшой флигелек! – улыбнулся Ян.
Гость взял Яна за руку.
– Не могу догадаться, кто хозяйка, но думаю, что разгадка таится в этом флигельке.
Он поднялся, неспешно ступая, обошел павильон кругом, увидел флигель и заглянул внутрь: на окнах висят занавески, за яшмовым столиком сидят женщины и оживленно беседуют.
– Простите мою бесцеремонность, – извинился князь Шэнь, – ведь я без разрешения вторгся во владения Огненной Принцессы!
Все весело рассмеялись, а гость продолжал:
– Брат мой Ян оставил императорскую службу, махнул рукой на придворные чины и роскошь и уехал прочь из столицы. Почему он так поступил? Испугался, как бы счастье его не обернулось бедой! Но не будь у него стройного павильона Роза Ветров и прелестного павильона Райский Уголок, разве решился бы он на этот шаг? Теперь дальше: к чему привело решение князя Яна? Взять хоть госпожу Хун: она необыкновенная, неземная женщина, ей бы жить среди обожания и славы, а пришлось стать здесь затворницей! Госпожа Фея и госпожа Лотос были наложницами важного вельможи, могли делать то, что заблагорассудится, смотреть на то, что им нравится, слушать то, что им по сердцу, но вынуждены теперь обитать в крестьянских хижинах и чуть ли не в даосских приютах! Неужели это все радует моего брата Яна? Когда я впервые увидел госпожу Лотос в Чжэньнани, она показалась мне достойной неземной жизни, здесь же она довольствуется тихими сельскими радостями! Она хозяйка павильона, и я понял это до того, как вошел сюда.
Ян обратился к Лотос.
– Разве позволительно так угощать высокого гостя, приехавшего в нашу глушь! Убери-ка свой луковый суп и попотчуй дорогого друга чем-нибудь послаще!
Князь Шэнь улыбнулся.
– Я ведь в гостях не у вельможного Яна, а у отставного сановника, сельского жителя, – зачем же принимать меня, как во дворце? Напротив, угостите меня крестьянской пищей!
Лотос повернулась к наложницам князя.
– А что любит ваш господин?
– Поставьте перед ним на столе восемь знаменитых яств, – проговорила госпожа Те, – и он едва ли к чему-нибудь притронется. На нашего супруга не угодишь!
Усмехнувшись, Лотос подоткнула юбку и пошла на кухню: вычистила котел и начала стряпать. Попробовав приготовленное кушанье, она нарвала на восточном склоне салата, сняла с плетня тыкву-горлянку и наполнила ее отварным ячменем. Каждое зернышко благоухало и напоминало крупинку яшмы. Лотос положила все на поднос и почтительно поднесла кушанье сначала своему господину, а затем попросила служанку передать поднос гостю. Князь Шэнь в два счета опорожнил тыкву и воскликнул, обращаясь к своим наложницам:
– Живя во дворце, я обходился на день горсточкой риса, а сейчас съел целую тыкву! И чуть язык не проглотил – до того вкусно!
Между тем наступил вечер. Хозяева и гости вышли в сад: в небе тускло мерцала луна, под ногами покачивались тени деревьев. Откуда-то появились слуги с фонариками: их послала Хун освещать гостям дорогу. Все отправились в Багряное Облако. Хозяйка встречала гостей у входа. Князь Шэнь поднял голову и стал рассматривать крышу терема: на углах ее, словно звездочки, покачивались маленькие фонарики, между всеми двенадцатью столбами свисали хрустальные занавеси, их сиянье слепило глаза. На миг князю показалось, что стоит он возле Дворца Простора и Стужи! Он поднялся по ступеням и осмотрелся: на полу узорные циновки, белояшмовые сиденья застелены красными покрывалами, на столиках посуда из стекла и хрусталя, все чисто, все сверкает, отражая неяркий лунный свет, льющийся в комнаты.
И вдруг произошло чудо! Десять прекрасных девушек с пышными, сродни облакам, прическами, в зеленых шелковых юбках и белых носочках запели песню о ясной луне, закружились, взмахивая гибкими руками, в танце. Потом они запели «Из радуги яркий наряд» и протанцевали «Убор из перьев», – чистая мелодия лилась откуда-то с неба вместе с лунным сиянием. Оба князя с восторгом следили за сказочным зрелищем, от которого дрожь пробегала по телу. Хун, заметив это, улыбнулась и приказала служанкам принести лисьи шубы и предложила их гостям. Потом распорядилась разжечь бошаньские жаровни и подать вина. Князь Шэнь поглядел на Яна и вздохнул.
– Много раз уже видел я танец «Убор из перьев», а сегодня словно погостил у фей на луне, во Дворце Простора и Стужи. Мне даже кажется, что минувшие десять лет жизни провел я в дурном сне и только сейчас обрел ясность мысли и духа!
Хун приказала разжечь еще сотню жаровень, принести побольше вина и сказала:
– Вы побывали на небесном празднестве, а теперь попируем на земле! Согревайтесь, гости, добрым вином!
Все принялись за мясо и вино и вскоре перестали ощущать холод, разогрелись и повеселели. Князья скинули лисьи шубы и сидели румяные от выпитого. Три циньские дамы с весенним блеском на лотосовых щеках радостно смеялись и играли кто на лютне, кто на цитре. Когда же настала глубокая ночь, Ян встал, давая понять, что пиршество окончено, и сказал своим наложницам.
– С тех пор как я здесь поселился, ни разу не побывал на горе Красный Зонт. Князь Шэнь и его подруги уговаривают меня пойти на вершину!
С этими словами он удалился в сопровождении князя Шэня. Женщины тоже собрались было разойтись, когда Хун неожиданно остановила их.
– Завтра нас непременно попросят сопровождать князей. А что, если пойти на гору отдельно и подшутить над ними?
Госпожа Те улыбнулась.
– Я и сама об этом подумала, да не знаю, как это лучше устроить. Мы же не знакомы с местом. Может, нам пойти правее, если они направятся левой стороной?!
Хун улыбнулась, что-то пошептала подругам, и все они радостно расхохотались.
На другой день князья объявили, что идут в горы, и приказали приготовить все необходимое для путешествия.
И тут госпожа Го говорит:
– Боюсь, прогулка доставит вам мало удовольствия! Оба удивились, почему бы это, а госпожа Го поясняет :
– Госпожи Хун, Фея и Бань вчера простудились, всю ночь стонали, а сегодня совсем занемогли и не могут сопровождать вас.
Ян позвал Хун и Фею и спросил, в самом ли деле дело обстоит так, как поведала госпожа Го. Хун в ответ:
– Я слышала, что гора Красный Зонт – настоящий рай на земле. Здесь любили отдыхать Чисун-цзы, Ань Ци-шэн, Шуань-чэн и Фэй-цюн. Но, увы, мы столь слабы, что не в силах пойти с вами.
– Если вы не идете, – говорит госпожа Те, – и я остаюсь дома.
Ей вторит госпожа Го:
– Не подумайте, что это упрямство: ходить по горам, где много опасных круч, нелегко не то что больной, даже здоровой женщине!
Снова заговорила Хун:
– Наша Фея никогда по доброй воле не откажется полюбоваться прекрасными видами. Она могла бы, наверно, пойти с вами и больная, но оказалась бы лишь обузой. Лотос и две циньские дамы с удовольствием составят вам общество, но я, госпожи Бань и Фея вынуждены остаться дома и лечиться.
Как ни грустно было князьям, пришлось отправиться в путешествие только в сопровождении Лотос, Те и Го. Счет дней восьмой луны пошел на второй десяток. Дул свежий ветер, кружились в воздухе красные листья кленов, на ветвях деревьев поблескивал иней, под лучами солнца цвели хризантемы, землю устлала палая листва. Впереди в простых крестьянских одеждах ехали на осликах оба князя, за ними поспешали две циньские дамы и Лотос, позади тащились пять или шесть мальчиков, нагруженных всякой снедью и музыкальными инструментами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202
 https://sdvk.ru/Firmi/Kolpa-San/ 

 Fabresa Ceramics Aria