Джозеф-Генри Виккерс! Ты просто не способен никому
помочь. Ты изменил нашему великому учителю Теодору Раздорину, думая, что
ищешь собственные пути на высоту. Глупец, ты изменил, устрашившись высоты!
Ты пустоцвет, Джозеф-Генри Виккерс. Ты начисто обделен даром творчества,
ты нищий духом, слабый волей. Сколь же ты морально ниже тех, кого задумал
уничтожить! Говорю тебе, ты жесток от трусости, ты преступник от
недомыслия. Ты претишь человеческому естеству, ты першишь у меня в горле.
Я неподвижен, поэтому наклонись ко мне - хочу плюнуть тебе в лицо!
Не знаю, как он справился с яростью, но он справился. Уже при первых
моих словах он вытащил пистолет. Я чувствовал, что он не выстрелит, пока
не выслушает до конца. Но не был уверен, что последнее слово к нему не
станет вообще моим последним словом. И я приказал:
- Теперь стреляй, слизняк! Естественный ответ труса - импульс из
лучевого пистолета, когда нет сил опровергнуть обвинения! Наберись же
трусости убить меня, я жду!
Весь перекосившись, Виккерс стал прятать пистолет, рука дрожала, он
тыкал дулом себе в бедро, а не в карман, потом прошептал обрывающимся
голосом:
- Успею... Штилике. Смерть от вас не уйдет... Я связанных не убиваю.
С людьми я веду честный бой.
- Тогда развяжи! И хоть ты много сильней, я первый брошусь на тебя.
Ибо моими поступками правит смелость, а не трусость мысли, истинная честь,
а не самообожание.
Он круто повернулся и кинулся в лес. С минуту я слышал шорох травы и
треск веток под его ногами. Я в изнеможении закрыл глаза. В моей голове
пробредали медленные, усталые мысли. Они были похожи на редкие белые
облачка в сумрачной пустоте вечернего неба. Потом я услышал новые шумы и
открыл глаза.
Из леса на поляну выходили нибы.
Они обложили меня широким кругом, рассматривали, не приближаясь
вплотную, тихо и взволнованно гудели меж собой. Побаивались, это было
ясно. Мне показалось, что они не знают, как поступить со мной. Я молчал,
только следил за ними. У меня появилась надежда, что они насмотрятся и
уйдут, не причиняя зла. Но один повелительно загудел, все обернулись к
нему. Он простирал в мою сторону длинные руки. Гуд был ясен и без
расшифровки: ниб приказывал поднять меня и унести. Меня схватили два
десятка рук и подняли. Даже и для такой массы носильщиков я был тяжел: они
спотыкались, кто-то упал, его заменил другой, я качался на их руках, как
бревно на неспокойной воде.
Впереди шел тот ниб, что отдал распоряжение обо мне, за ним двигалась
вся процессия. Меня, как удар копья, пронзила вдруг горькая мысль, что вот
примчался на эту проклятую планету, чтобы вызволить их из беды, а они
тащат меня куда-то на расправу, возможно, будут жарить и есть. Тут я
вспомнил о двух пилотах, ожидающих на станции: может, им наскучило
ожидание и кто-нибудь из них вышел на рекогносцировку в лес? Я набрал
побольше воздуха в легкие и заорал. Мой крик ошеломил носильщиков, они в
испуге выронили меня и кинулись кто куда. Лежа кричать было трудно, я
замолчал. Нибы опять набросились и понесли, я опять закричал. Но они уже
не оставили меня, а пытались прервать мой крик: один закрыл рукой мне рот,
я укусил его за пальцы, он с визгом отдернул руку. Другой засунул в мой
рот горсть листьев, я подавился криком. Теперь движение шло в полном
молчании: я ожесточенно жевал листья, чтобы выплюнуть, но никак не мог
освободить рот, а носильщики, сгибаясь под тяжестью, не переговаривались,
только показывающий дорогу изредка гудел, но так тихо, что его слышали
одни соседи.
Носильщики временами клали меня на почву, их тотчас сменяли другие -
движение продолжалось без остановок на отдых. Мы направлялись наверх, к
оставленному городу. Наконец мне удалось выплюнуть листья, я вздохнул
поглубже и опять закричал. Кто-то проворно засунул в рот новую партию
листьев, движение наверх возобновилось. В этот момент из леса вырвался
Виккерс с пистолетом в руке.
- Штилике, я иду! - прокричал он, и пронзительный луч резанул по
деревьям - на меня посыпались ветки.
Все нибы разбежались. Я с такой силой ударился о почву, что
помутилось в глазах. Виккерс добежал до меня, кинулся развязывать узлы на
руках и ногах, но, слишком туго затянутые, они не поддавались. Он в
отчаянии выругался и вцепился в узел зубами. Я прошептал:
- Достаньте мой нож, он в нагрудном кармане.
Виккерс выхватил складной нож и стал резать узлы на ногах. Одну ногу
удалось освободить быстро, но другой канат резался плохо. Мы находились на
вершине одного из многочисленных в чащобе голых каменистых холмиков. Из
леса доносился надрывный гуд. Вот и вторая нога свободна, я сделал попытку
подняться, но затекшие ноги не держали. Виккерс подхватил меня, помог
встать.
- Бежим, здесь мы слишком хорошие мишени для них. Я избавлю вас от
веревок на руках в местечке поспокойней.
Он говорил это, подталкивая меня в спину. Я сделал несколько шагов и
совсем ослабел. Виккерс уже не толкал, а тащил меня. Я охал и стонал,
Виккерс дергался и ругался. Он дотащил меня до чащи и здесь сам свалился,
но тут же вскочил и стал резать узлы на руках. Через минуту я шевелил
освобожденными руками.
- Джозеф, до чего хорошо, когда руки действуют!
Виккерс, тяжело дышавший рядом, пробормотал:
- Не простил бы себе, если бы поганцы прикончили вас.
- Что вы сделали со взрывчаткой? Завалили вход в подземное поселение
нибов?
Он вяло усмехнулся:
- Можете не тревожиться, подземелье не замуровано. Вы были правы,
Штилике, я трус. Не хватило духу взорвать вход в пещеры. Я свалил
взрывчатку неподалеку и размышлял, что делать. И не было ни одной толковой
мысли: сидел и таращился на лес... И тут донесся ваш крик. Кажется, я
успел вовремя.
- Надо убираться отсюда, - сказал я, - Если мы не дойдем к станции до
темноты, нас прикончат. Да и сейчас здесь небезопасно.
Кровообращение в ногах восстановилось, ходил я уже хорошо, но бежать
не мог, мы пошли напрямик через лес, стараясь не выбираться на холмы и
полянки, где могли бы стать удобной мишенью. Нибы не нападали, но
временами слышались их гуды. Я ругал себя, что не взял на станции
дешифратор - может, удалось бы разъяснить нибам, что мы не собираемся
причинить им зло. Впрочем, за короткое пребывание на Ниобее я не успел
хорошо освоить этот довольно сложный аппарат. И я понимал, что нибы
правомочны не поверить, наше поведение не могло показаться дружественным.
Меня и Виккерса тревожили доносящиеся из леса гуды. Нибы крались вокруг:
вероятно, выбирали место поудобней, чтобы напасть.
- Скоро стемнеет, - сказал Виккерс. - В темноте они нас перебьют.
Давайте побежим, Штилике.
- Не могу, - сказал я. - Может, вам поспешить на станцию одному?
Некоторое время я продержусь в каком-нибудь укрытии, а вы с двумя пилотами
придете за мной.
Оставлять меня Виккерс не захотел. Мы продолжали тащиться через лес.
Гуды нибов становились громче. Теперь они доносились со всех сторон, нибов
прибывало. И все трудней дышалось - в воздухе густела пыль, разило серой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
помочь. Ты изменил нашему великому учителю Теодору Раздорину, думая, что
ищешь собственные пути на высоту. Глупец, ты изменил, устрашившись высоты!
Ты пустоцвет, Джозеф-Генри Виккерс. Ты начисто обделен даром творчества,
ты нищий духом, слабый волей. Сколь же ты морально ниже тех, кого задумал
уничтожить! Говорю тебе, ты жесток от трусости, ты преступник от
недомыслия. Ты претишь человеческому естеству, ты першишь у меня в горле.
Я неподвижен, поэтому наклонись ко мне - хочу плюнуть тебе в лицо!
Не знаю, как он справился с яростью, но он справился. Уже при первых
моих словах он вытащил пистолет. Я чувствовал, что он не выстрелит, пока
не выслушает до конца. Но не был уверен, что последнее слово к нему не
станет вообще моим последним словом. И я приказал:
- Теперь стреляй, слизняк! Естественный ответ труса - импульс из
лучевого пистолета, когда нет сил опровергнуть обвинения! Наберись же
трусости убить меня, я жду!
Весь перекосившись, Виккерс стал прятать пистолет, рука дрожала, он
тыкал дулом себе в бедро, а не в карман, потом прошептал обрывающимся
голосом:
- Успею... Штилике. Смерть от вас не уйдет... Я связанных не убиваю.
С людьми я веду честный бой.
- Тогда развяжи! И хоть ты много сильней, я первый брошусь на тебя.
Ибо моими поступками правит смелость, а не трусость мысли, истинная честь,
а не самообожание.
Он круто повернулся и кинулся в лес. С минуту я слышал шорох травы и
треск веток под его ногами. Я в изнеможении закрыл глаза. В моей голове
пробредали медленные, усталые мысли. Они были похожи на редкие белые
облачка в сумрачной пустоте вечернего неба. Потом я услышал новые шумы и
открыл глаза.
Из леса на поляну выходили нибы.
Они обложили меня широким кругом, рассматривали, не приближаясь
вплотную, тихо и взволнованно гудели меж собой. Побаивались, это было
ясно. Мне показалось, что они не знают, как поступить со мной. Я молчал,
только следил за ними. У меня появилась надежда, что они насмотрятся и
уйдут, не причиняя зла. Но один повелительно загудел, все обернулись к
нему. Он простирал в мою сторону длинные руки. Гуд был ясен и без
расшифровки: ниб приказывал поднять меня и унести. Меня схватили два
десятка рук и подняли. Даже и для такой массы носильщиков я был тяжел: они
спотыкались, кто-то упал, его заменил другой, я качался на их руках, как
бревно на неспокойной воде.
Впереди шел тот ниб, что отдал распоряжение обо мне, за ним двигалась
вся процессия. Меня, как удар копья, пронзила вдруг горькая мысль, что вот
примчался на эту проклятую планету, чтобы вызволить их из беды, а они
тащат меня куда-то на расправу, возможно, будут жарить и есть. Тут я
вспомнил о двух пилотах, ожидающих на станции: может, им наскучило
ожидание и кто-нибудь из них вышел на рекогносцировку в лес? Я набрал
побольше воздуха в легкие и заорал. Мой крик ошеломил носильщиков, они в
испуге выронили меня и кинулись кто куда. Лежа кричать было трудно, я
замолчал. Нибы опять набросились и понесли, я опять закричал. Но они уже
не оставили меня, а пытались прервать мой крик: один закрыл рукой мне рот,
я укусил его за пальцы, он с визгом отдернул руку. Другой засунул в мой
рот горсть листьев, я подавился криком. Теперь движение шло в полном
молчании: я ожесточенно жевал листья, чтобы выплюнуть, но никак не мог
освободить рот, а носильщики, сгибаясь под тяжестью, не переговаривались,
только показывающий дорогу изредка гудел, но так тихо, что его слышали
одни соседи.
Носильщики временами клали меня на почву, их тотчас сменяли другие -
движение продолжалось без остановок на отдых. Мы направлялись наверх, к
оставленному городу. Наконец мне удалось выплюнуть листья, я вздохнул
поглубже и опять закричал. Кто-то проворно засунул в рот новую партию
листьев, движение наверх возобновилось. В этот момент из леса вырвался
Виккерс с пистолетом в руке.
- Штилике, я иду! - прокричал он, и пронзительный луч резанул по
деревьям - на меня посыпались ветки.
Все нибы разбежались. Я с такой силой ударился о почву, что
помутилось в глазах. Виккерс добежал до меня, кинулся развязывать узлы на
руках и ногах, но, слишком туго затянутые, они не поддавались. Он в
отчаянии выругался и вцепился в узел зубами. Я прошептал:
- Достаньте мой нож, он в нагрудном кармане.
Виккерс выхватил складной нож и стал резать узлы на ногах. Одну ногу
удалось освободить быстро, но другой канат резался плохо. Мы находились на
вершине одного из многочисленных в чащобе голых каменистых холмиков. Из
леса доносился надрывный гуд. Вот и вторая нога свободна, я сделал попытку
подняться, но затекшие ноги не держали. Виккерс подхватил меня, помог
встать.
- Бежим, здесь мы слишком хорошие мишени для них. Я избавлю вас от
веревок на руках в местечке поспокойней.
Он говорил это, подталкивая меня в спину. Я сделал несколько шагов и
совсем ослабел. Виккерс уже не толкал, а тащил меня. Я охал и стонал,
Виккерс дергался и ругался. Он дотащил меня до чащи и здесь сам свалился,
но тут же вскочил и стал резать узлы на руках. Через минуту я шевелил
освобожденными руками.
- Джозеф, до чего хорошо, когда руки действуют!
Виккерс, тяжело дышавший рядом, пробормотал:
- Не простил бы себе, если бы поганцы прикончили вас.
- Что вы сделали со взрывчаткой? Завалили вход в подземное поселение
нибов?
Он вяло усмехнулся:
- Можете не тревожиться, подземелье не замуровано. Вы были правы,
Штилике, я трус. Не хватило духу взорвать вход в пещеры. Я свалил
взрывчатку неподалеку и размышлял, что делать. И не было ни одной толковой
мысли: сидел и таращился на лес... И тут донесся ваш крик. Кажется, я
успел вовремя.
- Надо убираться отсюда, - сказал я, - Если мы не дойдем к станции до
темноты, нас прикончат. Да и сейчас здесь небезопасно.
Кровообращение в ногах восстановилось, ходил я уже хорошо, но бежать
не мог, мы пошли напрямик через лес, стараясь не выбираться на холмы и
полянки, где могли бы стать удобной мишенью. Нибы не нападали, но
временами слышались их гуды. Я ругал себя, что не взял на станции
дешифратор - может, удалось бы разъяснить нибам, что мы не собираемся
причинить им зло. Впрочем, за короткое пребывание на Ниобее я не успел
хорошо освоить этот довольно сложный аппарат. И я понимал, что нибы
правомочны не поверить, наше поведение не могло показаться дружественным.
Меня и Виккерса тревожили доносящиеся из леса гуды. Нибы крались вокруг:
вероятно, выбирали место поудобней, чтобы напасть.
- Скоро стемнеет, - сказал Виккерс. - В темноте они нас перебьют.
Давайте побежим, Штилике.
- Не могу, - сказал я. - Может, вам поспешить на станцию одному?
Некоторое время я продержусь в каком-нибудь укрытии, а вы с двумя пилотами
придете за мной.
Оставлять меня Виккерс не захотел. Мы продолжали тащиться через лес.
Гуды нибов становились громче. Теперь они доносились со всех сторон, нибов
прибывало. И все трудней дышалось - в воздухе густела пыль, разило серой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33