Нэн опутала
своей сетью большую часть Касл Рок, включая по меньшей мере пять служебных
помещений на Мейн Стрит и теперь, когда Поп Мерил покоился в земле, она
стала, как подозревал Алан, одной из самых состоятельных персон города.
Она напоминала ему содержательницу публичного дома в Ютике, которую он
однажды арестовал. Та попыталась всучить ему взятку, а когда он отказался,
чуть не разбила ему голову птичьей клеткой. Проживавший там золотушный
попугай, время от времени произносивший одну единственную фразу: "Мать твою
растактак, Фрэнк" угрюмым глубокомысленным тоном, в тот момент находился на
своем месте, в той самой клетке, которая должна была опуститься на голову
Алану. Временами, когда он видел как углубляется вертикальная морщина на
переносице Нэн, Алан догадывался, что она способна на нечто подобное. И
поэтому он счел вполне естественным то, что Нэн, редко выходившая из-за
кассового аппарата, на этот раз оставила свой пост и решила сама обслужить
заглянувшего на огонек шерифа округа. Такое внимание дорого стоило.
- Привет, Алан, - сказала она, - Сколько лет, сколько зим. Где
пропадал?
- То там, то тут, - уклончиво ответил Алан. - Дела, дела.
- Это не причина, чтобы забывать старых друзей. - Она заливала его с
ног до головы своей сияющей материнской улыбкой. - Хоть бы изредка забегал.
"Надо много времени провести бок о бок с Нэн, - подумал Алан, чтобы
заметить, насколько редко эта улыбка отражается в глазах".
- А вот он я, тут как тут.
Нэн расхохоталась так громко и весело, что посетители у стойки
испуганно оглянулись. А потом они будут рассказывать своим приятелем, как
Нэн Робертс и шериф чесали языками, словно старые добрые приятели.
- Кофе, Алан?
- Да, пожалуйста.
- А, может быть, и кусок пирога вдогонку? Домашнего приготовления,
яблоки из садов МакШерри в Швеции. Только вчера собирали.
Хорошо хоть она не стала сообщать, что собирала их сама, подумал Алан.
- Нет, спасибо, - сказал он вслух.
- Уверен? А ты как, Полети?
Полли отрицательно покачала головой.
Нэн ушла готовить кофе.
- Ты ее недолюбливаешь, кажется, - тихо спросила Полли. Он ответил не
сразу, как-то не приходилось свои ощущения расценивать по схеме любишь-не
любишь.
- Нэн? С ней все в порядке. Просто мне всегда хочется знать о людях
то, что они представляют из себя на самом деле.
- И чего они на самом деле добиваются?
- Это уж чересчур. - Алан рассмеялся. - Слишком трудно. Меня вполне
устраивает, если я хотя бы с первой половиной справлюсь.
Она улыбнулась - Алан всегда старался сделать так, чтобы она улыбалась
- и сказала:
- Надо тебя записать в философы, Алан Пэнгборн.
Он дотронулся до ее затянутой в перчатку руки и улыбнулся в ответ.
Вернулась Нэн и поставила перед Аланом толстостенную белую фаянсовую
кружку с дымящимся кофе. Одного у нее не отнимешь, думал Алан, она точно
знает, когда пора покончить с обменом любезностями и приступить к
удовлетворению плоти. Далеко не все, закованные в такие же честолюбивые
рамки как Нэн, обладают этим знанием.
- Ну, а теперь, - сказал Алан, отхлебнув кофе. - Начинай рассказ о
своем любопытном дне.
Полли в мельчайших деталях рассказала ему, как они с Розали Дрейк
видели утром из окна Нетти Кобб, страдавшую на пороге магазина Нужные Вещи,
и как она, наконец, собрав в кулак всю свою силу воли, решилась туда войти.
- Замечательно, - сказал Алан и это было вполне искренно.
- Да, но это еще не все. Она там что-то купила! Я никогда не видела ее
такой возбужденной, радостно возбужденной. Она была жизнерадостна - вот
верное слово. Ты ведь знаешь, какая она всегда вялая.
Алан кивнул.
- Так вот, на щеках у нее играл румянец, волосы растрепались, и она
даже несколько раз хихикнула.
- Ты уверена, что они занимались только делом? - округлив глаза
спросил Алан.
- Не валяй дурака, - Полли фыркнула, как будто сама не высказала
такого предложения Розали. - Так или иначе она дождалась снаружи, пока ты
уйдешь - я так и знала, что она будет ждать этого момента на улице - а
потом вошла и показала нам то, что купила. Ты знаешь, что у нее коллекция
цветного стекла?
- Понятия не имею. В этом городе иногда происходят некоторые вещи без
моего ведома, хочешь верь, хочешь нет.
- У нее в коллекции предметов шесть. Почти все из них остались от
матери. Она как-то говорила, что было больше, но несколько вещей разбились.
Нетти очень любит те несколько вещиц, которые остались, а он продал ей и в
самом деле прекрасный абажур из цветного стекла, красивее я, пожалуй,
никогда не видела. С первого взгляда мне показалось, что это изделие
Тиффани. Конечно, этого быть не может, Нетти не смогла бы заплатить за
подлинное стекло Тиффани, и все же вещь прекрасная.
- Сколько же она заплатила?
- Я не спросила. Но уверена, в каком бы чулке она не хранила свои
сбережения, на сегодняшний день он пуст.
Алан слегка нахмурился.
- Ты уверена, что ее не надули?
- Ну почему ты всегда так подозрителен? Нетти, конечно, во многом
растяпа, но только не в вопросе цветного стекла. Она сказала, что они
торговались, а, значит, так оно и есть. И она была счастлива!
- Я очень рад за нее. Ей выпал Выигрышный Билет.
- То есть?
- Так назывался магазин в Ютике, - объяснил Алан. - Много лет назад. Я
тогда был еще ребенком. Хорошее название - "Выигрышный Билет".
- А твоего билетика там не было? - поддразнила Полли.
- Не знаю. Никогда туда не заходил.
- Ну что ж, у меня такое впечатление, что мистер Гонт припас и мой
билет.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Нетти принесла мою коробку из-под пирога, а туда была вложена
записка. От мистера Гонта. - Она придвинула к нему поближе лежавшую на
столе сумочку. - Посмотри сам. Я, к сожалению, сегодня не в состоянии
расстегивать замки.
Он посмотрел ей прямо в глаза.
- Плохо, Полли?
- Плохо, - откровенно созналась она. - Бывало и хуже, но, честно
сказать, не намного. Всю неделю плохо, с тех пор, как погода изменилась.
- Ты пойдешь на прием к доктору Ван Аллену?
Она вздохнула.
- Пока нет. Ожидаю передышки. Каждый раз, когда случаются такие
приступы, облегчение наступает как только начинаешь опасаться что вот-вот
свихнешься от боли. Во всяком случае так было всегда. Но я думаю, придет
день, и случится так, что ожидаемого облегчения не наступит. Если к
понедельнику этого не произойдет, я пойду на прием. Но ведь он может всего
лишь рецепт выписать. И все равно пойду, не дура же я, чтобы не испробовать
все возможности.
- Но...
- Хватит, - мягко перебила Полли. - Хватит на сегодня, ладно?
- Ладно, - не слишком охотно согласился Алан. - Взгляни на записку.
Она очень любезная, и я бы даже сказала... интеллигентная.
Алан расстегнул замок сумочки и сразу увидел конверт, лежавший поверх
чековой книжки. Он взял его в руки и ощутил шелковистость сметанно-белой
бумаги. Наискосок было написано почерком настолько старомодным, что,
казалось, им могли писать только старинные дневники - Миссис Полли Чалмерс.
- Такой почерк, - искренне веселилась Полли, - называется
каллиграфией, и ему закончили обучать, я думаю, сразу после завершения
ледникового периода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
своей сетью большую часть Касл Рок, включая по меньшей мере пять служебных
помещений на Мейн Стрит и теперь, когда Поп Мерил покоился в земле, она
стала, как подозревал Алан, одной из самых состоятельных персон города.
Она напоминала ему содержательницу публичного дома в Ютике, которую он
однажды арестовал. Та попыталась всучить ему взятку, а когда он отказался,
чуть не разбила ему голову птичьей клеткой. Проживавший там золотушный
попугай, время от времени произносивший одну единственную фразу: "Мать твою
растактак, Фрэнк" угрюмым глубокомысленным тоном, в тот момент находился на
своем месте, в той самой клетке, которая должна была опуститься на голову
Алану. Временами, когда он видел как углубляется вертикальная морщина на
переносице Нэн, Алан догадывался, что она способна на нечто подобное. И
поэтому он счел вполне естественным то, что Нэн, редко выходившая из-за
кассового аппарата, на этот раз оставила свой пост и решила сама обслужить
заглянувшего на огонек шерифа округа. Такое внимание дорого стоило.
- Привет, Алан, - сказала она, - Сколько лет, сколько зим. Где
пропадал?
- То там, то тут, - уклончиво ответил Алан. - Дела, дела.
- Это не причина, чтобы забывать старых друзей. - Она заливала его с
ног до головы своей сияющей материнской улыбкой. - Хоть бы изредка забегал.
"Надо много времени провести бок о бок с Нэн, - подумал Алан, чтобы
заметить, насколько редко эта улыбка отражается в глазах".
- А вот он я, тут как тут.
Нэн расхохоталась так громко и весело, что посетители у стойки
испуганно оглянулись. А потом они будут рассказывать своим приятелем, как
Нэн Робертс и шериф чесали языками, словно старые добрые приятели.
- Кофе, Алан?
- Да, пожалуйста.
- А, может быть, и кусок пирога вдогонку? Домашнего приготовления,
яблоки из садов МакШерри в Швеции. Только вчера собирали.
Хорошо хоть она не стала сообщать, что собирала их сама, подумал Алан.
- Нет, спасибо, - сказал он вслух.
- Уверен? А ты как, Полети?
Полли отрицательно покачала головой.
Нэн ушла готовить кофе.
- Ты ее недолюбливаешь, кажется, - тихо спросила Полли. Он ответил не
сразу, как-то не приходилось свои ощущения расценивать по схеме любишь-не
любишь.
- Нэн? С ней все в порядке. Просто мне всегда хочется знать о людях
то, что они представляют из себя на самом деле.
- И чего они на самом деле добиваются?
- Это уж чересчур. - Алан рассмеялся. - Слишком трудно. Меня вполне
устраивает, если я хотя бы с первой половиной справлюсь.
Она улыбнулась - Алан всегда старался сделать так, чтобы она улыбалась
- и сказала:
- Надо тебя записать в философы, Алан Пэнгборн.
Он дотронулся до ее затянутой в перчатку руки и улыбнулся в ответ.
Вернулась Нэн и поставила перед Аланом толстостенную белую фаянсовую
кружку с дымящимся кофе. Одного у нее не отнимешь, думал Алан, она точно
знает, когда пора покончить с обменом любезностями и приступить к
удовлетворению плоти. Далеко не все, закованные в такие же честолюбивые
рамки как Нэн, обладают этим знанием.
- Ну, а теперь, - сказал Алан, отхлебнув кофе. - Начинай рассказ о
своем любопытном дне.
Полли в мельчайших деталях рассказала ему, как они с Розали Дрейк
видели утром из окна Нетти Кобб, страдавшую на пороге магазина Нужные Вещи,
и как она, наконец, собрав в кулак всю свою силу воли, решилась туда войти.
- Замечательно, - сказал Алан и это было вполне искренно.
- Да, но это еще не все. Она там что-то купила! Я никогда не видела ее
такой возбужденной, радостно возбужденной. Она была жизнерадостна - вот
верное слово. Ты ведь знаешь, какая она всегда вялая.
Алан кивнул.
- Так вот, на щеках у нее играл румянец, волосы растрепались, и она
даже несколько раз хихикнула.
- Ты уверена, что они занимались только делом? - округлив глаза
спросил Алан.
- Не валяй дурака, - Полли фыркнула, как будто сама не высказала
такого предложения Розали. - Так или иначе она дождалась снаружи, пока ты
уйдешь - я так и знала, что она будет ждать этого момента на улице - а
потом вошла и показала нам то, что купила. Ты знаешь, что у нее коллекция
цветного стекла?
- Понятия не имею. В этом городе иногда происходят некоторые вещи без
моего ведома, хочешь верь, хочешь нет.
- У нее в коллекции предметов шесть. Почти все из них остались от
матери. Она как-то говорила, что было больше, но несколько вещей разбились.
Нетти очень любит те несколько вещиц, которые остались, а он продал ей и в
самом деле прекрасный абажур из цветного стекла, красивее я, пожалуй,
никогда не видела. С первого взгляда мне показалось, что это изделие
Тиффани. Конечно, этого быть не может, Нетти не смогла бы заплатить за
подлинное стекло Тиффани, и все же вещь прекрасная.
- Сколько же она заплатила?
- Я не спросила. Но уверена, в каком бы чулке она не хранила свои
сбережения, на сегодняшний день он пуст.
Алан слегка нахмурился.
- Ты уверена, что ее не надули?
- Ну почему ты всегда так подозрителен? Нетти, конечно, во многом
растяпа, но только не в вопросе цветного стекла. Она сказала, что они
торговались, а, значит, так оно и есть. И она была счастлива!
- Я очень рад за нее. Ей выпал Выигрышный Билет.
- То есть?
- Так назывался магазин в Ютике, - объяснил Алан. - Много лет назад. Я
тогда был еще ребенком. Хорошее название - "Выигрышный Билет".
- А твоего билетика там не было? - поддразнила Полли.
- Не знаю. Никогда туда не заходил.
- Ну что ж, у меня такое впечатление, что мистер Гонт припас и мой
билет.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Нетти принесла мою коробку из-под пирога, а туда была вложена
записка. От мистера Гонта. - Она придвинула к нему поближе лежавшую на
столе сумочку. - Посмотри сам. Я, к сожалению, сегодня не в состоянии
расстегивать замки.
Он посмотрел ей прямо в глаза.
- Плохо, Полли?
- Плохо, - откровенно созналась она. - Бывало и хуже, но, честно
сказать, не намного. Всю неделю плохо, с тех пор, как погода изменилась.
- Ты пойдешь на прием к доктору Ван Аллену?
Она вздохнула.
- Пока нет. Ожидаю передышки. Каждый раз, когда случаются такие
приступы, облегчение наступает как только начинаешь опасаться что вот-вот
свихнешься от боли. Во всяком случае так было всегда. Но я думаю, придет
день, и случится так, что ожидаемого облегчения не наступит. Если к
понедельнику этого не произойдет, я пойду на прием. Но ведь он может всего
лишь рецепт выписать. И все равно пойду, не дура же я, чтобы не испробовать
все возможности.
- Но...
- Хватит, - мягко перебила Полли. - Хватит на сегодня, ладно?
- Ладно, - не слишком охотно согласился Алан. - Взгляни на записку.
Она очень любезная, и я бы даже сказала... интеллигентная.
Алан расстегнул замок сумочки и сразу увидел конверт, лежавший поверх
чековой книжки. Он взял его в руки и ощутил шелковистость сметанно-белой
бумаги. Наискосок было написано почерком настолько старомодным, что,
казалось, им могли писать только старинные дневники - Миссис Полли Чалмерс.
- Такой почерк, - искренне веселилась Полли, - называется
каллиграфией, и ему закончили обучать, я думаю, сразу после завершения
ледникового периода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53