https://www.dushevoi.ru/products/akrilovye_vanny/150x90/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но посреди самого безразличного разговора у нее невольно прорывались намеки на другую, и так она выдала свои сердечные муки. С веселым видом говорила она самые грустные вещи и, наоборот, шутила с трагическим выражением лица. Она пристрастилась к книгам, и боюсь, что они ее вконец погубят.
Принц. Ведь они-то впервые п пошатнули ее бедный разум. Но не хотите же вы, Маринелли, вернуть меня к ней именно с помощью того, что главным образом оттолкнуло меня. Если она сойдет с ума от любви, значит, раньше или позже сошла бы с ума и без нее. Ну и довольно о ней. Поговорим о другом. Неужели в городе решительно ничего не произошло?
М а р и п е л л и. Почти ничего. Ведь свадьба графа Аппиани, которая сегодня состоится,— немногим больше, чем ничего.
Принц. Графа Аппиани? И с кем же? Мне следовало бы знать о его помолвке.
МарнпеллИ. Дело держали в большом секрете. Да и не из чего было поднимать много шума. Вы посмеетесь, принц,— но такова судьба людей чувствительных! Любовь всегда играет с ними самые скверные шутки. Девушка без состояния, без положения сумела завлечь его в спои сети — ей помогли некоторое притворство, блеск добродетели, чувствительность, острота ума — и уж не знаю, что там еще.
Принц. Тот, кто способен полностью, без оглядки предаваться впечатлению, которое производят на пего невинность и красота, тот, я полагаю, скорее достоин зависти, чем сожаления. Как имя этой счастливицы? Ведь при всем том Аппиани,— я знаю, Маринелли, что вы его терпеть не можете, так же как и он вас,—при всем том граф очень достойный молодой человек, он красив, богат, полон благородства. Мне бы очень хотелось приблизить его к себе. Я еще об этом подумаю.
М а р и н е л л и. Если вы уже не опоздали. Насколько я слышал, в его планы вовсе не входит искать свое счастье при дворе. Он собирается вместе со своей повелительницей в долины
Пьемонта — там его поместья; будет охотиться в Альпах за дикими козами и приручать сурков. Да и что ему остается делать? Здесь, вследствие неравного брака, в который оп вступает, для него все копчено. Отныне двери всех лучших домов для пего закрыты.
Принц. Ах, эти ваши лучшие дома, в которых царит чопорность, принужденность, скука, а нередко и убожество. Но назовите же мне ту, ради которой он приносит столь великую жертву.
М а р и н е л л и. Это некая Эмилия Галотти.
П р и н ц. Как, Маринеллп? Некая...
Мари н е л л и. Эмилия Галотти.
Принц. Эмилия Галотти! Не может быть!
М а р и н е л л и. Вполне достоверно, ваша светлость.
П р и н ц. Нет, говорю я вам, нет, этого не может быть. Вы ошиблись именем. Род Галотти обширен — она может быть Галотти, по не Эмилия, не Эмилия!
М а р и н е л л и. Эмилия, Эмилия Галотти!
Принц. Значит, существует еще одна, которая носит это имя. К тому же вы сказали — некая Эмилия Галотти, некая. Только глупец может так сказать о настоящей.
Маринелли. Вы вне себя, ваша светлость. Разве эта Эмилия известна вам?
Принц. Задавать вопросы, Маринелли, буду я, а не вы. Эмилия Галотти, дочь полковника Галотти из Сабионетты?
М а р и н е л л и. Именно она.
Принц. И живет здесь в Гвасталле со своей матерью?
М а р и н е л л и. Именно она.
П р п н ц. Неподалеку от храма Всех Святых?
Марине л л и. Именно она.
Принц. Одним словом... (Бросается к портрету и передает его Маринелли.) Вот! Эта? Эта Эмилия Галотти? Скажи еще раз твое проклятое «именно она» и порази меня кинжалом в сердце!
М а р и н е л л и. Именно она.
Принц. Палач! Эта? Эта Эмплпя Галотти станет сегодня...
Маринел л и. Графиней Аппиани!
Принц вырывает у Маринелли пропадёт и отбрасывает его в сторону.
Обряд совершится без шума в имении ее отца близ Сабионетты. В полдень туда отправляются мать, дочь, граф и, быть может, несколько друзей.
Принц (в отчаянии бросаясь на стул). Если так! Если так. я не хочу больше жить!
М а р д н е л л и, Но что с валы, ваша?
Принц (снова вскакивая). Предатель! Что со мной? Ну да, я люблю ее! Я ее боготворю! Вы могли бы это знать, вы все, предпочитающие, чтобы я вечно носил постыдные оковы взбесившейся Орсииа! Но то, что вы, Маринелли, вы, так часто уверявший меня в преданной дружбе,— о, не может быть друзей,— то, что вы, вы могли так вероломно, так коварно скрывать от меня до этой минуты опасность, угрожавшую Moей любви... если я вам когда-нибудь прощу это — пусть я никогда не получу отпущения своих грехов.
М а р п п е л л и. Я не нахожу слов, принц, — даже если вы позволите выразить вам свое изумление. Вы любите Эмилию Галотти? Так вот вам клятва в ответ на вашу клятву: пусть отступятся от меня все ангелы и все святые, если у меня было хоть малейшее представление, хоть малейшее подозрение об этой «любви. Именно в этом я могу поклясться и от имени графини Орсииа. Ее подозрения направлены совсем в иную сторону,
П р п п д. Так простите же меня, Маринелли (бросается в его объятия), и посочувствуйте мне.
М а р п п е л л и. Ну, что ж, принц! Вот плоды вашей скрытности! «У государей нет друзей, не может быть друзей». А если так, то по какой причине? По той, что они не хотят иметь их. Сегодня они пас удостаивают своим доверием, делятся с нами своими самыми затаенными желаниями, открывают перед нами всю свою душу, ?а завтра мы вновь так чужды им, будто бы никогда прежде не обменивались пи единым словом
Принц. Ах, Марине, как мог я доверить вам то, в чем едва решался признаться самому себе?
Маринелли. А значит, н еще менее решились признаться виновнице наших мучении?
Принц. Ей? Все мои усилия поговорить с ней и горой раз оказались напрасными.
М а р п п е л л п. А в первый раз...
Принц. Я говорил с ней... О, я схожу с ума! Сколько мне еще рассказывать вам? Вы видите, что л ,клича воли; зачем вам расспрашивать, как это случилось? Спаскте меня, если можете, а потом уж спрашивайте.
Маринелли. Спасти? Трудно ли здесь спасти? В чем вы, ваша светлость, опоздали признаться перед Эмилией Галотти, в том признайтесь перед 1рафппей Аппиани. Товар, который нельзя купить из первых рук, покупают из вторых — и нередко такой товар стоит значительно дешевле.
Принц. Говорите серьезно, Марпнелли, серьезно или...
М а р и н е л л и. Разумеется, и товар бывает похуже...
П р и н ц. Вы забываетесь!
Марине л л я. Кроме того, граф собирается уехать из этих мест. Да, значит, надо придумать что-нибудь другое.
Принц. Но что? Милейший, добрейший Маринелли, подумайте за меня. Что бы вы сделали па моем месте?
Маринелли. Прежде всего смотрел бы на пустяк как на пустяк, и сказал бы себе: не напрасно я — властелин.
Принц. Не обольщайте меня властью, для которой я не вижу применения. Сегодня, говорите вы? Уже сегодня?
Маринелли. Еще только сегодня это должно совершиться. А поправить нельзя лишь то дело, что уже совершилось. (После краткого размышления.) Предоставляете ли вы мне полную свободу действий? Одобрите ли вы все, что бы я ни сделал?
Принц. Все, Маринелли, все, что может отвести этот удар.
Маринелли. В таком случае, не будем терять времени. Вам не следует оставаться в городе. Отправляйтесь немедленно в ваш загородный замок в Дозало. Дорога в Сабионетту проходит мимо пего. Если мне не удастся немедленно удалить графа, то я думаю... по пет, пет, он безусловно попадет в эту западню. Вы ведь хотите, принц, отправить в Масса посла по случаю вашего бракосочетания? Пусть этим мослом будет граф, с всем, что он выедет сегодня. Вы понимаете?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
 маленькие ванны 

 купить керамогранит