Та-
кие чудеса могли создавать только в прошлые века, о чем свиде-
тельствовали оригинальная форма бутылки и мастерски выпол-
ненная пробка. Вероятно, кропотливому искусству венецианских
стеклодувов этот сосуд был обязан своим появлением. Возгласы
изумления застряли в глотках моряков, а ведьма подошла ко мне.
- Ну, капитан, еще ни один из детей океана не уходил из
таверны Блонделен с полным кошельком и пустым трюмом. Н
знаю тебя и поэтому не предлагаю тебе пойла, за которое твои
братья готовы броситься на дно морское. Но ты - капитан и
настоящий джентльмен. Знатоки отдали бы за эту бутыль сун-
дук с золотом, я же возьму, не считая, только то, что ты имеешь
в своих карманах.
Я покачал головой и только усмехнулся. Она затряслась, как
флаг на мачте, но затем, видно, справилась с собой.
- Послушай, сынок, говорю тебе - эта бутылка единствен-
ная, второй такой не сыщешь во всем мире. Взгляни на ее со-
держимое.
Она протянула руку, и темное с синим отливом рубиновое
пламя тяжело плеснулось сквозь стекло. Мне стало не по себе,
однако я сдержался.
- Оставь меня, старуха, ты правишь на мель.
Но Блонделен уже потеряла и руль, и голову.
- Ладно, капитан. Пусть будет праздник для джентльмена и
леди. Ее нельзя разменивать на деньги. Ты никогда еще не пил, и
этого вина никто никогда не пробовал. Вы просто созданы друг для
друга, как Адам и Ева. Бери бутылку даром и помни Блонделен.
Только пей сейчас, а мы полюбуемся на первую брачную мочь.
Я почувствовал страшное искушение завладеть этим изящ-
ным сосудом, но требование осушить его опять остановило меня.
- Поди прочь, ведьма. Я не нуждаюсь в подарках.
Она закричала, затем указала на меня пьяницам.
- Убейте его, разве вы не видите, что он оскорбляет не только
меня, но и вас. Он гнушается вами, он позорит море, ему не
место ни на корабле, ни в моей таверне.
Я увидел, что дело принимает серьезный оборот. Безумие
старухи передалось морякам, и они поднялись с мест, обнажая
кортики. Она же словно успокоилась:
дый из мужчин, отравленный сладким ядом ее красоты, теряет
рассудок и готов на что угодно. Страх не,устоять перед Портой
заставил меня подняться.
- Вы заставили меня убить друга. Если я останусь здесь, то
не знаю, кого еще мне придется убивать, сколько безумцев рож-
дает ваш танец.
Она кивнула головой.
- Простите меня, я хотела отвлечь вас.
Почти терпя сознание, я отвел от нее глаза и, повернувшись,
вышел на улицу.
Нет, я не мог отдать себя этой женщине, хотя за миг любви
ее я готов был пожертвовать жизнью. Той же ночью я поднял
паруса на своем судне и вышел в море. Плавание оказалось
столь неудачным, что я пожалел о своей торопливости.
Ветер так часто менял направление, что матросы не успева-
ли сворачивать и раскрывать паруса. Мы почти не двигались с
места и, наконец, бросили якорь.
Будучи требовательным к дисциплине, я никогда не брал в
рейс спиртного. Каково же было мое удивление, когда я стал
обнаруживать среди своей команды пьяных.
То один, то другой матрос появлялись на палубе, едва дер-
жась на ногах. Я решил перетерпеть это. Пронести на судно боль-
ше одной-двух бутылок вина матросы не могли. На вахте в порту
стоял мой помощник Эльчер - молодой человек, которому я
верил, как себе. Он признавал мою строгость справедливой и
не позволил бы взять контрабандой крупную тару спиртного. Мой
маневр не увенчался успехом. Запас вина, вероятно, превышал
все предполагаемые мной варианты.
Наконец, мое терпение лопнуло. Я вызвал Эльчера, чтобы
вместе с ним начать розыски. Когда он явился на мой зов, от
него несло перегаром, и ом пошатывался.
Я велел взять его под стражу, а сам отправился в трюм. Шум
нестройных голосов, распевающих песню в одном из кубриков,
заставил меня изменить путь. Я толкнул двери: за столом, ус-
тавленным бутылками, сидели мои матросы, у иллюминатора
стояла женская фигура, закутанная в плащ, и жадно вдыхала
воздух. Она повернула голову, и я узнал Порту.
- Как вы попали сюда? - спросил я, потрясенный.
- Я хотела уйти в море, и ваш корабль показался мне са-
мым подходящим, так как не заставлял меня ждать на берегу.
Ревность ли, бешенство, что я не смог убежать от Порты, и
она подкупила мою команду, толкнули меня на решительные
действия. Я запер ее в отдельную каюту, а сам отправился гро-
мить остатки хмельных запасов. Однако на следующий день
среди команды опять были пьяные. Я облазил все судно, но на-
прасно. С тяжелыми мыслями я вернулся в каюту. Да, верно,
это Эльчер, поддавшись красоте Порты, взял ее тайно на судно
вместе с вином.
Среди ночи ко мне постучали. Я открыл двери. Толпа воору-
женных матросов во главе с освобожденным помощником под-
ступила ко мне.
- Бунт? - воскликнул я. - Что вы хотите?
- Порту! - ответил за всех Эльчер. Я выстрелил в него:
- Получай, предатель!
Он упал, по-детски дергая головой и что-то бормоча. Меня
схватили, и связав, бросили в трюм. Не знаю, сколько прошло
времени, но я очнулся от.легкого прикосновения. Передо мной
с фонарем в руках стояла Порта.
- Эльчер умер, капитан. Вас хотят повесить на рассвете.
Я знал, как команда любила моего помощника, и не удивил-
ся. Это, действительно, был редкий человек, скрывавший в себе,
как раковина жемчуг, какие-то качества неведомого обаяния,
на которые отзывались все без исключения.
Боюсь признаться, но, кажется, моя ревность Порты отно-
силась прежде всего к нему: не помню, кто шепнул мне, что
Эльчер изменил мне за поцелуй Порты.
- Что ж, вы пришли сообщить мне об этом? - спросил я.
- Нет, спасти вас. Мы проходим недалеко от берега.
Она освободила меня от веревок, и я скользнул через иллю-
минатор в воду.
Сердце мое сжалось, но это было не от прощания с кораб-
лем.
- Порта, - шепнул я, едва удерживая стон.
- Я здесь! - отозвался ее голос.
Она плыла к берегу вместе со мной. Забуду ли я когда-ни-
будь эту ночь? Если бы мне предстояло переплыть море, то и
тогда бы ни малейшая тень не омрачила мою радость. Прикос-
новение рук Порты наполняло меня силой, способной разрушить
скалы, и вода казалась воздухом, который я разрезал, летя к
счастью.
Но ночь кончилась, и звезды, которые сияли для меня ярче
солнца в полуденный час, побледнели и исчезли. Мы добрались
до берега. Мне не хочется вспоминать подробности последую-
щих дней, чтобы не заслонить волшебного блеска этой ночи, по-
тому только в двух словах скажу, что мы вновь расстались с
Портой. Я нашел свой корабль, покинутый командой, но не смог
уйти от берега, который подарил мне любовь, первую и единст-
венную в моей жизни. Как одержимый, я бродил по портовым
тавернам, разыскивая Порту и временами наслаждаясь ее тан-
цами и обществом. Но тайна скрывала ее от моих глаз, а я не
мог переломить себя и слепо отдаться порывам своего сердца.
Что-то разделяло нас, и я не раз думал о данном мной обете.
Ведь именно моя трезвость мешала мне бездумно радоваться
обществу Порты. Кроме того, дикая ревность питала мое вооб-
ражение.
Я вдруг с отчетливостью вспомнил, что никогда не видел свою
возлюбленную в утреннем свете. Она появлялась и исчезала вме-
сте с темнотой, словно вела какую-то двойную жизнь, о которой я
не должен был знать. И вот в сновидении, мираже w\w действи-
тельности я получил возможность заглянуть в тайну Порты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
кие чудеса могли создавать только в прошлые века, о чем свиде-
тельствовали оригинальная форма бутылки и мастерски выпол-
ненная пробка. Вероятно, кропотливому искусству венецианских
стеклодувов этот сосуд был обязан своим появлением. Возгласы
изумления застряли в глотках моряков, а ведьма подошла ко мне.
- Ну, капитан, еще ни один из детей океана не уходил из
таверны Блонделен с полным кошельком и пустым трюмом. Н
знаю тебя и поэтому не предлагаю тебе пойла, за которое твои
братья готовы броситься на дно морское. Но ты - капитан и
настоящий джентльмен. Знатоки отдали бы за эту бутыль сун-
дук с золотом, я же возьму, не считая, только то, что ты имеешь
в своих карманах.
Я покачал головой и только усмехнулся. Она затряслась, как
флаг на мачте, но затем, видно, справилась с собой.
- Послушай, сынок, говорю тебе - эта бутылка единствен-
ная, второй такой не сыщешь во всем мире. Взгляни на ее со-
держимое.
Она протянула руку, и темное с синим отливом рубиновое
пламя тяжело плеснулось сквозь стекло. Мне стало не по себе,
однако я сдержался.
- Оставь меня, старуха, ты правишь на мель.
Но Блонделен уже потеряла и руль, и голову.
- Ладно, капитан. Пусть будет праздник для джентльмена и
леди. Ее нельзя разменивать на деньги. Ты никогда еще не пил, и
этого вина никто никогда не пробовал. Вы просто созданы друг для
друга, как Адам и Ева. Бери бутылку даром и помни Блонделен.
Только пей сейчас, а мы полюбуемся на первую брачную мочь.
Я почувствовал страшное искушение завладеть этим изящ-
ным сосудом, но требование осушить его опять остановило меня.
- Поди прочь, ведьма. Я не нуждаюсь в подарках.
Она закричала, затем указала на меня пьяницам.
- Убейте его, разве вы не видите, что он оскорбляет не только
меня, но и вас. Он гнушается вами, он позорит море, ему не
место ни на корабле, ни в моей таверне.
Я увидел, что дело принимает серьезный оборот. Безумие
старухи передалось морякам, и они поднялись с мест, обнажая
кортики. Она же словно успокоилась:
дый из мужчин, отравленный сладким ядом ее красоты, теряет
рассудок и готов на что угодно. Страх не,устоять перед Портой
заставил меня подняться.
- Вы заставили меня убить друга. Если я останусь здесь, то
не знаю, кого еще мне придется убивать, сколько безумцев рож-
дает ваш танец.
Она кивнула головой.
- Простите меня, я хотела отвлечь вас.
Почти терпя сознание, я отвел от нее глаза и, повернувшись,
вышел на улицу.
Нет, я не мог отдать себя этой женщине, хотя за миг любви
ее я готов был пожертвовать жизнью. Той же ночью я поднял
паруса на своем судне и вышел в море. Плавание оказалось
столь неудачным, что я пожалел о своей торопливости.
Ветер так часто менял направление, что матросы не успева-
ли сворачивать и раскрывать паруса. Мы почти не двигались с
места и, наконец, бросили якорь.
Будучи требовательным к дисциплине, я никогда не брал в
рейс спиртного. Каково же было мое удивление, когда я стал
обнаруживать среди своей команды пьяных.
То один, то другой матрос появлялись на палубе, едва дер-
жась на ногах. Я решил перетерпеть это. Пронести на судно боль-
ше одной-двух бутылок вина матросы не могли. На вахте в порту
стоял мой помощник Эльчер - молодой человек, которому я
верил, как себе. Он признавал мою строгость справедливой и
не позволил бы взять контрабандой крупную тару спиртного. Мой
маневр не увенчался успехом. Запас вина, вероятно, превышал
все предполагаемые мной варианты.
Наконец, мое терпение лопнуло. Я вызвал Эльчера, чтобы
вместе с ним начать розыски. Когда он явился на мой зов, от
него несло перегаром, и ом пошатывался.
Я велел взять его под стражу, а сам отправился в трюм. Шум
нестройных голосов, распевающих песню в одном из кубриков,
заставил меня изменить путь. Я толкнул двери: за столом, ус-
тавленным бутылками, сидели мои матросы, у иллюминатора
стояла женская фигура, закутанная в плащ, и жадно вдыхала
воздух. Она повернула голову, и я узнал Порту.
- Как вы попали сюда? - спросил я, потрясенный.
- Я хотела уйти в море, и ваш корабль показался мне са-
мым подходящим, так как не заставлял меня ждать на берегу.
Ревность ли, бешенство, что я не смог убежать от Порты, и
она подкупила мою команду, толкнули меня на решительные
действия. Я запер ее в отдельную каюту, а сам отправился гро-
мить остатки хмельных запасов. Однако на следующий день
среди команды опять были пьяные. Я облазил все судно, но на-
прасно. С тяжелыми мыслями я вернулся в каюту. Да, верно,
это Эльчер, поддавшись красоте Порты, взял ее тайно на судно
вместе с вином.
Среди ночи ко мне постучали. Я открыл двери. Толпа воору-
женных матросов во главе с освобожденным помощником под-
ступила ко мне.
- Бунт? - воскликнул я. - Что вы хотите?
- Порту! - ответил за всех Эльчер. Я выстрелил в него:
- Получай, предатель!
Он упал, по-детски дергая головой и что-то бормоча. Меня
схватили, и связав, бросили в трюм. Не знаю, сколько прошло
времени, но я очнулся от.легкого прикосновения. Передо мной
с фонарем в руках стояла Порта.
- Эльчер умер, капитан. Вас хотят повесить на рассвете.
Я знал, как команда любила моего помощника, и не удивил-
ся. Это, действительно, был редкий человек, скрывавший в себе,
как раковина жемчуг, какие-то качества неведомого обаяния,
на которые отзывались все без исключения.
Боюсь признаться, но, кажется, моя ревность Порты отно-
силась прежде всего к нему: не помню, кто шепнул мне, что
Эльчер изменил мне за поцелуй Порты.
- Что ж, вы пришли сообщить мне об этом? - спросил я.
- Нет, спасти вас. Мы проходим недалеко от берега.
Она освободила меня от веревок, и я скользнул через иллю-
минатор в воду.
Сердце мое сжалось, но это было не от прощания с кораб-
лем.
- Порта, - шепнул я, едва удерживая стон.
- Я здесь! - отозвался ее голос.
Она плыла к берегу вместе со мной. Забуду ли я когда-ни-
будь эту ночь? Если бы мне предстояло переплыть море, то и
тогда бы ни малейшая тень не омрачила мою радость. Прикос-
новение рук Порты наполняло меня силой, способной разрушить
скалы, и вода казалась воздухом, который я разрезал, летя к
счастью.
Но ночь кончилась, и звезды, которые сияли для меня ярче
солнца в полуденный час, побледнели и исчезли. Мы добрались
до берега. Мне не хочется вспоминать подробности последую-
щих дней, чтобы не заслонить волшебного блеска этой ночи, по-
тому только в двух словах скажу, что мы вновь расстались с
Портой. Я нашел свой корабль, покинутый командой, но не смог
уйти от берега, который подарил мне любовь, первую и единст-
венную в моей жизни. Как одержимый, я бродил по портовым
тавернам, разыскивая Порту и временами наслаждаясь ее тан-
цами и обществом. Но тайна скрывала ее от моих глаз, а я не
мог переломить себя и слепо отдаться порывам своего сердца.
Что-то разделяло нас, и я не раз думал о данном мной обете.
Ведь именно моя трезвость мешала мне бездумно радоваться
обществу Порты. Кроме того, дикая ревность питала мое вооб-
ражение.
Я вдруг с отчетливостью вспомнил, что никогда не видел свою
возлюбленную в утреннем свете. Она появлялась и исчезала вме-
сте с темнотой, словно вела какую-то двойную жизнь, о которой я
не должен был знать. И вот в сновидении, мираже w\w действи-
тельности я получил возможность заглянуть в тайну Порты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91