https://www.dushevoi.ru/products/unitazy/s-funkciej-bide/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Если же нет - при-
кажем им стягиваться к центру, сжимая кольцо. Но - между нами - если
мы не управимся с помощью шестнадцати человек, нам вообще не сладить с
ними, Норв.
Норв почувствовал легкий упрек и больше ничего не сказал. Он знал -
лучше всего захватить беглецов без постороннего вмешательства, ведь с
Эндрю Макги произойдет несчастный случай, как только они его поймают.
Несчастный случай со смертельным исходом. А если вокруг не будет поли-
цейских, дело пойдет куда быстрее.
На мгновенье впереди вспыхнули тормозные огни автомобиля О'Джея,
затем машина свернула на грунтовую дорогу. Остальные следовали за ней.
* * *
- Ничего не понимаю, - сказала Норма. - Бобби... Чарли... Успокой-
ся!
- Вы не поймете, - сказала Чарли высоким, сдавленным голосом. Глядя
на нее, Ирв занервничал. В глазах у девочки застыл испуг, как у попав-
шего в западню зайца. Она вырвалась из рук Нормы и бросилась к отцу.
Тот положил ей руки на плечи.
- Они хотят убить тебя, папочка, я знаю, - сказала она.
- Что?
- Убить тебя, - повторила она. В ее широко раскрытых глазах стоял
ужас. - Мы должны бежать. Мы должны... - твердила девочка, как безум-
ная.
ЖАРКО. ЗДЕСЬ СЛИШКОМ ЖАРКО.
Он глянул влево. На стене между печью и мойкой висел термометр, та-
ких полно в любом каталоге, высылающем покупки по почте. В его нижней
части ухмылялся и почесывал бровь маленький красный человечек с вила-
ми. Под его раздвоенными копытцами было написано: "ВАМ ДОСТАТОЧНО ТЕП-
ЛО?"
Ртутный столбик в термометре - этот обвиняющий красный палец - мед-
ленно поднимался.
- Да, да, они этого хотят, хотят, - сказала она. - Убить тебя,
убить тебя, как они убили мамочку, забрать меня, я не хочу, не хочу
этого, я не позволю...
- Чарли! Думай, что делаешь!
Ее глаза стали чуть осмысленнее. Ирв с женой придвинулись друг к
другу.
- Ирв... что?..
Но Ирв перехватил взгляд Энди на термометр и... поверил. Было дейс-
твительно жарко. Так жарко, что прошибал пот. Столбик в термометре
поднялся выше отметки девяносто градусов.
- Господи Иисусе, - сказал Ирв охрипшим голосом. - Это она так сде-
лала, Фрэнк?
Энди не ответил. Руки его по-прежнему лежали на плечах Чарли. Он
заглянул ей в глаза:
- Чарли... ты думаешь, уже поздно? Ты это чувствуешь?
- Да, - сказала она. В ее лице не было ни кровинки. - Они уже едут
по проселку. Ой, папочка, я боюсь.
- Ты можешь их остановить, Чарли, - спокойно сказал он. Они встре-
тились взглядами. - Да, - сказал он.
- Но... папочка... это же плохой поступок. Я знаю, что плохой. Я
могу ведь убить их.
- Да, - сказал он. - Сейчас мы перед выбором - убить или быть уби-
тыми. Видно, дело дошло до этого.
- И это не плохой поступок? - ее голос был едва слышен.
- Да, - сказал Энди. - Плохой. Никогда не обманывай себя на этот
счет. И не делай этого, если сможешь остановиться. Чарли. Даже ради
меня.
Они посмотрели друг другу в глаза: усталые, в кровяных прожилках
глаза Энди и широко раскрытые, словно под гипнозом, глаза Чарли.
- Если я сделаю... что-нибудь... ты меня и тогда будешь любить? -
произнесла она.
Вопрос будто повис в воздухе между ними.
- Чарли, - сказал он, - я всегда буду тебя любить. Независимо ни от
чего.
Ирв от окна прошел к ним через комнату.
- Кажется, я должен извиниться перед вами, - сказал он. - На дороге
целая вереница машин. Хотите, я останусь с вами? У меня есть охотничье
ружье. - Но вид у него был испуганный, почти больной.
- Ружье не потребуется, - сказала Чарли. Она вывернулась из-под ру-
ки отца, двинулась к двери; в белом вязаном свитере Нормы Мэндерс она
казалась совсем малюткой. Вышла из комнаты.
Еще через секунду Энди пришел в себя и ринулся следом за ней. В жи-
воте был холод, словно он проглотил в три глотка большой брикет моро-
женого.
Мэндерсы стояли не двигаясь. Энди последний раз взглянул на озада-
ченное, испуганное лицо Ирва, и в голове промелькнула шальная мысль -
это тебе урок не подсаживать попутчиков.
Они с Чарли выскочили на крыльцо и увидели, как первая машина свер-
нула на подъездную дорожку. Цыплята верещали и подпрыгивали. В амбаре
снова замычала Большуха, зовя кого-нибудь подоить ее. Над холмистыми
перелесками и коричневыми осенними полями, окружающими городок в се-
верной части штата Нью-Йорк, стояло неяркое октябрьское солнце. Почти
год они в бегах. Энди не без удивления почувствовал странное, смешан-
ное с ужасом облегчение. Он где-то слышал, что в состоянии отчаяния
даже заяц, пока его не разорвали, в последнюю минуту иногда огрызается
на собак, повинуясь древнему инстинкту сопротивления.
Что бы ни случилось, хорошо, что они больше не бегут. Он стал рядом
с Чарли, ее волосы сверкали в солнечном свете.
- Ой, папочка, - простонала она. - Я едва стою.
Он рукой обнял ее за плечи, сильно прижав к себе.
Первая машина остановилась перед двориком, из нее вышли двое.
* * *
- Нужно вывести его с крыльца, - сказал Энди. Он опустил Чарли на
траву за палисадником. Одна сторона дома уже горела, языки пламени
медленно двигались к крыльцу, подобно большим светлякам.
- Проваливайте, - сказала Норма резко. - Не трогайте его.
- Дом горит, - сказал Энди. - Я помогу.
- Проваливайте! Вы и так достаточно натворили!
- Перестань, Норма! - Ирв взглянул на нее. - Он ни в чем не вино-
ват. Заткнись.
Она взглянула на него, словно собиралась еще что-то сказать, но
поджала губы.
- Помогите встать, - сказал Ирв. - Ноги как ватные. Вроде я обмо-
чился. Неудивительно. Один из этих сукиных сынов подстрелил меня. Не
знаю какой. Дайте руку, Фрэнк.
- Я - Энди, - сказал тот, обхватив Ирва рукой. Ирв Медленно поднял-
ся. - Я не сержусь на вашу хозяйку. Лучше бы вы проехали мимо нас се-
годня утром.
- Если бы пришлось решать снова, я поступил бы так же, - сказал
Ирв. - Эти паразиты с оружием заявились на мою землю. Паразиты, сукины
дети, штатные правительственные сутенеры и... оооуу-оох, боже!
- Ирв?! - закричала Норма.
- Молчи, женщина. Это я ударился. Давайте, Фрэнк, Энди или как там
вас зовут. Становится жарко.
И действительно, жар усиливался. Едва Энди стащил Ирва по ступень-
кам во дворик, как порыв ветра метнул сноп искр на крыльцо. Чурбан для
рубки превратился в обгорелый пень. От цыплят, подожженных Чарли, ни-
чего не осталось, кроме обугленных костей и странного плотного пепла,
перьев, что ли? Они не поджарились, их кремировали.
- Посадите меня у амбара, - задыхаясь, произнес Ирв. - Хочу погово-
рить с вами.
- Вам нужен врач, - сказал Энди.
- Найдется врач. Что с девочкой?
- В обмороке. - Он посадил Ирва на землю, прислонив его к амбарной
двери. Ирв поднял глаза. Лицо его чуть ожило, губы постепенно розове-
ли. Он вспотел. Позади полыхал большой белый фермерский дом, стоявший
на Бейлингсроуд с 1868 года.
- Негоже, чтобы человеческое существо могло делать подобные вещи, -
сказал Ирв.
- Похоже, что так, - сказал Энди и перевел взгляд с Ирва на окаме-
невшее, неумолимое лицо Нормы Мэндерс. - Но ведь и негоже человеческим
существам страдать церебральным параличом, дистрофией мускулов, лейке-
мией. А дети этим болеют.
- Она ничего не сказала, - кивнул Ирв на Норму.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
 интернет-магазин сантехники 

 Mei Artistico