Иногда девочке не
хватало слов. Ее это не удручало; она стояла посреди комнаты и безз-
вучно шевелила губами. А иногда у нее вдруг вылетало не то слово.
"Что-то мне не нравится это платье. Лучше бы соломенное". Случалось,
она себя мимоходом поправляла - "я имела в виду з е л е н о е", - но
чаще всего оговорка оставалась незамеченной.
Справочник определял афазию как забывчивость, вызванную нарушением
мозговой деятельности. Врачи, наблюдавшие Чарли, бросились химичить.
Оразин заменили валиумом - никакого улучшения. Соединили валиум с ора-
зином - эффект оказался неожиданным: Чарли начинала плакать, слезы ли-
лись и лились, пока не прекращалось действие препарата. Опробовали ка-
кое-то новое средство, комбинацию транквилизатора и легкого галлюцино-
гена, и поначалу дело пошло на лад. Но неожиданно она покрылась сыпью,
стала заикаться. В конце концов вернулись к оразину и усилили наблюде-
ние на тот случай, если афазия будет прогрессировать.
Горы бумаги были исписаны по поводу ее неустойчивой психики, а так-
же того, что психиатры окрестили "конфликтной установкой на пожар" -
проще сказать, противоречие между требованием отца: "Не делай этого!"
- и настойчивыми просьбами сотрудников Конторы: "Сделай..." И вдобавок
чувство вины в связи с происшествием на ферме Мэндерсов.
Рэйнберд все это отмел с порога. Дело не в наркотиках, и не в том,
что ее держат под замком и глаз с нее не спускают, и не в разлуке с
отцом. Она крепкий орешек, вот и все объяснение. В какой-то момент она
решила, что не будет с ними сотрудничать, ни при каких обстоятельст-
вах. И баста. Инцидент исчерпан. Психиатры будут показывать ей свои
картинки до посинения, будут колдовать над лекарствами и прятать в бо-
роды тяжелые вздохи - как, дескать, непросто должным образом накачать
восьмилетнюю девочку. Стопка отчетов на столе у Кэпа будет расти, сво-
дя его с ума. А Чарли Макги будет стоять на своем.
Рэйнберд предвидел это так же ясно, как грозу сегодня утром. И вос-
хищался девочкой. По ее прихоти вся свора крутится волчком, пытаясь
поймать свой хвост, и если ждать у моря погоды, они будут крутиться до
дня благодарения, а то и до рождества. Но бесконечно так продолжаться
не может, это-то и тревожило Джона Рэйнберда.
Раммаден, ас-взломщик, рассказал им как-то занятную историю про
двух воров: пронюхав, что из-за снежных заносов инкассаторская машина
не смогла забрать недельную выручку, они проникли в супермаркет в пят-
ницу вечером. Замок у сейфа оказался цилиндровым. Они попытались расс-
верлить цифровой циферблат - не удалось. Попытались снять слой за сло-
ем заднюю стенку, но и уголка не сумели отогнуть. Кончилось тем, что
они взорвали сейф. Результат превзошел все ожидания. Сейф открылся...
даже больше, чем нужно, если судить по его содержимому. От денег оста-
лись только обгорелые клочки, какие можно увидеть на прилавке среди
нумизматических раритетов.
- Все дело в том, - закончил Раммаден своим сухим свистящим голо-
сом, - что эти двое не победили сейф. Вся штука в том, чтобы победить
сейф. А победить его - значит унести его содержимое в целости и сох-
ранности, уловили суть? Они переложили начинки, и плакали денежки. Они
сваляли дурака, и сейф победил их.
Рэйнберд уловил суть.
Шестьдесят с лишним выпускников колледжей занимались девочкой, а в
конечном счете все сводилось к одному - вскрыть сейф. Пытаясь рассвер-
лить шифр Чарли, они прибегли к наркотикам, целая футбольная команда
психиатров потела над "конфликтной установкой на пожар", и все это не
стоило ломаного гроша, потому что они упорно тщились снять заднюю
стенку сейфа.
Рэйнберд вошел в сборный домик, вытащил из ящика свою регистрацион-
ную карточку и отметил время прихода. Т. В. Нортон, начальник смены,
оторвался от книги в бумажной обложке.
- Зря ты так рано, парень. Сверхурочных не получишь.
- А вдруг? - сказал Рэйнберд.
- Никаких вдруг. - Нортон смотрел на него с вызовом, преисполненный
мрачной уверенности в своей почти божественной непогрешимости, что так
часто отличает мелкого чиновника.
Рэйнберд потупился и подошел к доске объявлений. Вчера команда
уборщиков выиграла в кегельбане. Кто-то продавал "2 хорошие б/у сти-
ральные машины". Официальное предписание гласило, что "все рабочие,
прежде чем выйти отсюда, должны вымыть руки".
- Похоже, будет дождь, - сказал Рэйнберд, стоя спиной к Нортону.
- Не болтай ерунду, индеец, - отозвался тот. - И вообще двигай от-
сюда. Меньше народу, больше кислороду.
- Да, босс, - согласился Рэйнберд. - Я только отметиться.
- В следующий раз отмечайся, когда положено.
- Да, босс, - снова согласился Рэйнберд, уже идя к выходу и мельком
бросив взгляд на розоватую шею Нортона, на мягкую складочку под самой
скулой. Интересно, успеешь ли ты крикнуть, босс? Успеешь ли ты крик-
нуть, если я воткну указательный палец в это место? Как вертел в кусок
мяса. Что скажешь... босс?
Он вышел в волглый зной. Тучи, провисшие под тяжестью влаги, успели
подползти ближе. Гроза намечалась нешуточная. Проворчал гром, пока в
отдалении.
Вот и особняк. Сейчас Рэйнберд зайдет с бокового входа, минует по-
мещение бывшей кладовки и спустится лифтом на четыре этажа. Сегодня
ему предстоит вымыть и натереть полы в квартирке Чарли: хорошая воз-
можность понаблюдать за девочкой. Нельзя сказать, чтобы она наотрез
отказывалась с ним разговаривать, нет. Просто она, черт возьми, держа-
ла его на расстоянии. А он пытался снять заднюю стенку сейфа на свой
манер: если только она посмеется, разок посмеется с ним вместе над шу-
точкой в адрес Конторы, - это все равно что отогнуть уголок сейфа. И
тогда он подденет его зубилом. Одна улыбка. И тогда они сроднятся, об-
разуют партию, что собралась на свой тайный съезд. Двое против всех.
Но пока он так и не сумел выжать из нее хотя бы улыбку, и одно это
приводило Рэйнберда в несказанное восхищение.
Рэйнберд просунул свою карточку в специальную прорезь, после чего
отправился выпить кофе в буфет для обслуги. Кофе ему не хотелось, но
еще оставалось время. Нельзя быть таким нетерпеливым, вот уже и Нортон
обратил внимание.
Он налил себе горячей бурды и осмотрелся, куда бы сесть. Слава бо-
гу, пусто - ни одного болвана. Он уселся на рассохшийся продавленный
диван неопределенно-грязного цвета и стал потягивать кофе. Его изуро-
дованное лицо (кстати, у Чарли оно вызвало лишь мимолетный интерес)
было спокойным и бесстрастным. Только мозг усиленно работал, анализи-
руя сложившуюся ситуацию.
Все, кто имел дело с Чарли, напоминали ему раммаденовских го-
ре-взломщиков в супермаркете. Сейчас они натянули мягкие перчаточки,
но сделали это не из любви к девочке. Рано или поздно они поймут, что
от мягких перчаток мало проку, и, исчерпав "слабые" меры воздействия,
решат взорвать сейф. Если до этого дойдет, рассуждал Рэйнберд, то, вы-
ражаясь языком Раммадена, почти наверняка, "плакали денежки".
Ему уже встретилась фраза "легкая шокотерапия" в отчетах двух вра-
чей - одним из них был Пиншо, к чьим рекомендациям прислушивался Хокс-
теттер. Ему уже довелось случайно прочесть медицинское заключение, на-
писанное на таком дремучем жаргоне, что, казалось, имеешь дело с
иностранным языком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
хватало слов. Ее это не удручало; она стояла посреди комнаты и безз-
вучно шевелила губами. А иногда у нее вдруг вылетало не то слово.
"Что-то мне не нравится это платье. Лучше бы соломенное". Случалось,
она себя мимоходом поправляла - "я имела в виду з е л е н о е", - но
чаще всего оговорка оставалась незамеченной.
Справочник определял афазию как забывчивость, вызванную нарушением
мозговой деятельности. Врачи, наблюдавшие Чарли, бросились химичить.
Оразин заменили валиумом - никакого улучшения. Соединили валиум с ора-
зином - эффект оказался неожиданным: Чарли начинала плакать, слезы ли-
лись и лились, пока не прекращалось действие препарата. Опробовали ка-
кое-то новое средство, комбинацию транквилизатора и легкого галлюцино-
гена, и поначалу дело пошло на лад. Но неожиданно она покрылась сыпью,
стала заикаться. В конце концов вернулись к оразину и усилили наблюде-
ние на тот случай, если афазия будет прогрессировать.
Горы бумаги были исписаны по поводу ее неустойчивой психики, а так-
же того, что психиатры окрестили "конфликтной установкой на пожар" -
проще сказать, противоречие между требованием отца: "Не делай этого!"
- и настойчивыми просьбами сотрудников Конторы: "Сделай..." И вдобавок
чувство вины в связи с происшествием на ферме Мэндерсов.
Рэйнберд все это отмел с порога. Дело не в наркотиках, и не в том,
что ее держат под замком и глаз с нее не спускают, и не в разлуке с
отцом. Она крепкий орешек, вот и все объяснение. В какой-то момент она
решила, что не будет с ними сотрудничать, ни при каких обстоятельст-
вах. И баста. Инцидент исчерпан. Психиатры будут показывать ей свои
картинки до посинения, будут колдовать над лекарствами и прятать в бо-
роды тяжелые вздохи - как, дескать, непросто должным образом накачать
восьмилетнюю девочку. Стопка отчетов на столе у Кэпа будет расти, сво-
дя его с ума. А Чарли Макги будет стоять на своем.
Рэйнберд предвидел это так же ясно, как грозу сегодня утром. И вос-
хищался девочкой. По ее прихоти вся свора крутится волчком, пытаясь
поймать свой хвост, и если ждать у моря погоды, они будут крутиться до
дня благодарения, а то и до рождества. Но бесконечно так продолжаться
не может, это-то и тревожило Джона Рэйнберда.
Раммаден, ас-взломщик, рассказал им как-то занятную историю про
двух воров: пронюхав, что из-за снежных заносов инкассаторская машина
не смогла забрать недельную выручку, они проникли в супермаркет в пят-
ницу вечером. Замок у сейфа оказался цилиндровым. Они попытались расс-
верлить цифровой циферблат - не удалось. Попытались снять слой за сло-
ем заднюю стенку, но и уголка не сумели отогнуть. Кончилось тем, что
они взорвали сейф. Результат превзошел все ожидания. Сейф открылся...
даже больше, чем нужно, если судить по его содержимому. От денег оста-
лись только обгорелые клочки, какие можно увидеть на прилавке среди
нумизматических раритетов.
- Все дело в том, - закончил Раммаден своим сухим свистящим голо-
сом, - что эти двое не победили сейф. Вся штука в том, чтобы победить
сейф. А победить его - значит унести его содержимое в целости и сох-
ранности, уловили суть? Они переложили начинки, и плакали денежки. Они
сваляли дурака, и сейф победил их.
Рэйнберд уловил суть.
Шестьдесят с лишним выпускников колледжей занимались девочкой, а в
конечном счете все сводилось к одному - вскрыть сейф. Пытаясь рассвер-
лить шифр Чарли, они прибегли к наркотикам, целая футбольная команда
психиатров потела над "конфликтной установкой на пожар", и все это не
стоило ломаного гроша, потому что они упорно тщились снять заднюю
стенку сейфа.
Рэйнберд вошел в сборный домик, вытащил из ящика свою регистрацион-
ную карточку и отметил время прихода. Т. В. Нортон, начальник смены,
оторвался от книги в бумажной обложке.
- Зря ты так рано, парень. Сверхурочных не получишь.
- А вдруг? - сказал Рэйнберд.
- Никаких вдруг. - Нортон смотрел на него с вызовом, преисполненный
мрачной уверенности в своей почти божественной непогрешимости, что так
часто отличает мелкого чиновника.
Рэйнберд потупился и подошел к доске объявлений. Вчера команда
уборщиков выиграла в кегельбане. Кто-то продавал "2 хорошие б/у сти-
ральные машины". Официальное предписание гласило, что "все рабочие,
прежде чем выйти отсюда, должны вымыть руки".
- Похоже, будет дождь, - сказал Рэйнберд, стоя спиной к Нортону.
- Не болтай ерунду, индеец, - отозвался тот. - И вообще двигай от-
сюда. Меньше народу, больше кислороду.
- Да, босс, - согласился Рэйнберд. - Я только отметиться.
- В следующий раз отмечайся, когда положено.
- Да, босс, - снова согласился Рэйнберд, уже идя к выходу и мельком
бросив взгляд на розоватую шею Нортона, на мягкую складочку под самой
скулой. Интересно, успеешь ли ты крикнуть, босс? Успеешь ли ты крик-
нуть, если я воткну указательный палец в это место? Как вертел в кусок
мяса. Что скажешь... босс?
Он вышел в волглый зной. Тучи, провисшие под тяжестью влаги, успели
подползти ближе. Гроза намечалась нешуточная. Проворчал гром, пока в
отдалении.
Вот и особняк. Сейчас Рэйнберд зайдет с бокового входа, минует по-
мещение бывшей кладовки и спустится лифтом на четыре этажа. Сегодня
ему предстоит вымыть и натереть полы в квартирке Чарли: хорошая воз-
можность понаблюдать за девочкой. Нельзя сказать, чтобы она наотрез
отказывалась с ним разговаривать, нет. Просто она, черт возьми, держа-
ла его на расстоянии. А он пытался снять заднюю стенку сейфа на свой
манер: если только она посмеется, разок посмеется с ним вместе над шу-
точкой в адрес Конторы, - это все равно что отогнуть уголок сейфа. И
тогда он подденет его зубилом. Одна улыбка. И тогда они сроднятся, об-
разуют партию, что собралась на свой тайный съезд. Двое против всех.
Но пока он так и не сумел выжать из нее хотя бы улыбку, и одно это
приводило Рэйнберда в несказанное восхищение.
Рэйнберд просунул свою карточку в специальную прорезь, после чего
отправился выпить кофе в буфет для обслуги. Кофе ему не хотелось, но
еще оставалось время. Нельзя быть таким нетерпеливым, вот уже и Нортон
обратил внимание.
Он налил себе горячей бурды и осмотрелся, куда бы сесть. Слава бо-
гу, пусто - ни одного болвана. Он уселся на рассохшийся продавленный
диван неопределенно-грязного цвета и стал потягивать кофе. Его изуро-
дованное лицо (кстати, у Чарли оно вызвало лишь мимолетный интерес)
было спокойным и бесстрастным. Только мозг усиленно работал, анализи-
руя сложившуюся ситуацию.
Все, кто имел дело с Чарли, напоминали ему раммаденовских го-
ре-взломщиков в супермаркете. Сейчас они натянули мягкие перчаточки,
но сделали это не из любви к девочке. Рано или поздно они поймут, что
от мягких перчаток мало проку, и, исчерпав "слабые" меры воздействия,
решат взорвать сейф. Если до этого дойдет, рассуждал Рэйнберд, то, вы-
ражаясь языком Раммадена, почти наверняка, "плакали денежки".
Ему уже встретилась фраза "легкая шокотерапия" в отчетах двух вра-
чей - одним из них был Пиншо, к чьим рекомендациям прислушивался Хокс-
теттер. Ему уже довелось случайно прочесть медицинское заключение, на-
писанное на таком дремучем жаргоне, что, казалось, имеешь дело с
иностранным языком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94