-
Большая часть ее - не что иное, как русская пропаганда. Люди, подобные
этому идиоту, рады поверить и разнести ее по всему свету. Все, что мы
знаем точно, - это то, что Чернобыль был не несчастным случаем, а попыткой
заставить нас...
- О Боже! Сейчас ты начнешь рассказывать нам, что и в могиле можно
жить! - возразил Гарднер. - Тебе не приходилось видеть фотографии ребят,
которые в антирадиационных костюмах работают на АЭС в Харрисбурге? Заметь,
смена у них не превышает пятнадцати минут. Дело в том, что такой костюм,
если дольше находиться в нем в очаге заражения, начинает пропускать
радиоактивные частицы, и человек облучается.
- Все, что ты говоришь, - не более чем пропаганда! - заверещал Тед. -
Русские любят народ так же, как и ты! Ты поешь под их дудку! Сколько они
тебе платят?
- Кто это тут ревет, как самолет при взлете? - насмешливо
поинтересовался Гарднер. Он приблизился к Теду еще на шаг. - Тебе,
конечно, кажется, что атомные реакторы гораздо привлекательнее, чем Джейн
Фонда?
- Если хочешь, - да, что-то вроде этого.
- Прошу вас, друзья мои, - вмешалась встревоженная жена декана. - Мы
можем спорить, но не нужно так кричать! Ведь, прежде всего, мы -
интеллигентные люди...
- Некоторым лучше бы не вмешиваться, - перебил ее Гард, и она
замолчала, отпрянув. Ее муж недружелюбно смотрел на поэта поверх стекол
очков, как будто старался запомнить Гарда на всю жизнь. - Что вы будете
делать, когда ваш дом охвачен пламенем, а вы - единственная из всей семьи,
кто проснулся в полночь и понял, что случилось? Вы будете пытаться всех
спасти или же начнете всплескивать руками, рассуждая о том, что вы -
интеллигентный человек?
- Мне просто кажется, что все это зашло слишком далеко и...
- Да уж неблизко! Я тоже так думаю. - Гард посмотрел на миссис Тед.
Она отскочила в сторону, держась за руку своего мужа. Гард подумал:
Интересно, что заставляет ее в таком страхе отскакивать от меня?
Насмешливый внутренний голос тут же услужливо подсказал ему ответ:
Ведь ты когда-то уже ударил свою жену, верно? Вот она и боится.
- Вы собираетесь иметь детей? - почти ласково спросил он у нее. Если
так, я хочу надеяться, во имя семейного счастья вас и вашего мужа, что вы
живете на достаточно безопасном расстоянии от какого-нибудь реактора...
ведь это, как вы уже знаете, небезвредно.
Она плакала.
Она плакала, но он уже не мог остановиться.
- Кроме того, учтите, что если ваш муженек предложит вам поездку
куда-нибудь вроде Мехико, хочу предостеречь вас: не пейте воду. А лучше
откажитесь от поездки под предлогом... - Гарднер улыбнулся, сперва ей,
потом Теду, - ...ну, например, под предлогом головной боли.
- Заткнись, - вне себя закричал Тед. Его жена только стонала.
- Верно, - поддержал его бармен. - Я тоже думаю, что вам лучше
заткнуться, мистер Гарднер.
Гард внимательно обвел глазами всех собравшихся:
- Заткнуться! Конечно, легко заткнуться, и пусть все рушится! И скоро
вокруг будут лежать горы трупов! Заткнуться! Вот о чем мечтают все эти
ребята: чтобы мы заткнулись! А если мы не заткнемся сами, то нам помогут,
как помогли Карен Силквуд...
- Успокойся, Гарднер, - прошептала Патриция Мак-Кадл. В ее голосе
звучало настоящее отчаяние.
Он опять обратился к жене Теда, чьи щеки были мокрыми от слез:
- Кроме того, вас может подстерегать СДС - синдром детской смерти.
Такое тоже бывает в районах вблизи реакторов. Врожденные аномалии, вроде
синдрома Дауна, - другими словами, монголоидизм - и...
- Я прошу вас покинуть мой бар, - сказал ему бармен.
- Обойдешься, - коротко отрезал Гард и вновь повернулся к мистеру и
миссис Тед. Его голос шел как бы из глубины организма. Он как бы слышал и
видел всю сцену со стороны. На контрольной панели вспыхивали красные
огоньки.
- Тед здесь лгал о том, как это здорово и безопасно, и вы все
поверили ему... но факт остается фактом: то, что произошло в Чернобыле,
выбросило в атмосферу нашей планеты гораздо больше вредных веществ, чем
все ракеты Тринити вместе взятые.
- В Чернобыле случился пожар...
- Но его вот уже много дней не могут потушить. Сколько еще он будет
гореть? Никто не знает, - верно, Тед?
Он указал стаканом в сторону Теда. Все они теперь были так же
растеряны, как миссис Тед.
- И все это может произойти опять. Возможно, в штате Вашингтон. Ведь
построенный там реактор мало чем отличается от того, что был в Киштиме.
Чья очередь? Калифорнии? Польши? Или это случится здесь, в Массачусетсе,
если дать волю парням вроде Теда? Стоит только одному идиоту нажать не ту
кнопку и все может взлететь на воздух.
Патриция Мак-Кадл побелела как стена... только ее глаза сверкали.
Миссис Тед переводила взгляд с мужа на Гарднера, как будто они были двумя
собаками, собирающимися затеять драку. Почувствовав ее взгляд, Тед положил
ей на плечо руку. По-видимому, он имеет инструкции, как обращаться с
психами вроде меня, - подумал Гарднер. - Такие Теды всегда хорошо обучены.
Но все это потом. Сейчас он скажет им еще кое-что на прощанье.
- Боже, как я устал от парней вроде вас!.. - И он повернулся к жене
Теда:
- Помните! Лейкемия! Дети! Дети всегда погибают первыми.
- Тед? - простонала она. - Он ведь врет? То есть... - Она закрыла
лицо платком, и оттуда послышались какие-то хрюкающие звуки.
- Прекратите, - в голосе Теда послышались молящие нотки. - Мы
поговорим с вами об этом потом, если вы хотите, но прекратите издеваться
над моей женой.
- Я и хочу, чтобы над ней прекратили издеваться, - возразил Гард. -
Но она слишком многого не знает. Того, что должна знать. Особенно
учитывая, за кого вышла замуж.
Он с улыбкой на лице вновь повернулся к женщине. Та вся дрожала, как
лист на ветру.
- Возьмите себя в руки. И помните, что пожары типа чернобыльского
горят долго, а потушить их очень трудно. Держитесь подальше от реакторов.
И так уже на восточном побережье Штатов исчезает слишком много плутония...
Внезапно бармен схватил его за плечи. Стакан вылетел из рук Гарднера,
упал на пол и разлетелся на мелкие кусочки. Громким хорошо поставленным
голосом бармен приговаривал:
- Я тебя вышвырну отсюда, грязная свинья!
Этот тезис был встречен бурными аплодисментами собравшихся. Позади
них какая-то женщина в экстазе завопила:
- Вон отсюда! Вон отсюда, ублюдок! Я больше никогда не хочу тебя
видеть!
Этот искаженный истерикой голос принадлежал Патриции Мак-Кадл. Бармен
отпустил Гарда, и тот оглянулся. Лицо Патти было перекошено злобой.
- Я больше не желаю иметь с тобой ничего общего! - шипела она. - Ты
всего лишь безмозглый, опустившийся пьяница, лишенный человеческих чувств.
И я вышвырну тебя. Ты знаешь, я могу это сделать!
- Послушай, Патти, о чем ты говоришь? Неужели наш контракт?..
Рон Каммингс, уже давно прислушивающийся к разговору, весело
рассмеялся. Патриция Мак-Кадл размахивала рукой перед глазами Гарда.
Голосом, в котором прозвучало скрытое торжество, она громко и внятно,
так что было слышно во всех уголках зала, произнесла:
- Да и чего можно ждать от человека, который ударил свою собственную
жену?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Большая часть ее - не что иное, как русская пропаганда. Люди, подобные
этому идиоту, рады поверить и разнести ее по всему свету. Все, что мы
знаем точно, - это то, что Чернобыль был не несчастным случаем, а попыткой
заставить нас...
- О Боже! Сейчас ты начнешь рассказывать нам, что и в могиле можно
жить! - возразил Гарднер. - Тебе не приходилось видеть фотографии ребят,
которые в антирадиационных костюмах работают на АЭС в Харрисбурге? Заметь,
смена у них не превышает пятнадцати минут. Дело в том, что такой костюм,
если дольше находиться в нем в очаге заражения, начинает пропускать
радиоактивные частицы, и человек облучается.
- Все, что ты говоришь, - не более чем пропаганда! - заверещал Тед. -
Русские любят народ так же, как и ты! Ты поешь под их дудку! Сколько они
тебе платят?
- Кто это тут ревет, как самолет при взлете? - насмешливо
поинтересовался Гарднер. Он приблизился к Теду еще на шаг. - Тебе,
конечно, кажется, что атомные реакторы гораздо привлекательнее, чем Джейн
Фонда?
- Если хочешь, - да, что-то вроде этого.
- Прошу вас, друзья мои, - вмешалась встревоженная жена декана. - Мы
можем спорить, но не нужно так кричать! Ведь, прежде всего, мы -
интеллигентные люди...
- Некоторым лучше бы не вмешиваться, - перебил ее Гард, и она
замолчала, отпрянув. Ее муж недружелюбно смотрел на поэта поверх стекол
очков, как будто старался запомнить Гарда на всю жизнь. - Что вы будете
делать, когда ваш дом охвачен пламенем, а вы - единственная из всей семьи,
кто проснулся в полночь и понял, что случилось? Вы будете пытаться всех
спасти или же начнете всплескивать руками, рассуждая о том, что вы -
интеллигентный человек?
- Мне просто кажется, что все это зашло слишком далеко и...
- Да уж неблизко! Я тоже так думаю. - Гард посмотрел на миссис Тед.
Она отскочила в сторону, держась за руку своего мужа. Гард подумал:
Интересно, что заставляет ее в таком страхе отскакивать от меня?
Насмешливый внутренний голос тут же услужливо подсказал ему ответ:
Ведь ты когда-то уже ударил свою жену, верно? Вот она и боится.
- Вы собираетесь иметь детей? - почти ласково спросил он у нее. Если
так, я хочу надеяться, во имя семейного счастья вас и вашего мужа, что вы
живете на достаточно безопасном расстоянии от какого-нибудь реактора...
ведь это, как вы уже знаете, небезвредно.
Она плакала.
Она плакала, но он уже не мог остановиться.
- Кроме того, учтите, что если ваш муженек предложит вам поездку
куда-нибудь вроде Мехико, хочу предостеречь вас: не пейте воду. А лучше
откажитесь от поездки под предлогом... - Гарднер улыбнулся, сперва ей,
потом Теду, - ...ну, например, под предлогом головной боли.
- Заткнись, - вне себя закричал Тед. Его жена только стонала.
- Верно, - поддержал его бармен. - Я тоже думаю, что вам лучше
заткнуться, мистер Гарднер.
Гард внимательно обвел глазами всех собравшихся:
- Заткнуться! Конечно, легко заткнуться, и пусть все рушится! И скоро
вокруг будут лежать горы трупов! Заткнуться! Вот о чем мечтают все эти
ребята: чтобы мы заткнулись! А если мы не заткнемся сами, то нам помогут,
как помогли Карен Силквуд...
- Успокойся, Гарднер, - прошептала Патриция Мак-Кадл. В ее голосе
звучало настоящее отчаяние.
Он опять обратился к жене Теда, чьи щеки были мокрыми от слез:
- Кроме того, вас может подстерегать СДС - синдром детской смерти.
Такое тоже бывает в районах вблизи реакторов. Врожденные аномалии, вроде
синдрома Дауна, - другими словами, монголоидизм - и...
- Я прошу вас покинуть мой бар, - сказал ему бармен.
- Обойдешься, - коротко отрезал Гард и вновь повернулся к мистеру и
миссис Тед. Его голос шел как бы из глубины организма. Он как бы слышал и
видел всю сцену со стороны. На контрольной панели вспыхивали красные
огоньки.
- Тед здесь лгал о том, как это здорово и безопасно, и вы все
поверили ему... но факт остается фактом: то, что произошло в Чернобыле,
выбросило в атмосферу нашей планеты гораздо больше вредных веществ, чем
все ракеты Тринити вместе взятые.
- В Чернобыле случился пожар...
- Но его вот уже много дней не могут потушить. Сколько еще он будет
гореть? Никто не знает, - верно, Тед?
Он указал стаканом в сторону Теда. Все они теперь были так же
растеряны, как миссис Тед.
- И все это может произойти опять. Возможно, в штате Вашингтон. Ведь
построенный там реактор мало чем отличается от того, что был в Киштиме.
Чья очередь? Калифорнии? Польши? Или это случится здесь, в Массачусетсе,
если дать волю парням вроде Теда? Стоит только одному идиоту нажать не ту
кнопку и все может взлететь на воздух.
Патриция Мак-Кадл побелела как стена... только ее глаза сверкали.
Миссис Тед переводила взгляд с мужа на Гарднера, как будто они были двумя
собаками, собирающимися затеять драку. Почувствовав ее взгляд, Тед положил
ей на плечо руку. По-видимому, он имеет инструкции, как обращаться с
психами вроде меня, - подумал Гарднер. - Такие Теды всегда хорошо обучены.
Но все это потом. Сейчас он скажет им еще кое-что на прощанье.
- Боже, как я устал от парней вроде вас!.. - И он повернулся к жене
Теда:
- Помните! Лейкемия! Дети! Дети всегда погибают первыми.
- Тед? - простонала она. - Он ведь врет? То есть... - Она закрыла
лицо платком, и оттуда послышались какие-то хрюкающие звуки.
- Прекратите, - в голосе Теда послышались молящие нотки. - Мы
поговорим с вами об этом потом, если вы хотите, но прекратите издеваться
над моей женой.
- Я и хочу, чтобы над ней прекратили издеваться, - возразил Гард. -
Но она слишком многого не знает. Того, что должна знать. Особенно
учитывая, за кого вышла замуж.
Он с улыбкой на лице вновь повернулся к женщине. Та вся дрожала, как
лист на ветру.
- Возьмите себя в руки. И помните, что пожары типа чернобыльского
горят долго, а потушить их очень трудно. Держитесь подальше от реакторов.
И так уже на восточном побережье Штатов исчезает слишком много плутония...
Внезапно бармен схватил его за плечи. Стакан вылетел из рук Гарднера,
упал на пол и разлетелся на мелкие кусочки. Громким хорошо поставленным
голосом бармен приговаривал:
- Я тебя вышвырну отсюда, грязная свинья!
Этот тезис был встречен бурными аплодисментами собравшихся. Позади
них какая-то женщина в экстазе завопила:
- Вон отсюда! Вон отсюда, ублюдок! Я больше никогда не хочу тебя
видеть!
Этот искаженный истерикой голос принадлежал Патриции Мак-Кадл. Бармен
отпустил Гарда, и тот оглянулся. Лицо Патти было перекошено злобой.
- Я больше не желаю иметь с тобой ничего общего! - шипела она. - Ты
всего лишь безмозглый, опустившийся пьяница, лишенный человеческих чувств.
И я вышвырну тебя. Ты знаешь, я могу это сделать!
- Послушай, Патти, о чем ты говоришь? Неужели наш контракт?..
Рон Каммингс, уже давно прислушивающийся к разговору, весело
рассмеялся. Патриция Мак-Кадл размахивала рукой перед глазами Гарда.
Голосом, в котором прозвучало скрытое торжество, она громко и внятно,
так что было слышно во всех уголках зала, произнесла:
- Да и чего можно ждать от человека, который ударил свою собственную
жену?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81