А ведь ты
даже не помнил, как пистолет оказался там! Этот корабль - тот же пистолет,
только большого калибра. Неужели история ничему не научила тебя?
Бобби лежала на кушетке, но не спала. Она улавливала обрывки мыслей
Гарда. По этим обрывкам было ясно, что он хочет принять решение... а когда
он примет его, Андерсон узнает о нем.
Если решение будет неправильным, она намеревалась оглушить его, а
потом отрубить голову и закопать тело в саду. Ей не хотелось этого делать,
но это была бы суровая необходимость.
Андерсон ждала.
И ждать ей оставалось недолго.
Он вернулся в дом, и Бобби удачно имитировала, что только что
проснулась. Без всякой подготовки Гард задал ей мучивший его вопрос:
- Тебе не кажется, что от твоего корабля исходит какое-то отравляющее
вещество, например ядовитый газ?
- Ядовитый газ? - задумчиво повторила Бобби. - Нет, не ядовитый газ.
Если хочешь как-то это назвать, воспользуйся словом флюиды. Это даже и не
флюиды, хотя и похоже на них. Думаю, никакие приборы не смогли бы их
уловить. В физическом смысле слова их не существует.
- И ты считаешь это возможным? - тихо спросил Гарднер.
- Да. Не спрашивай, откуда мне это известно, потому что я и сама не
знаю, но я уверена, что получила ударную дозу облучения этими... флюидами.
Какую-то дозу получили и жители Хейвена, хотя, конечно, гораздо меньшую,
да и ты, Гард, тоже...
Разговор сам собой прервался, и больше до вечера оба они не проронили
ни слова.
Ночью Гарднеру приснился сон... очень простой сон. Будто он стоит в
темноте возле сарая. Слева в саду припаркован трактор. Гард подходит к
окну сарая и заглядывает внутрь. И что же он видит? Ну конечно же,
призраки. Но он не боится. Вместо страха его охватывает какое-то радостное
чувство. Потому что призраки нисколько не похожи на монстров или
каннибалов. Они скорее напоминают эльфов из сказки. Он заворожено следит
через окно за ними и видит, что они сидят за длинным столом, собирают
какой-то усилитель, какие-то телевизоры и антигравитационные устройства...
Они смеются, глядя на экраны этих телевизоров, потому что там показывают
не обычные фильмы, а фильмы, созданные подсознанием.
Он хочет войти в сарай, и внезапно все вокруг освещается тем странным
зеленым светом, который он видел, когда Бобби демонстрировала ему действие
пишущей машинки, только этот свет не мягкий, а ужасный, ярко-зеленый. Он
струится из всех щелей из дверей и окон и зажигает на земле какие-то
точки, горящие, как глаза дьявольской кошки. Теперь Гарду страшно, потому
что этот свет дышит враждебностью; если раковая опухоль может иметь цвет,
то это именно вот такой ужасный зеленый цвет.
Но он все же подходит ближе, потому что во сне не всегда принимаются
правильные решения. Он входит в облако света, и внезапно в его голове
опять начинает звучать дикая музыкальная какофония, парализующая мозг. И
страх, страх! Страх перед призраками в сарае Бобби. Он слышит их, почти
физически ощущая их присутствие по странному электрическому запаху,
напоминающему смесь крови и озона.
И... О, эти щелкающие, шипящие звуки! Они даже заглушают музыку в его
голове. Так жужжит старая стиральная машина, но звуки - это не шум воды;
это плохой, плохой, плохой звук!
И вот он приподнимается на цыпочки, чтобы заглянуть в сарай, а его
лицо, залитое этим ужасным зеленым светом... И тут он просыпается!
Очнувшись от сна на старой кровати в спальне Бобби, весь мокрый от
пота, Гарднер долго не мог унять дрожь в руках. Он лежал и думал: Боже!
Чтобы отделаться от этого кошмара, нужно будет утром заглянуть в сарай!
Расслабиться и постараться уснуть!
Он ждал сна, а сон все не шел.
На следующий день он присоединился к раскопкам Бобби.
КНИГА ВТОРАЯ
А потом он бежал в город и,
не переставая, кричал:
"Оно упало с неба!"
"Оно упало с неба". "Криденс"
1. ГОРОД
До того как стать Хейвеном, город сменил четыре разных названия.
Он возник в 1816 году и был зафиксирован в различных муниципальных
документах как Плантация Монтвилль. Им владел тогда человек по имени Хьюго
Крейн, который участвовал в Гражданской войне и носил чин лейтенанта.
Владения Хьюго составляли двадцать две тысячи акров. Плантация
Монтвилль стала сто девяносто третьим городом провинции Мэн в
Массачусетсе, всего в двадцати милях от городка протекала река Дерри,
впадающая в море, и земли здесь хорошо плодоносили.
Покупка обошлась Хьюго в тысячу восемьсот фунтов.
Хотя в те дни фунт, конечно же, стоил гораздо дороже.
Хьюго Крейн умер в 1826 году. На Плантации тогда жили сто три жителя.
Большая часть жителей, кроме стариков, работала лесорубами. Стариками
считались мужчины после двадцати пяти лет.
В 1826 году городок, который потом будет известен как Хейвен Виллидж,
начал разрастаться по обе стороны дороги, ведущей в Дерри, куда местные
лесорубы два раза в месяц отправлялись пропить и проиграть в карты свою
зарплату. Серьезные покупки они делали в большом городе, а мелочь
просаживали в какой-нибудь таверне. В 1828 году в городке открылись два
первых магазина. Их владельцами были братья Хирам и Джорж Кудер.
Так в 1831 году Монтвилль стал Кудерсвиллем.
И это никого не удивило.
Кудерсвиллем город назывался до 1864 года, когда его название опять
переменилось. Теперь он назывался Монтгомери, в честь местного мальчика
Эллиса Монтгомери, поступившего учиться в Геттисбургский университет.
Смена названия была кстати, потому что последний оставшийся к тому времени
в городе Кудер вконец разорился и за два года до описываемого нами момента
покончил жизнь самоубийством.
После Гражданской войны город потряс кризис, в результате которого
появилось новое название. Тогда было модно давать маленьким городкам
классические названия - Спарта, Афины и, конечно же, Троя. В 1878 году
Монтгомери стал Элладой. По этому поводу миссис Монтгомери, мать героя,
которой только что исполнилось семьдесят лет, весьма скептически
высказалась на церковном собрании. Так или иначе, переименование
состоялось.
Монтгомери стал Элладой.
Прошло двадцать два года.
Однажды проповедник по имени Кольсон по неизвестным причинам проезжал
Элладу. Кстати, местный историк Миртл Дюплесси почему-то решил, что
настоящее имя Кольсона было Кудер и что он был незаконнорожденным сыном
Альбиона Кудера, последнего из Кудеров.
Кем бы он ни был, он завоевал сердца большинства христиан города
собственной версией веры в то, что зерно готово к посеву, к неудовольствию
мистера Хартли, главы методистской церкви Эллады и Трои, и мистера
Кроувелла, пастыря местных баптистов. Но их голоса не возымели действия.
Учение преподобного Кольсона поразило городок подобно эпидемии холеры.
Тогда-то и произошла следующая, на сей раз окончательная, смена названия.
В жаркий августовский вечер Кольсон выступил перед своими
прихожанами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
даже не помнил, как пистолет оказался там! Этот корабль - тот же пистолет,
только большого калибра. Неужели история ничему не научила тебя?
Бобби лежала на кушетке, но не спала. Она улавливала обрывки мыслей
Гарда. По этим обрывкам было ясно, что он хочет принять решение... а когда
он примет его, Андерсон узнает о нем.
Если решение будет неправильным, она намеревалась оглушить его, а
потом отрубить голову и закопать тело в саду. Ей не хотелось этого делать,
но это была бы суровая необходимость.
Андерсон ждала.
И ждать ей оставалось недолго.
Он вернулся в дом, и Бобби удачно имитировала, что только что
проснулась. Без всякой подготовки Гард задал ей мучивший его вопрос:
- Тебе не кажется, что от твоего корабля исходит какое-то отравляющее
вещество, например ядовитый газ?
- Ядовитый газ? - задумчиво повторила Бобби. - Нет, не ядовитый газ.
Если хочешь как-то это назвать, воспользуйся словом флюиды. Это даже и не
флюиды, хотя и похоже на них. Думаю, никакие приборы не смогли бы их
уловить. В физическом смысле слова их не существует.
- И ты считаешь это возможным? - тихо спросил Гарднер.
- Да. Не спрашивай, откуда мне это известно, потому что я и сама не
знаю, но я уверена, что получила ударную дозу облучения этими... флюидами.
Какую-то дозу получили и жители Хейвена, хотя, конечно, гораздо меньшую,
да и ты, Гард, тоже...
Разговор сам собой прервался, и больше до вечера оба они не проронили
ни слова.
Ночью Гарднеру приснился сон... очень простой сон. Будто он стоит в
темноте возле сарая. Слева в саду припаркован трактор. Гард подходит к
окну сарая и заглядывает внутрь. И что же он видит? Ну конечно же,
призраки. Но он не боится. Вместо страха его охватывает какое-то радостное
чувство. Потому что призраки нисколько не похожи на монстров или
каннибалов. Они скорее напоминают эльфов из сказки. Он заворожено следит
через окно за ними и видит, что они сидят за длинным столом, собирают
какой-то усилитель, какие-то телевизоры и антигравитационные устройства...
Они смеются, глядя на экраны этих телевизоров, потому что там показывают
не обычные фильмы, а фильмы, созданные подсознанием.
Он хочет войти в сарай, и внезапно все вокруг освещается тем странным
зеленым светом, который он видел, когда Бобби демонстрировала ему действие
пишущей машинки, только этот свет не мягкий, а ужасный, ярко-зеленый. Он
струится из всех щелей из дверей и окон и зажигает на земле какие-то
точки, горящие, как глаза дьявольской кошки. Теперь Гарду страшно, потому
что этот свет дышит враждебностью; если раковая опухоль может иметь цвет,
то это именно вот такой ужасный зеленый цвет.
Но он все же подходит ближе, потому что во сне не всегда принимаются
правильные решения. Он входит в облако света, и внезапно в его голове
опять начинает звучать дикая музыкальная какофония, парализующая мозг. И
страх, страх! Страх перед призраками в сарае Бобби. Он слышит их, почти
физически ощущая их присутствие по странному электрическому запаху,
напоминающему смесь крови и озона.
И... О, эти щелкающие, шипящие звуки! Они даже заглушают музыку в его
голове. Так жужжит старая стиральная машина, но звуки - это не шум воды;
это плохой, плохой, плохой звук!
И вот он приподнимается на цыпочки, чтобы заглянуть в сарай, а его
лицо, залитое этим ужасным зеленым светом... И тут он просыпается!
Очнувшись от сна на старой кровати в спальне Бобби, весь мокрый от
пота, Гарднер долго не мог унять дрожь в руках. Он лежал и думал: Боже!
Чтобы отделаться от этого кошмара, нужно будет утром заглянуть в сарай!
Расслабиться и постараться уснуть!
Он ждал сна, а сон все не шел.
На следующий день он присоединился к раскопкам Бобби.
КНИГА ВТОРАЯ
А потом он бежал в город и,
не переставая, кричал:
"Оно упало с неба!"
"Оно упало с неба". "Криденс"
1. ГОРОД
До того как стать Хейвеном, город сменил четыре разных названия.
Он возник в 1816 году и был зафиксирован в различных муниципальных
документах как Плантация Монтвилль. Им владел тогда человек по имени Хьюго
Крейн, который участвовал в Гражданской войне и носил чин лейтенанта.
Владения Хьюго составляли двадцать две тысячи акров. Плантация
Монтвилль стала сто девяносто третьим городом провинции Мэн в
Массачусетсе, всего в двадцати милях от городка протекала река Дерри,
впадающая в море, и земли здесь хорошо плодоносили.
Покупка обошлась Хьюго в тысячу восемьсот фунтов.
Хотя в те дни фунт, конечно же, стоил гораздо дороже.
Хьюго Крейн умер в 1826 году. На Плантации тогда жили сто три жителя.
Большая часть жителей, кроме стариков, работала лесорубами. Стариками
считались мужчины после двадцати пяти лет.
В 1826 году городок, который потом будет известен как Хейвен Виллидж,
начал разрастаться по обе стороны дороги, ведущей в Дерри, куда местные
лесорубы два раза в месяц отправлялись пропить и проиграть в карты свою
зарплату. Серьезные покупки они делали в большом городе, а мелочь
просаживали в какой-нибудь таверне. В 1828 году в городке открылись два
первых магазина. Их владельцами были братья Хирам и Джорж Кудер.
Так в 1831 году Монтвилль стал Кудерсвиллем.
И это никого не удивило.
Кудерсвиллем город назывался до 1864 года, когда его название опять
переменилось. Теперь он назывался Монтгомери, в честь местного мальчика
Эллиса Монтгомери, поступившего учиться в Геттисбургский университет.
Смена названия была кстати, потому что последний оставшийся к тому времени
в городе Кудер вконец разорился и за два года до описываемого нами момента
покончил жизнь самоубийством.
После Гражданской войны город потряс кризис, в результате которого
появилось новое название. Тогда было модно давать маленьким городкам
классические названия - Спарта, Афины и, конечно же, Троя. В 1878 году
Монтгомери стал Элладой. По этому поводу миссис Монтгомери, мать героя,
которой только что исполнилось семьдесят лет, весьма скептически
высказалась на церковном собрании. Так или иначе, переименование
состоялось.
Монтгомери стал Элладой.
Прошло двадцать два года.
Однажды проповедник по имени Кольсон по неизвестным причинам проезжал
Элладу. Кстати, местный историк Миртл Дюплесси почему-то решил, что
настоящее имя Кольсона было Кудер и что он был незаконнорожденным сыном
Альбиона Кудера, последнего из Кудеров.
Кем бы он ни был, он завоевал сердца большинства христиан города
собственной версией веры в то, что зерно готово к посеву, к неудовольствию
мистера Хартли, главы методистской церкви Эллады и Трои, и мистера
Кроувелла, пастыря местных баптистов. Но их голоса не возымели действия.
Учение преподобного Кольсона поразило городок подобно эпидемии холеры.
Тогда-то и произошла следующая, на сей раз окончательная, смена названия.
В жаркий августовский вечер Кольсон выступил перед своими
прихожанами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81