Светло как днем. А его
нигде нет.
- Он прокрался обратно в дом, - сказала Вера.
- Мы и об этом подумали, - сказал Блор, - и обыскали дом от подвала
до чердака. Да вы, наверное, слышали, как мы ходили. Так вот, его здесь
нет. Он исчез, испарился...
- Не может быть, - усомнилась Вера.
- И тем не менее это чистая правда, - сказал Ломбард. - Хочу также
сообщить еще одну небольшую деталь: окно в столовой разбито и на столе
всего три негритенка.
Глава пятнадцатая
Все трое собрались вокруг кухонного стола - завтракали. Светило солн-
це. Погода стояла великолепная. Ничто не напоминало о вчерашнем шторме.
С переменой погоды переменилось и настроение узников. Они чувствовали
себя так, словно пробудились от кошмара. Конечно, опасность не миновала,
но при свете дня она не казалась такой страшной. Ужас, лишивший их спо-
собности действовать, спеленавший их наподобие смирительной рубашки,
вчера, когда за стенами дома выл ветер, прошел.
- А что, если взобраться на самую вершину горы, - предложил Ломбард,
- и посигналить зеркалом? Может, по холмам разгуливает какой-нибудь сме-
калистый парень, который догадается, что это "SOS". А вечером можно бу-
дет разжечь костер... Правда, дров у нас мало, к тому же, в деревне еще
решат, что мы водим хороводы.
- Наверняка, кто-нибудь на берегу знает азбуку Морзе, и за нами еще
до вечера пришлют лодку, - сказала Вера.
- Небо прояснилось, - сказал Ломбард. - Но море довольно бурное. Вол-
ны большие, так что до завтра ни одна лодка не сможет пристать к остро-
ву.
- Еще ночь провести здесь! - ужаснулась Вера.
Ломбард пожал плечами.
- Ничего не попишешь! Я надеюсь, через сутки мы отсюда выберемся. Нам
бы только продержаться еще сутки, и мы спасены.
Блор прочистил горло.
- Пора внести ясность, - сказал он. - Что случилось с Армстронгом?
- У нас есть от чего оттолкнуться, - сказал Ломбард. - В столовой ос-
талось всего три негритенка. А раз так, значит, Армстронга укокошили.
- Тогда почему же вы не нашли его труп? - спросила Вера.
- Вот именно, - поддержал Веру Блор.
Ломбард покачал головой.
- Да, это очень странно, - сказал он. - Тут что-то не так.
- Его могли сбросить в море, - предположил Блор.
- Кто? - наскочил на Блора Ломбард. - Вы? Я? Вы видели, как он вышел
из дому. Вернулись, позвали меня - я был у себя в комнате. Мы вместе
обыскали и дом, и все вокруг. Когда, интересно знать, я мог бы его убить
и вдобавок еще перенести труп на другой конец острова?
- Этого я не знаю, - сказал Блор, - но одно я знаю твердо.
- Что именно? - переспросил Ломбард.
- А то, что у вас был револьвер. И теперь он снова у вас. И вы мне не
докажете, что его у вас украли.
- Что вы городите, Блор: нас же всех обыскали.
- Ну и что: вы его припрятали до обыска. А потом снова вынули из тай-
ника.
- Экий вы болван, говорю же вам, что его подбросили мне в ящик. Я
прямо остолбенел, когда его увидел.
- Да за кого вы меня принимаете? - сказал Блор. - С какой стати
Армстронг, да пусть и не Армстронг, а кто угодно, будет подбрасывать вам
револьвер?
Ломбард в растерянности пожал плечами.
- Не имею ни малейшего представления. Полный бред.
Непонятно, кому это могло понадобиться. Не вижу здесь логики.
- Да, логики здесь нет. Вы и впрямь могли бы придумать что-нибудь по-
ловчее, - согласился Блор.
- Разве это не доказывает, что я не вру?
- У меня другая точка зрения.
- Иного я от вас и не ожидал, - сказал Ломбард.
- Послушайте, Ломбард, если вы не хотите распроститься с репутацией
честного человека, на которую претендуете...
- Вот уж на что никогда не претендовал, - буркнул себе под нос Лом-
бард. - С чего вы это взяли?
Блор невозмутимо продолжал:
- И если вы рассказали нам правду, вам остается лишь одно. Пока ре-
вольвер у вас, мы с мисс Клейторн в вашей власти. Если вы хотите посту-
пить по совести - положите револьвер вместе с лекарствами и прочим в
сейф, а ключи по-прежнему будут храниться у вас и у меня.
Филипп Ломбард зажег сигарету, выпустил кольцо дыма.
- Вы что, рехнулись? - спросил он.
- Значит, вы отвергаете мое предложение?
- Самым решительным образом. Револьвер мой, и я никому его не отдам.
- Раз так, - сказал Блор, - нам ничего не остается, как считать, что
вы и есть...
- А. Н. Оним, верно? Считайте меня кем хотите. Но если это так, поче-
му я вас не прикончил сегодня ночью? Мне представлялась бездна возмож-
ностей.
- Ваша правда, это и впрямь непонятно, - покачал головой Блор. - На-
верное, у вас были свои причины.
До сих пор Вера не принимала участия в споре. Но тут и она не выдер-
жала.
- Вы оба ведете себя как последние дураки, - сказала она.
- Это почему же? - уставился на нее Ломбард.
- Вы что, забыли про считалку? А ведь в ней есть ключ к разгадке.
И она со значением продекламировала: Четыре негритенка пошли купаться
в море, Один попался на приманку, их осталось трое.
- "Попался на приманку" - вот он, этот ключ, и притом очень сущест-
венный. Армстронг жив, - продолжала Вера, - он нарочно выбросил негри-
тенка, чтобы мы поверили в его смерть. Говорите что хотите, но я твердо
убеждена: Армстронг здесь, на острове. Его исчезновение - просто-напрос-
то уловка, та самая приманка, на которую мы попались.
Ломбард опустился на стул.
- Если вдуматься, вы, конечно, правы, - сказал он.
- Будь по-вашему, - сказал Блор.
- И все-таки, где же Армстронг? Мы же прочесали весь остров. Вдоль и
поперек.
- Ну и что из того? - презрительно отмахнулась Вера. - Револьвер мы
тоже в свое время искали и не нашли. И тем не менее он был тут, на ост-
рове.
- Знаете, между человеком и револьвером есть кое-какая разница, -
буркнул Ломбард. - Хотя бы в размерах.
- Ну и что из того? - упрямилась Вера. - Я все равно права.
- А с чего бы наш А. Н. Оним так себя выдал? Упомянул в считалке про
приманку. Он ведь мог ее слегка переиначить.
- Да разве вы не понимаете, что мы имеем дело с сумасшедшим! - напус-
тилась на него Вера. - Ведь только сумасшедший может совершать преступ-
ление за преступлением в точном соответствии с детской считалкой! Соору-
дить судье мантию из клеенки, убить Роджерса, когда он рубит дрова, на-
пичкать миссис Роджерс снотворным так, чтобы она не проснулась, запус-
тить шмеля в комнату, где погибла мисс Брент, - ведь все это проделано с
поистине ребячьей жестокостью! Все, буквально все совпадает!
- Правда ваша, - согласился Блор. - Но уж зверинца тут, во всяком
случае, нет. Так что не знаю, как он исхитрится, чтоб не отступить от
считалки.
- А вы еще не поняли? - выпалила Вера. - В нас уже не осталось ничего
человеческого - хоть сейчас отправляй в зверинец. Так что вот вам и зве-
ринец.
Утро они провели на горе, каждый по очереди посылал при помощи ма-
ленького зеркальца сигналы на берег. Но, по-видимому, никто их не заме-
чал. И ответных сигналов не посылал. Погода стояла прекрасная, легкая
дымка окутывала берега Девона. Внизу море с ревом швыряло о скалы огром-
ные волны. Ни одна лодка не вышла в море. Они снова обыскали остров и
никаких следов Армстронга не обнаружили.
- На открытом воздухе чувствуешь себя гораздо лучше, - сказала Вера,
посмотрев на дом, и после небольшой заминки продолжала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
нигде нет.
- Он прокрался обратно в дом, - сказала Вера.
- Мы и об этом подумали, - сказал Блор, - и обыскали дом от подвала
до чердака. Да вы, наверное, слышали, как мы ходили. Так вот, его здесь
нет. Он исчез, испарился...
- Не может быть, - усомнилась Вера.
- И тем не менее это чистая правда, - сказал Ломбард. - Хочу также
сообщить еще одну небольшую деталь: окно в столовой разбито и на столе
всего три негритенка.
Глава пятнадцатая
Все трое собрались вокруг кухонного стола - завтракали. Светило солн-
це. Погода стояла великолепная. Ничто не напоминало о вчерашнем шторме.
С переменой погоды переменилось и настроение узников. Они чувствовали
себя так, словно пробудились от кошмара. Конечно, опасность не миновала,
но при свете дня она не казалась такой страшной. Ужас, лишивший их спо-
собности действовать, спеленавший их наподобие смирительной рубашки,
вчера, когда за стенами дома выл ветер, прошел.
- А что, если взобраться на самую вершину горы, - предложил Ломбард,
- и посигналить зеркалом? Может, по холмам разгуливает какой-нибудь сме-
калистый парень, который догадается, что это "SOS". А вечером можно бу-
дет разжечь костер... Правда, дров у нас мало, к тому же, в деревне еще
решат, что мы водим хороводы.
- Наверняка, кто-нибудь на берегу знает азбуку Морзе, и за нами еще
до вечера пришлют лодку, - сказала Вера.
- Небо прояснилось, - сказал Ломбард. - Но море довольно бурное. Вол-
ны большие, так что до завтра ни одна лодка не сможет пристать к остро-
ву.
- Еще ночь провести здесь! - ужаснулась Вера.
Ломбард пожал плечами.
- Ничего не попишешь! Я надеюсь, через сутки мы отсюда выберемся. Нам
бы только продержаться еще сутки, и мы спасены.
Блор прочистил горло.
- Пора внести ясность, - сказал он. - Что случилось с Армстронгом?
- У нас есть от чего оттолкнуться, - сказал Ломбард. - В столовой ос-
талось всего три негритенка. А раз так, значит, Армстронга укокошили.
- Тогда почему же вы не нашли его труп? - спросила Вера.
- Вот именно, - поддержал Веру Блор.
Ломбард покачал головой.
- Да, это очень странно, - сказал он. - Тут что-то не так.
- Его могли сбросить в море, - предположил Блор.
- Кто? - наскочил на Блора Ломбард. - Вы? Я? Вы видели, как он вышел
из дому. Вернулись, позвали меня - я был у себя в комнате. Мы вместе
обыскали и дом, и все вокруг. Когда, интересно знать, я мог бы его убить
и вдобавок еще перенести труп на другой конец острова?
- Этого я не знаю, - сказал Блор, - но одно я знаю твердо.
- Что именно? - переспросил Ломбард.
- А то, что у вас был револьвер. И теперь он снова у вас. И вы мне не
докажете, что его у вас украли.
- Что вы городите, Блор: нас же всех обыскали.
- Ну и что: вы его припрятали до обыска. А потом снова вынули из тай-
ника.
- Экий вы болван, говорю же вам, что его подбросили мне в ящик. Я
прямо остолбенел, когда его увидел.
- Да за кого вы меня принимаете? - сказал Блор. - С какой стати
Армстронг, да пусть и не Армстронг, а кто угодно, будет подбрасывать вам
револьвер?
Ломбард в растерянности пожал плечами.
- Не имею ни малейшего представления. Полный бред.
Непонятно, кому это могло понадобиться. Не вижу здесь логики.
- Да, логики здесь нет. Вы и впрямь могли бы придумать что-нибудь по-
ловчее, - согласился Блор.
- Разве это не доказывает, что я не вру?
- У меня другая точка зрения.
- Иного я от вас и не ожидал, - сказал Ломбард.
- Послушайте, Ломбард, если вы не хотите распроститься с репутацией
честного человека, на которую претендуете...
- Вот уж на что никогда не претендовал, - буркнул себе под нос Лом-
бард. - С чего вы это взяли?
Блор невозмутимо продолжал:
- И если вы рассказали нам правду, вам остается лишь одно. Пока ре-
вольвер у вас, мы с мисс Клейторн в вашей власти. Если вы хотите посту-
пить по совести - положите револьвер вместе с лекарствами и прочим в
сейф, а ключи по-прежнему будут храниться у вас и у меня.
Филипп Ломбард зажег сигарету, выпустил кольцо дыма.
- Вы что, рехнулись? - спросил он.
- Значит, вы отвергаете мое предложение?
- Самым решительным образом. Револьвер мой, и я никому его не отдам.
- Раз так, - сказал Блор, - нам ничего не остается, как считать, что
вы и есть...
- А. Н. Оним, верно? Считайте меня кем хотите. Но если это так, поче-
му я вас не прикончил сегодня ночью? Мне представлялась бездна возмож-
ностей.
- Ваша правда, это и впрямь непонятно, - покачал головой Блор. - На-
верное, у вас были свои причины.
До сих пор Вера не принимала участия в споре. Но тут и она не выдер-
жала.
- Вы оба ведете себя как последние дураки, - сказала она.
- Это почему же? - уставился на нее Ломбард.
- Вы что, забыли про считалку? А ведь в ней есть ключ к разгадке.
И она со значением продекламировала: Четыре негритенка пошли купаться
в море, Один попался на приманку, их осталось трое.
- "Попался на приманку" - вот он, этот ключ, и притом очень сущест-
венный. Армстронг жив, - продолжала Вера, - он нарочно выбросил негри-
тенка, чтобы мы поверили в его смерть. Говорите что хотите, но я твердо
убеждена: Армстронг здесь, на острове. Его исчезновение - просто-напрос-
то уловка, та самая приманка, на которую мы попались.
Ломбард опустился на стул.
- Если вдуматься, вы, конечно, правы, - сказал он.
- Будь по-вашему, - сказал Блор.
- И все-таки, где же Армстронг? Мы же прочесали весь остров. Вдоль и
поперек.
- Ну и что из того? - презрительно отмахнулась Вера. - Револьвер мы
тоже в свое время искали и не нашли. И тем не менее он был тут, на ост-
рове.
- Знаете, между человеком и револьвером есть кое-какая разница, -
буркнул Ломбард. - Хотя бы в размерах.
- Ну и что из того? - упрямилась Вера. - Я все равно права.
- А с чего бы наш А. Н. Оним так себя выдал? Упомянул в считалке про
приманку. Он ведь мог ее слегка переиначить.
- Да разве вы не понимаете, что мы имеем дело с сумасшедшим! - напус-
тилась на него Вера. - Ведь только сумасшедший может совершать преступ-
ление за преступлением в точном соответствии с детской считалкой! Соору-
дить судье мантию из клеенки, убить Роджерса, когда он рубит дрова, на-
пичкать миссис Роджерс снотворным так, чтобы она не проснулась, запус-
тить шмеля в комнату, где погибла мисс Брент, - ведь все это проделано с
поистине ребячьей жестокостью! Все, буквально все совпадает!
- Правда ваша, - согласился Блор. - Но уж зверинца тут, во всяком
случае, нет. Так что не знаю, как он исхитрится, чтоб не отступить от
считалки.
- А вы еще не поняли? - выпалила Вера. - В нас уже не осталось ничего
человеческого - хоть сейчас отправляй в зверинец. Так что вот вам и зве-
ринец.
Утро они провели на горе, каждый по очереди посылал при помощи ма-
ленького зеркальца сигналы на берег. Но, по-видимому, никто их не заме-
чал. И ответных сигналов не посылал. Погода стояла прекрасная, легкая
дымка окутывала берега Девона. Внизу море с ревом швыряло о скалы огром-
ные волны. Ни одна лодка не вышла в море. Они снова обыскали остров и
никаких следов Армстронга не обнаружили.
- На открытом воздухе чувствуешь себя гораздо лучше, - сказала Вера,
посмотрев на дом, и после небольшой заминки продолжала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41