https://www.dushevoi.ru/products/rakoviny/vreznye/na-stoleshnicu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Материал и инструкция для проведения методики. Испытуемы* предъявляются для разгадывания наборы из 10 загадок, относящихся загадкам русского народа. Задачей испытуемого является не только отга дывание загадок, но и регистрация времени и характера рассуждений. Kai|| и в предыдущей методике (перевод с русского языка на язык суахили) це лесообразно воспользоваться методом «думания вслух», что позволит п<^| зднее провести качественный анализ характера рассуждений. Все загал ки взяты из сборника «Русские народные загадки». Испытуемых можнс сориентировать на то, что все загадки относятся к человеку и его призна| кам.
1. Лежит доска на болоте, не гниет, не плесневеет, и ржавчина ее не берет|
2. Пять чуланов, одна дверь.
3. Две головы, шесть ног.
4. Маленький Данилка в петельке удавился.
5. Мокрый теленочек за белыми березками.
6. Что за обедом всего нужнее?
7. Брат с братом через дорожку живут, один другого не видит.
8. Двух братьев на свете вернее нет.
9. Полон хлевец белых овец. 10. Не гусь, не утка, на столе не бывает, а всякий едал.
Отгадки: язык, перчатка, всадник на лошади, пуговица, язык, рот, глаза,1 ноги, зубы! материнское молоко.
Занятие 7.12. Определение индивидуальных особенностей...__________147
Результаты методики обсуждаются по критериям количества правильно отгаданных загадок, времени их решения, а также по степени субъективной трудности, испытываемой субъектами.
Контрольные вопросы
1. Что представляет собой процесс понимания переносного смысла?
2. Какова роль загадок в развитии мышления ребенка и взрослого человека?
Занятие 7.12
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ
МЫШЛЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ МЕТОДИКИ
«ПОНИМАНИЕ ПОСЛОВИЦ»
Как и в предыдущей методике, данное задание определяет понимание переносного смысла, не прямо отраженного в словесном виде. Пословицы, как и загадки, относятся к сфере народного творчества. Они во многом отражают этнические особенности, что особенно заметно при сравнении пословиц разных народов. Сравните содержание двух пословиц: туркменской — «Поселился у горы, так гора обвалилась. Поселился у реки, так река высохла» и русской — «Пришла беда — отворяй ворота» или «На бедного Ванюшку все шишки валятся». Пословицы содержат в себе указания на способы поведения в различных ситуациях, причем это могут быть совершенно различные способы, иногда даже диаметрально противоположные. Сравните русские пословицы: «Яблоко от яблони недалеко падает» и «Даже на одной ветке могут быть разные яблоки» или «Тише едешь, дальше будешь» и «Куй железо, пока горячо».
В классической методике, широко применяемой в клинике, используется только способность испытуемых отличить пословицы от похожих на них обычных предложений (методика «Соотношение пословиц, метафор и фраз»). Ошибкой испытуемых является объединение в одном классе внешне похожих высказываний типа «Цыплят по осени считают» и «Цыплята вырастают к осени», тогда как фраза «О деле судят по результатам» оказывается неподходящей.
Точно так же метафора «Золотая голова» должна попасть в одну группу с фразой «Умная голова», но не с фразой «Художник сделал статуэтку с позолоченной головой».
В предлагаемой методике оценивается не только понимание переносного смысла пословиц, но и соотнесение их с предпочитаемым стилем собственной жизнедеятельности. Как уже указывалось, пословицы могут закреплять противоположные способы поведения, и предпочитание тех или иных пословиц позволит испытуемым отнести себя к разным типам поведения.
Материал и инструкция для проведения методики. Испытуемым предъявляется набоо из 35 пословиц, преимущественно русских, ориенти-
168
VII. Методы исследования мышления и речи
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Рис. 7.12.1. Бланк регистрации бальных оценок
рованных на определение двух основных свойств человека: б ы т ь, т. е. отказаться от своего эгоцентризма и вещизма, проявлять внутреннюю активность, и и м е т ь, т. е. жить во имя собственных интересов, особенно материальных. Эрих Фромм говорил, что большинство людей относятся ко второму типу, так как отказаться от своей ориентации на обладание слишком трудно. Испытуемые после прочтения каждой пословицы в специальном бланке (рис. 7.12.1) по 5-балльной шкале определяют свое личное отношение к пословице и ее использование в своём обычном поведении: 5 баллов — типично для поведения, 4 — часто, 3 — иногда, 2 — редко, 1— совсем нетипично, 0 — не понял смысла пословицы вообще. Затем полученные оценки суммируются по столбцам, и наибольшая сумма (иногда две наибольших) указывает на индивидуальные особенности поведения. Значительное количество нулевых показателей оценивается как снижение способности испытуемого понимать переносный смысл.
Список пословиц
1. Худой мир лучше доброй ссоры.
2.. Если вы можете заставить другого думать так, как вы хотите, заставьте его делать так, как вы думаете.
3. Мягко стелет, да жестко спать.
4. Рука руку моет.
5. Ум хорошо, а два лучше.
6. Из двух спорщиков умнее тот, кто первым замолчит.
7. Кто сильнее, тот и правее.
8. Не подмажешь, не поедешь.
9. С паршивой овцы — хоть шерсти клок.
10. Правда то, что мудрый знает, а не то, о чем все болтают,
11. Кто ударит и убежит, тот может драться и на следующий день.
Занятие 7.12. Определение индивидуальных особенностей...__________Н>
12. Слово «победа» четко написано только на спинах врагов.
13. Убивай врагов своих добротой.
14. Честная сделка не вызывает ссоры.
15. Ни у кого нет полного ответа, но у. каждого есть что добавить.
16. Держись подальше от людей, которые не согласны с тобой.
17. Сражение проигрывает тот, кто верит в победу. *
18. Доброе слово не требует затрат, а ценится дорого.
19. Ты мне — я тебе.
20. Только тот, кто откажется от своей монополии на истину, сможет извлечь пользу из истин, которыми обладают другие.
21. Кто спорит — гроша не стоит.
22. Кто не отступает, тот обращает в бегство.
23. Ласковый теленок двух маток сосет, а упрямый — ни одной.
24. Кто дарит, друзей наживает.
25. Выноси заботы на совет и держи с другими совет.
26. Лучший способ решать конфликты — избегать их.
27. Семь раз отмерь, один раз отрежь.
28. Кротость торжествует над гневом.
29. Лучше синица в руках, чем журавль в облаках.
30. Чистосердечие, честность и доверие сдвигают горы.
31. На свете нет ничего, что заслуживало бы спора. ••••••, ..;••,•
32. В этом мире есть две породы людей: победители и побежденные.
33. Если в тебя швырнули камень — брось в ответ кусок ваты.
34. Взаимные поступки прекрасно решают дела.
35. Копай и копай без устали: докопаешь до истины.
Интерпретация значений. По Фромму, у каждого человека жизненная стратегия сосредоточена на решении двух основных вопросов: достижения своих личных целей — материальных, духовных, престижных и пр. и создания хороших взаимоотношений с другими людьми. Между этими полюсами возможны разные сочетания с преимущественной ориентацией в ту или иную сторону. Они и составляют предлагаемую ниже типологию.
Тип 1 — «ч е ре паха» — уход под панцирь, отказ от достижения целей и от участия во взаимоотношений с другими участниками, один из вариантов самодостаточности. Тип 2 — «акула» — силовая стратегия цели, конфликт решается выигрышем только для себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
 https://sdvk.ru/Mebel_dlya_vannih_komnat/Opadiris/ 

 плитка vallelunga rialto