Что произошло? Она ведь не могла потеряться.
— Конечно, нет!
Последовала пауза, а потом Памела сказала:
— Может, она попала в аварию? Она ведь не привыкла к такому движению.
— Я позвоню в госпитали и в полицию.
— Мне прийти? — предложила Памела, но потом одумалась. — Мне нужно быть у премьер-министра. Уолтер не простит, если я подведу. Обязательно позвони. Я очень беспокоюсь, Хуго. Но вряд ли произошло что-нибудь серьезное.
— Конечно, — успокоил он. — Думаю, скоро все объяснится.
— И все же обязательно позвони мне.
— Как только что-нибудь выясню.
Он положил трубку и взял телефонный справочник. Через полчаса Хуго вернулся в гостиную, где, как сказал Бакстер, его ждала бабушка. Она сидела перед камином и грела тонкие руки.
— Рассказывай, — потребовала она, как только внук вошел в комнату.
— В больницах ее нет. А в полиции сказали, что никаких автомобильных катастроф между «Ритцем» и вашим домом в это время не произошло.
— Что случилось с ребенком?
— Это я обязательно выясню, — мрачно заявил Хуго.
— Куда ты собрался?
— В «Ритц», — ответил Хуго и, не дожидаясь расспросов, вышел из гостиной.
Когда объявили о приходе Хуго, Кэрол с друзьями пила коктейли. Она удивленно посмотрела на него и бросилась навстречу с распростертыми объятиями.
— Хуго, какой приятный сюрприз... — начала она, но мгновенно замолкла, натолкнувшись на его холодность.
— Я хочу поговорить с тобой наедине.
Кэрол посмотрела на собравшихся гостей и сказала:
— Нам придется пройти в спальню.
— Куда угодно, лишь бы нам никто не помешал, — ответил Хуго.
— Еще неделю назад твои слова очень обрадовали бы меня.
Хуго не ответил, и Кэрол, провокационно покачивая бедрами, проследовала в другую комнату. Он плотно прикрыл дверь, повернулся и увидел, что дама приблизилась к кровати.
— Слушаю, — любезно поинтересовалась она.
— Что ты наговорила Уте?
— Значит, поэтому ты явился, — не удивилась Кэрол. — Я долго думала, сможет ли она рассказать тебе все.
— Что?
Кэрол посмотрела на Хуго.
— Значит, она ничего не сказала?
— Вопросы задаю я. Ута пришла сюда по твоему приглашению. Не знаю, что ты ей наболтала, однако могу предположить, что ничего приятного. С тех пор она пропала.
— Пропала... — начала Кэрол. — Ты хочешь сказать, что она не вернулась домой?
— Вот именно! Я пришел, чтобы отвезти ее на ужин, но никто не видел девушку после того, как она ушла к тебе.
— Не понимаю! — воскликнула Кэрол и внезапно замолкла.
— Ты все прекрасно понимаешь! А теперь скажи-ка, что ты наврала Уте и зачем пригласила к себе?
Кэрол выпрямилась и глубоко вздохнула.
— Я сказала ей правду.
— Какую?
— Я жду ребенка ... от тебя.
— Предчувствие меня не обмануло, — мрачно заметил Хуго и подошел к тумбочке, на которой стоял телефон.
— Что ты собираешься делать? — с любопытством спросила Кэрол.
— Позвоню сэру Уильяму Бартлетту, — ответил Хуго. — К твоему сведению, он лучший гинеколог в стране.
— Чем он может помочь? К врачу обращаться еще рано.
— Ничего подобного. Наука в двадцатом столетии очень сильна и способна помочь. Я не вчера родился, дорогая Кэрол, и шантажом меня Не возьмешь. Если сэр Уильям проведет соответствующие анализы и отцовство будет установлено по крови, тогда я подумаю, не жениться ли на тебе.
Хуго решительно взялся за трубку.
— Наберите номер сэра Уильяма Бартлетта, — попросил он телефонистку.
— Подожди!
Кэрол с трудом выдавила из себя это слово.
— Отмените вызов.
Хуго положил трубку и повернулся к Кэрол.
— Это неправда, — еле слышно произнесла она. — Лучше уж признаться, все равно, рано или поздно, ты все обнаружишь. Я вообще не могу иметь детей.
— Но это не помешало тебе солгать Уте. Ты расстроила девушку и напугала ее.
— Почему она должна получить все? — злобно огрызнулась Кэрол. — Почему ее охраняют, любят, окружают заботой, когда мне приходится бороться за все, что я имею?
Кэрол дрожала от злости и жалости к себе, но взгляд Хуго оставался неумолимым.
— Раньше я не верил, Кэрол, что ты порочная женщина, — уничижающе заявил Хуго. — Мне стыдно за свою глупость. Я обманывался в твоей порядочности.
Она разрыдалась и протянула к нему руки, но Хуго уже отвернулся, и дверь за ним с грохотом захлопнулась. Кэрол осталась наедине со своим горем.Спустившись на первый этаж, Хуго отправился в телефонную будку. За двадцать минут он обзвонил все аэропорты, откуда улетали самолеты в Швейцарию, но никто на фамилию Грэй билета не заказывал, и девушку, похожую на Уту, нигде не видели.
Хуго вернулся в дом бабушки, чувствуя нечто близкое к отчаянию.Бакстер, открывший дверь, сказал, что Памела звонила дважды.
— Она позвонит еще раз, вы тогда поговорите с ней, милорд?
— Конечно, если еще буду здесь, — ответил Хуго и отправился в гостиную.
— Где она? — с порога спросила леди Лос.
— Если бы я знал, то привез бы, — ответил Хуго, стараясь не выдать своего волнения. Он присел на стул. — Мне кажется, что она может поехать только в одно место, так как здесь у нее нет друзей. Ута вернется в Швейцарию.
— Но туда можно добраться не только самолетом, — разумно заметила бабушка.
Хуго выпрямился.
— Ты права, — воскликнул он. — Как я не подумал?! Она могла сесть на поезд, идущий в Довер или Фолкстоун, а потом пересесть на пароход. Ута забрала паспорт? Ты уверена?
— Да, — ответила леди Лос. — Элен проверила ее комнату. У меня было дурное предчувствие. Когда дети напуганы, они обязательно бегут домой.
Хуго посмотрел на часы.
— На поезд уже поздно, лучше полечу самолетом.
— Значит, ты поедешь за ней?
— Конечно.
— Чем миссис Мантон расстроила девочку? Хуго рассказал все без утайки.
— Какая невоспитанная женщина, — недовольно ответила леди Лос. — Но в то же время, это хороший урок для тебя.
— Я его не забуду, — серьезно заверил Хуго и встал. — Предупреди Бакстера, чтобы сказал Памеле об отъезде Уты в Швейцарию. Я вылечу завтра. Нет сомнений, что она там. Сестре не нужно беспокоиться.
— Я никому не скажу правду, — как заговорщик, пообещала леди Лос. — Хуго, привези Уту с собой! Я полюбила это дитя.
— Мы вернемся вместе, — ответил самонадеянный Хуго.
Ночь прошла очень беспокойно, и это удивило Роксбертона. Раньше ничто не влияло на спокойный сон и хорошее самочувствие. Теперь же Хуго лежал с открытыми глазами и думал об Уте Девоч-ку, должно быть, расстроила ложь Кэрол. Впервые в жизни высокомерный лорд упрекал себя за лег-комыслие. Он всегда полагал, что любовные дела касаются только двоих. Если женщина достигла со-вершеннолетия и познала близость, то никто не имеет права вмешиваться в личную жизнь взрослых людей. Теперь же Хуго понял, что они с Кэрол смертельно обидели Уту. Он был достаточно откровенен и брал часть вины на себя. Кэрол есть Кэрол. Она не имеет ничего общего с английской добропорядочной дамой. Значит, виноват он. Хуго ругал себя, что завязал эту интрижку, руководствуясь только низменными страстями. Теперь приходится пожинать плоды, как это ни прискорбно. Они с Кэрол оба виноваты.
Хуго предался воспоминаниям. Он думал о многих мелочах, которые раньше не волновали его. Вот Ута не знает, как поступить, и просит его совета, ласково улыбается, ее глаза вспыхивают при виде Хуго.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
— Конечно, нет!
Последовала пауза, а потом Памела сказала:
— Может, она попала в аварию? Она ведь не привыкла к такому движению.
— Я позвоню в госпитали и в полицию.
— Мне прийти? — предложила Памела, но потом одумалась. — Мне нужно быть у премьер-министра. Уолтер не простит, если я подведу. Обязательно позвони. Я очень беспокоюсь, Хуго. Но вряд ли произошло что-нибудь серьезное.
— Конечно, — успокоил он. — Думаю, скоро все объяснится.
— И все же обязательно позвони мне.
— Как только что-нибудь выясню.
Он положил трубку и взял телефонный справочник. Через полчаса Хуго вернулся в гостиную, где, как сказал Бакстер, его ждала бабушка. Она сидела перед камином и грела тонкие руки.
— Рассказывай, — потребовала она, как только внук вошел в комнату.
— В больницах ее нет. А в полиции сказали, что никаких автомобильных катастроф между «Ритцем» и вашим домом в это время не произошло.
— Что случилось с ребенком?
— Это я обязательно выясню, — мрачно заявил Хуго.
— Куда ты собрался?
— В «Ритц», — ответил Хуго и, не дожидаясь расспросов, вышел из гостиной.
Когда объявили о приходе Хуго, Кэрол с друзьями пила коктейли. Она удивленно посмотрела на него и бросилась навстречу с распростертыми объятиями.
— Хуго, какой приятный сюрприз... — начала она, но мгновенно замолкла, натолкнувшись на его холодность.
— Я хочу поговорить с тобой наедине.
Кэрол посмотрела на собравшихся гостей и сказала:
— Нам придется пройти в спальню.
— Куда угодно, лишь бы нам никто не помешал, — ответил Хуго.
— Еще неделю назад твои слова очень обрадовали бы меня.
Хуго не ответил, и Кэрол, провокационно покачивая бедрами, проследовала в другую комнату. Он плотно прикрыл дверь, повернулся и увидел, что дама приблизилась к кровати.
— Слушаю, — любезно поинтересовалась она.
— Что ты наговорила Уте?
— Значит, поэтому ты явился, — не удивилась Кэрол. — Я долго думала, сможет ли она рассказать тебе все.
— Что?
Кэрол посмотрела на Хуго.
— Значит, она ничего не сказала?
— Вопросы задаю я. Ута пришла сюда по твоему приглашению. Не знаю, что ты ей наболтала, однако могу предположить, что ничего приятного. С тех пор она пропала.
— Пропала... — начала Кэрол. — Ты хочешь сказать, что она не вернулась домой?
— Вот именно! Я пришел, чтобы отвезти ее на ужин, но никто не видел девушку после того, как она ушла к тебе.
— Не понимаю! — воскликнула Кэрол и внезапно замолкла.
— Ты все прекрасно понимаешь! А теперь скажи-ка, что ты наврала Уте и зачем пригласила к себе?
Кэрол выпрямилась и глубоко вздохнула.
— Я сказала ей правду.
— Какую?
— Я жду ребенка ... от тебя.
— Предчувствие меня не обмануло, — мрачно заметил Хуго и подошел к тумбочке, на которой стоял телефон.
— Что ты собираешься делать? — с любопытством спросила Кэрол.
— Позвоню сэру Уильяму Бартлетту, — ответил Хуго. — К твоему сведению, он лучший гинеколог в стране.
— Чем он может помочь? К врачу обращаться еще рано.
— Ничего подобного. Наука в двадцатом столетии очень сильна и способна помочь. Я не вчера родился, дорогая Кэрол, и шантажом меня Не возьмешь. Если сэр Уильям проведет соответствующие анализы и отцовство будет установлено по крови, тогда я подумаю, не жениться ли на тебе.
Хуго решительно взялся за трубку.
— Наберите номер сэра Уильяма Бартлетта, — попросил он телефонистку.
— Подожди!
Кэрол с трудом выдавила из себя это слово.
— Отмените вызов.
Хуго положил трубку и повернулся к Кэрол.
— Это неправда, — еле слышно произнесла она. — Лучше уж признаться, все равно, рано или поздно, ты все обнаружишь. Я вообще не могу иметь детей.
— Но это не помешало тебе солгать Уте. Ты расстроила девушку и напугала ее.
— Почему она должна получить все? — злобно огрызнулась Кэрол. — Почему ее охраняют, любят, окружают заботой, когда мне приходится бороться за все, что я имею?
Кэрол дрожала от злости и жалости к себе, но взгляд Хуго оставался неумолимым.
— Раньше я не верил, Кэрол, что ты порочная женщина, — уничижающе заявил Хуго. — Мне стыдно за свою глупость. Я обманывался в твоей порядочности.
Она разрыдалась и протянула к нему руки, но Хуго уже отвернулся, и дверь за ним с грохотом захлопнулась. Кэрол осталась наедине со своим горем.Спустившись на первый этаж, Хуго отправился в телефонную будку. За двадцать минут он обзвонил все аэропорты, откуда улетали самолеты в Швейцарию, но никто на фамилию Грэй билета не заказывал, и девушку, похожую на Уту, нигде не видели.
Хуго вернулся в дом бабушки, чувствуя нечто близкое к отчаянию.Бакстер, открывший дверь, сказал, что Памела звонила дважды.
— Она позвонит еще раз, вы тогда поговорите с ней, милорд?
— Конечно, если еще буду здесь, — ответил Хуго и отправился в гостиную.
— Где она? — с порога спросила леди Лос.
— Если бы я знал, то привез бы, — ответил Хуго, стараясь не выдать своего волнения. Он присел на стул. — Мне кажется, что она может поехать только в одно место, так как здесь у нее нет друзей. Ута вернется в Швейцарию.
— Но туда можно добраться не только самолетом, — разумно заметила бабушка.
Хуго выпрямился.
— Ты права, — воскликнул он. — Как я не подумал?! Она могла сесть на поезд, идущий в Довер или Фолкстоун, а потом пересесть на пароход. Ута забрала паспорт? Ты уверена?
— Да, — ответила леди Лос. — Элен проверила ее комнату. У меня было дурное предчувствие. Когда дети напуганы, они обязательно бегут домой.
Хуго посмотрел на часы.
— На поезд уже поздно, лучше полечу самолетом.
— Значит, ты поедешь за ней?
— Конечно.
— Чем миссис Мантон расстроила девочку? Хуго рассказал все без утайки.
— Какая невоспитанная женщина, — недовольно ответила леди Лос. — Но в то же время, это хороший урок для тебя.
— Я его не забуду, — серьезно заверил Хуго и встал. — Предупреди Бакстера, чтобы сказал Памеле об отъезде Уты в Швейцарию. Я вылечу завтра. Нет сомнений, что она там. Сестре не нужно беспокоиться.
— Я никому не скажу правду, — как заговорщик, пообещала леди Лос. — Хуго, привези Уту с собой! Я полюбила это дитя.
— Мы вернемся вместе, — ответил самонадеянный Хуго.
Ночь прошла очень беспокойно, и это удивило Роксбертона. Раньше ничто не влияло на спокойный сон и хорошее самочувствие. Теперь же Хуго лежал с открытыми глазами и думал об Уте Девоч-ку, должно быть, расстроила ложь Кэрол. Впервые в жизни высокомерный лорд упрекал себя за лег-комыслие. Он всегда полагал, что любовные дела касаются только двоих. Если женщина достигла со-вершеннолетия и познала близость, то никто не имеет права вмешиваться в личную жизнь взрослых людей. Теперь же Хуго понял, что они с Кэрол смертельно обидели Уту. Он был достаточно откровенен и брал часть вины на себя. Кэрол есть Кэрол. Она не имеет ничего общего с английской добропорядочной дамой. Значит, виноват он. Хуго ругал себя, что завязал эту интрижку, руководствуясь только низменными страстями. Теперь приходится пожинать плоды, как это ни прискорбно. Они с Кэрол оба виноваты.
Хуго предался воспоминаниям. Он думал о многих мелочах, которые раньше не волновали его. Вот Ута не знает, как поступить, и просит его совета, ласково улыбается, ее глаза вспыхивают при виде Хуго.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48