СодержаниеFine HTMLPrinted versiontxt(Word,КПК)Lib.ru html
Стивен Кинг. Буря столетий
---------------------------------------------------------------
OCR: Алена С
---------------------------------------------------------------
* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ЛИНОЖ *
Наплывом камеры показывается Мэйн-стрит- главная улица
Литтл-Толл-Айленда ранним вечером.
Снег. Он летит густо и быстро, и ничего почти не видно. Ветер завывает,
новот-камера движется вперед, и виден то и дело гаснущий оранжевый огонек.
Еще ближе. Теперь видно, что это мигалка на углу Мэйн-стрит и
Атлантик-стрит, единственном перекрестке Литтл-Толл-Айленда. И эта мигалка
отчаянно качается на ветру. Улицы обе пусты-а почему должно быть иначе?
Вьюга разгулялась вовсю. Если присмотреться, кое-где виден свет в домах, но
ни души нигде. И сугробы у магазинов намело на половину высоты доокна. Ветер
тише, и за кадром слышен голос Майка Андерсона с легким акцентом штата Мэн.
-- Меня зовут Майкл Андерсон, и я не из особо ученых. И в философии я
тожене очень разбираюсь, но одно знаю: в этом мире, уходя, платишь. Обычно
очень много. Иногда все, что у тебя есть. Этот урок я думал, что выучил
девять лет назад, во время той бури, которую местный народ называет Буря
Века.
Мигалка гаснет. И храбрые огоньки, которые виднелись сквозь вьюгу-тоже.
И ничего, кроме ветра и снега. И голос Майка:
-- Я ошибался. В большую вьюгу я только начал учиться. Я кончил--всего
на прошлой неделе.
Наплыв. Смена ландшафта. Леса штата Мэн с воздуха (вертолет). День.
Зима. И все деревья, кроме елей, голые, и ветви уставлены, как пальцы в
белое небо. На земле снег есть, но только пятнами, похож на связки грязного
белья. Земля скользит подкамерой, и время от времени лес прерывает
извилистая чернаялента двухполосной дороги или какой-нибудь городокНовой
Англии. А голос Майка продолжает говорить:
-- Я вырос в Мэне... но можно сказать, что никогда там не жил. Там,
откуда я родом, каждый может так сказать.
Вертолет зависает над побережьем, краем суши, и тогда начинает доходить
смысл слов Майка. Леса вдруг исчезают, мелькнула серо-синяявода, она бьется
и кипит на скалах и мысах... и вот уже под намитолько вода, и вода до тех
пор, пока...
Наплыв. Литтл-Толл-Айленд (с вертолета). День.
Из-за горизонта выплывает и стремительно движется к нам
Литтл-Толл-Айленд. Уже видна суета у причалов, привязывают или затаскивают в
сараи лодки для ловли омаров. Суда поменьше уже убрали с воды по городскому
слипу. Теперь их оттаскивают подальше на черыехколесных тележках. На причале
мальчишки и молодые люди постарше несут ловушки для омаров в длинный
потерпанный сарай с вывеской "ГОДСО: РЫБА И ОМАРЫ". Слышен смехи
возбужденный говор, по рукам ходят бутылки с чем-то явно теплым. Надвигается
буря. А это всегда вызывает возбуждение-когда буря только надвигается.
Возле сарая Годсостоит аккуратный домик местной добровольной пожарной
охраны как раз на две пожарные машины. Одну из нихсейчас моют снаружи
ЛлойдУишмен и Ферд Эндрюс.
Атлантик-стрит уходит в город вверх от причалов. Линиями вытянулись
красивые домики Новой Англии. К югу от причалов-лесистый мыс и зигзаги
обветшалой деревянной лестницы ведут к воде. К северу вдоль побережья
тянутся дома народа побогаче. На дальней северной оконечности стоит маяк
высотой футовсорок. Он автоматически зажигается и гаснет, и свет его на фоне
дня бледен, но различим. Наверху-длинная радиоантенна. И снова мы слышим
голос Майка:
-- Люди с Литтл-Толл-Айлендаплатят налоги в Огасту--как и прочие. На
автомобильных намерах у нас нарисован омар и гагара-как и у других. И болеем
мы за команды Университета штатаМэн, особенно за женские
баскетбольные-каквсе...
На рыбачьей лодке"Счастливица" Санни Бротиган запихивает сети в люк и
задраивает крышку. Рядом Алекс Хабер привязывает "Счастливицу" толстыми
канатами. Слышен голос ДжонниГарримана из-за кадра:
-- Санни, задрай получше. В прогнозе говорят, она приближается.
Джонни выходит из-за рубки, глядя в небо. Санни поворачивается на его
голос:
-- Они каждую зиму приходят, Большой Джон. Повоют и уходят. И всегда
потом бывает июль.
Санни пробует люки ставит ногу на трап, глядя, как Алекс закрепляет
последний узел. Позади них к Джонни подходит Люсьен Фурнье. Он наклоняется
над трюмом добычи, открывает люк и заглядывает. Звучит голос Алекса Хабера:
-- Да... только, говорят, такой еще не бывало.
Люсьен выдергивает из трюма омара и поднимает над головой:
-- Сани, одного забыл!
Санни отвечает:
-- Для завтрака полезно оставить в садке. На счастье.
Люсьен Фурнье обращается к омару:
-- Надвигается Бурястолетия, mon frere (брат мой), только что по радио
сказали. - Щелкает его по панцирю. - Ты вовремя шубу надел, да?
И бросает омара обратно в садок-ПЛЮХ! Все четверо уходят с лодки, и мы
смотрим им вслед. А Майк объясняет нам:
-- Но мы--нетакие. На островах жизнь другая. И мы сплачиваемся, когда
это нужно.
А Санни, Джонни, Алекс и Люсьен уже на трапе; кажется, они
уносятснаряжение. И Санни говорит:
-- Да ладно, что там может француз в этом понимать?
Люсьен шутливо нанего замахивается. Все смеются. Потом идут дальше.
Видно, как Санни, Алекс, Люсьени Джонни заходятв Годсо. А камера
отворачивается и панорамирует вверх по Атлантик-стрит к мигалке, которую мы
уже видели. Потом уходит вправо, вырезая кусок деловойчасти города. На улице
суматошное движение. Майк продолжает говорить:
-- И мы умеем хранить тайну, если надо. Например, ту, что досталась на
нашудолю в восемдесят девятом. - Он замолкает на минуту. - И люди, которые
там живут, до сих пор ее хранят.
И мы заходим в магазин-склад Андерсона. Поспешно входят и выходят люди.
Вот появляются три женщины: АнджелаКавер, миссис Кингсберри и РобертаКойн.
За кадром голос Майка:
-- И я это знаю.
Его перебивает разговор женщин. Говорит Роберта:
-- Слава Богу, консервами закупилась. Теперь пусть приходит.
-- Я толькомолюсь, чтобы свет не отключили, - отвечает миссис
Кингсберри. - Не могу я готовить на дровянном очаге. У меня даже вода на нем
подгорает. Большая буря только для одного хороша...
И Анджела ее перебивает:
-- Угу. И мой Джек знает, для чего.
Две другие смотрят на нее с удивлением, потом все трое хихикают, как
девчонки. И расходятся к своим машинам. И снова слышен голос Майка:
-- Я держу связь.
Новый план: борт пожарной машины. Чья-то рукаполирует тряпкойее красную
шкуру и уходит из кадра. Довольный своей работой Ллойд Уишмен глядит на
отражение собственного лица. Ферд Эндрюс (его не видно) говорит ему:
-- По радиосказали, снега будет до фигища.
Ллойд поворачивается, и камера за ним, и мы видим Ферда,
прислонившегося к двери. В руках у него голенища полудюжины сапог, и он
начинает их расставлять по парам под крюками, где висят плащи и шлемы. И
говорит:
-- Как попадаем в беду, так уж попадаем.
Ллойд усмехается в ответ своему молодому напарнику и снова драит
машину. При этом говорит:
-- Спокойней Ферд. Шапка снега-это еще не беда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Стивен Кинг. Буря столетий
---------------------------------------------------------------
OCR: Алена С
---------------------------------------------------------------
* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ЛИНОЖ *
Наплывом камеры показывается Мэйн-стрит- главная улица
Литтл-Толл-Айленда ранним вечером.
Снег. Он летит густо и быстро, и ничего почти не видно. Ветер завывает,
новот-камера движется вперед, и виден то и дело гаснущий оранжевый огонек.
Еще ближе. Теперь видно, что это мигалка на углу Мэйн-стрит и
Атлантик-стрит, единственном перекрестке Литтл-Толл-Айленда. И эта мигалка
отчаянно качается на ветру. Улицы обе пусты-а почему должно быть иначе?
Вьюга разгулялась вовсю. Если присмотреться, кое-где виден свет в домах, но
ни души нигде. И сугробы у магазинов намело на половину высоты доокна. Ветер
тише, и за кадром слышен голос Майка Андерсона с легким акцентом штата Мэн.
-- Меня зовут Майкл Андерсон, и я не из особо ученых. И в философии я
тожене очень разбираюсь, но одно знаю: в этом мире, уходя, платишь. Обычно
очень много. Иногда все, что у тебя есть. Этот урок я думал, что выучил
девять лет назад, во время той бури, которую местный народ называет Буря
Века.
Мигалка гаснет. И храбрые огоньки, которые виднелись сквозь вьюгу-тоже.
И ничего, кроме ветра и снега. И голос Майка:
-- Я ошибался. В большую вьюгу я только начал учиться. Я кончил--всего
на прошлой неделе.
Наплыв. Смена ландшафта. Леса штата Мэн с воздуха (вертолет). День.
Зима. И все деревья, кроме елей, голые, и ветви уставлены, как пальцы в
белое небо. На земле снег есть, но только пятнами, похож на связки грязного
белья. Земля скользит подкамерой, и время от времени лес прерывает
извилистая чернаялента двухполосной дороги или какой-нибудь городокНовой
Англии. А голос Майка продолжает говорить:
-- Я вырос в Мэне... но можно сказать, что никогда там не жил. Там,
откуда я родом, каждый может так сказать.
Вертолет зависает над побережьем, краем суши, и тогда начинает доходить
смысл слов Майка. Леса вдруг исчезают, мелькнула серо-синяявода, она бьется
и кипит на скалах и мысах... и вот уже под намитолько вода, и вода до тех
пор, пока...
Наплыв. Литтл-Толл-Айленд (с вертолета). День.
Из-за горизонта выплывает и стремительно движется к нам
Литтл-Толл-Айленд. Уже видна суета у причалов, привязывают или затаскивают в
сараи лодки для ловли омаров. Суда поменьше уже убрали с воды по городскому
слипу. Теперь их оттаскивают подальше на черыехколесных тележках. На причале
мальчишки и молодые люди постарше несут ловушки для омаров в длинный
потерпанный сарай с вывеской "ГОДСО: РЫБА И ОМАРЫ". Слышен смехи
возбужденный говор, по рукам ходят бутылки с чем-то явно теплым. Надвигается
буря. А это всегда вызывает возбуждение-когда буря только надвигается.
Возле сарая Годсостоит аккуратный домик местной добровольной пожарной
охраны как раз на две пожарные машины. Одну из нихсейчас моют снаружи
ЛлойдУишмен и Ферд Эндрюс.
Атлантик-стрит уходит в город вверх от причалов. Линиями вытянулись
красивые домики Новой Англии. К югу от причалов-лесистый мыс и зигзаги
обветшалой деревянной лестницы ведут к воде. К северу вдоль побережья
тянутся дома народа побогаче. На дальней северной оконечности стоит маяк
высотой футовсорок. Он автоматически зажигается и гаснет, и свет его на фоне
дня бледен, но различим. Наверху-длинная радиоантенна. И снова мы слышим
голос Майка:
-- Люди с Литтл-Толл-Айлендаплатят налоги в Огасту--как и прочие. На
автомобильных намерах у нас нарисован омар и гагара-как и у других. И болеем
мы за команды Университета штатаМэн, особенно за женские
баскетбольные-каквсе...
На рыбачьей лодке"Счастливица" Санни Бротиган запихивает сети в люк и
задраивает крышку. Рядом Алекс Хабер привязывает "Счастливицу" толстыми
канатами. Слышен голос ДжонниГарримана из-за кадра:
-- Санни, задрай получше. В прогнозе говорят, она приближается.
Джонни выходит из-за рубки, глядя в небо. Санни поворачивается на его
голос:
-- Они каждую зиму приходят, Большой Джон. Повоют и уходят. И всегда
потом бывает июль.
Санни пробует люки ставит ногу на трап, глядя, как Алекс закрепляет
последний узел. Позади них к Джонни подходит Люсьен Фурнье. Он наклоняется
над трюмом добычи, открывает люк и заглядывает. Звучит голос Алекса Хабера:
-- Да... только, говорят, такой еще не бывало.
Люсьен выдергивает из трюма омара и поднимает над головой:
-- Сани, одного забыл!
Санни отвечает:
-- Для завтрака полезно оставить в садке. На счастье.
Люсьен Фурнье обращается к омару:
-- Надвигается Бурястолетия, mon frere (брат мой), только что по радио
сказали. - Щелкает его по панцирю. - Ты вовремя шубу надел, да?
И бросает омара обратно в садок-ПЛЮХ! Все четверо уходят с лодки, и мы
смотрим им вслед. А Майк объясняет нам:
-- Но мы--нетакие. На островах жизнь другая. И мы сплачиваемся, когда
это нужно.
А Санни, Джонни, Алекс и Люсьен уже на трапе; кажется, они
уносятснаряжение. И Санни говорит:
-- Да ладно, что там может француз в этом понимать?
Люсьен шутливо нанего замахивается. Все смеются. Потом идут дальше.
Видно, как Санни, Алекс, Люсьени Джонни заходятв Годсо. А камера
отворачивается и панорамирует вверх по Атлантик-стрит к мигалке, которую мы
уже видели. Потом уходит вправо, вырезая кусок деловойчасти города. На улице
суматошное движение. Майк продолжает говорить:
-- И мы умеем хранить тайну, если надо. Например, ту, что досталась на
нашудолю в восемдесят девятом. - Он замолкает на минуту. - И люди, которые
там живут, до сих пор ее хранят.
И мы заходим в магазин-склад Андерсона. Поспешно входят и выходят люди.
Вот появляются три женщины: АнджелаКавер, миссис Кингсберри и РобертаКойн.
За кадром голос Майка:
-- И я это знаю.
Его перебивает разговор женщин. Говорит Роберта:
-- Слава Богу, консервами закупилась. Теперь пусть приходит.
-- Я толькомолюсь, чтобы свет не отключили, - отвечает миссис
Кингсберри. - Не могу я готовить на дровянном очаге. У меня даже вода на нем
подгорает. Большая буря только для одного хороша...
И Анджела ее перебивает:
-- Угу. И мой Джек знает, для чего.
Две другие смотрят на нее с удивлением, потом все трое хихикают, как
девчонки. И расходятся к своим машинам. И снова слышен голос Майка:
-- Я держу связь.
Новый план: борт пожарной машины. Чья-то рукаполирует тряпкойее красную
шкуру и уходит из кадра. Довольный своей работой Ллойд Уишмен глядит на
отражение собственного лица. Ферд Эндрюс (его не видно) говорит ему:
-- По радиосказали, снега будет до фигища.
Ллойд поворачивается, и камера за ним, и мы видим Ферда,
прислонившегося к двери. В руках у него голенища полудюжины сапог, и он
начинает их расставлять по парам под крюками, где висят плащи и шлемы. И
говорит:
-- Как попадаем в беду, так уж попадаем.
Ллойд усмехается в ответ своему молодому напарнику и снова драит
машину. При этом говорит:
-- Спокойней Ферд. Шапка снега-это еще не беда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62