-- Па, а у меня теперь маленькая голова? -- спрашивает Пиппа. -- Я
почувствовала, как она стала маленькой, когда мистер Андерсон сказал
"меньше". Она еще маленькая?
-- Нет, лапонька, -- отвечает Хэтч. -- Как раз нормального размера.
Майк спускается слестницы, его встречает Молли. И Ральфи уже тоже
здесь, и Майк его подхватывает и целуеткрасное пятнышко на переносице. Молли
целует Майка вщеку.
-- Извини, что я тебяв такой тяжелый момент вытащила, но я увидела, как
у нее торчит головаиз перил, и когда сама не смогла вытащить, я... я просто
сдрейфила.
-- Все о'кей, -- говорит Майк. -- Все равно мне нужен был перерыв.
-- Там сейчас тяжело, в магазине?
-- Не сахар, -- отвечает Майк. -- Знаешь, чтотам творится... когда
объявят, что идет буря... а это же еще и особенная буря. -- И он
поворачивается к Пиппе. -- Ну, деточка, мне надо идти. А ты веди себя
хорошо.
Дон снова издает неприличный звук.
-- Как мне нравится сын Робби! -- тихо говорит Майк.
Молли ничего не говорит, но закатывает глаза в знак согласия.
-- Ну что, Хэтч? -- поворачивается к нему Майк.
-- Поехали, пока еще можно, -- отвечает Хэтч. -- Если они правду
говорят, то нас тут запрет как следует на пару дней. -- И послепаузы
добавляет: -- Застрянем, как Пиппа в перилах.
Никто не засмеялся. Его слова слишком близкик правде.
Мы видим дом Андерсона снаружи. Вездеход "Служба Острова" стоит у
тротуараю На переднем плане табличка:
ДЕТСКИЙ САД "МАЛЕНЬКИЙ НАРОД"
Табличка висит нацепи и покачивается на ветру. Небо еще серее обычного.
Вдали виден океан, он покрыт серой рябью.
Открывается дверь и выходят Майк сХэтчем, придерживая руками шляпы,
чтобы их не сорвало ветром, и подняв воротники курток. По дороге к машине
Майк останавливается и глядит в небо. Да, идет серьезная буря. Большая.
Озабоченное лицоМайка говорит, что он об этом знает. Или думает, что знает.
Еще никто не знает, какого размера будет эта деточка.
Он садится за руль, машет Молли, стоящей на крыльце в накинутом
свитере. И Хэтч тоже машет рукой, Молли машет в ответ. Вездеход
разворачивается, направляясь обратно к магазину.
Внутри машины Хэтч усмехается, довольный донельзя.
-- Кнопка "меньше", а? Ну, ты даешь.
-- У всех такая кнопка есть, -- пожимает плечами Майк за рулем. -- Ты
Мелинде собираешься говорить?
-- Нет... но Пиппа все равно скажет. А ты заметил, что она ни разу глаз
не спустила со своего куска хлеба?
И они обапереглядываются и усмехаются.
По Атлантик-стрит, равнодушный к грядущей буре и свежеющему ветру, идет
подросток лет четырнадцати-Дэви Хоупвелл. Он одет в толстое пальто и
перчатки с отрезанными пальцами-так легче держатьбаскетбольный мяч. Дэви
петляет из стороны в сторону, ведя мяч в дриблинге и разговаривая сам с
собой. На самом деле он ведет прямой репортаж:
-- Дэви Хоупвелл прорывается вперед... уходит от прессинга.. Стоктон
пытается отобрать мяч, но это безнадежно... Судьба матча в руках Дэви
Хоупвелла... время кончается... Дэви Хоупвелл-последняя надежда "Селтика"...
Он уходит от защитников, выходит на бросок... Он...
Останавливается. Ловит мячи смотрит...
x x x
На дом Марты Кларендон. Входная дверь открыта, несмотря на холод, и
ходунок лежит на ступенях террасы, кудавыбросил его Линож.
Снова мы видим Дэви. Он сует мяч подмышку и медленно идте к калитке
дома Марты. Минуту стоит, потом замечает на белой краске что-то черное. Там,
где Линож постучал тростью, остались угольные следы. Дэви касается одного
изних двумя голыми пальцами (перчатки-то у него-помните? - без пальцев! ) и
тут же их отдергивает:
-- Ой-еой!!
Они еще горячие. Но Дэви теряет к ним интерес, глядя на открытую дверь
и опрокинутый ходунок-в такую погоду дверь открытой быть не должна. Он идет
по дорожке, всходит на ступени. Нагибается, отодвигает лежащий ходунок.
Из дома слышен голос дикторши:
-- Какую роль играет глобальное потепление в возникновении подобных
бурь? Фактически мы просто не знаем...
-- Миссис Кларедон! -- кричит Дэви. -- У вас ничего не случилось?
В доме Марты, в гостиной, в кресле Марты сидитЛинож. Все еще идет
передача о погоде. Графики двух штормов сдвинулись к будущему месту их
столкновения. Окровавленная трость лежит на коленях Линожа. Глаза закрыты.
Кажется, он медитирует. Дикторша говорит свое:
-- Что мы точно знаем-это то, что струйные течения вошли в состояние,
вполне обычное для этого времени года, хотя восходящий поток сильнее
обычного, и это еще усиливает чудовищную силу западного шторма.
Дэви зовет, его не видно:
-- Миссис Кларендон? Это я, Дэви! Дэви Хоупвелл! У вас все в порядке?
Линож открывает глаза. И они снова-черные... но на черноте мелькают
извивы красного... как пламя. Он улыбается, показывая все те же страшные
зубы. Камера их держит, и потом-
Затемнение.
Акт второй
Тот же день. На террасе дома Марты сквозь открытую дверь виден Дэви
Хоупвелл, и он идет кдвери с растущим беспокойством. А под мышкой у него все
тот же баскетбольный мяч.
-- Миссис Кларендон? Миссис...
-- Широкие окна следует заклеивать лентой, чтобы их не разбило порывами
ветра, -- советует дикторша.
Дэви останавливается, как вкопанный, глаза его расширяются. Онвидит...
... торчащие из тени две туфли на ногах и край платья.
-- ... Порывы ветра при такой буре могут достигать...
Дэви на террасе перестал бояться--он думает, что уже знает худшее. Она
упала в обморок, или у нее случился удар, или еще что-то, и он опускается на
колени-посмотреть... и застывает. Мяч выскальзывает из-под его руки и
катится по террасе. Глаза Дэви наполняются ужасом, и нам не надо смотреть,
что он там увидел. Мы знаем. А голос дикторши продолжает:
-- ... скорости, обычно свойственной урагану. Проверьте печные заслонки
и трубы! Это очень важно...
Дэви делает судорожный вдох, а выдохнуть поначалу неможет. Видно, как
он пытается. Пытается крикнуть. Касается ноги Марты и испускает тихий
сопящий шум. ГолосЛиножа гораздо громче.
-- Забудь про НБА, Дэви, - ты и вшкольной командене будешь играть в
основном составе. Ты медлителен, и ты даже вокеан мячом не попадешь.
Дэви смотрит в холл и понимает, что убийца Марты еще в доме. Оцепенение
с него слетает. Он испускает визг, взлетает на ноги, как подброшенный,
поворачивается, скатывается по ступеням. Спотыкается на последней и
растягивается на дорожке. Вслед ему летит голос Линожа:
-- И ты низкорослый. Ты карлик, Дэви. Зайди сюда, Дэви, и я окажу тебе
услугу. Избавлю от многого горя.
Кое-как поднявшись на ноги, Дэви бежит, кидаячерез плечо полные ужаса
взгляды, вылетает из калитки, через тротуар и на мостовую. Несется по
Атлантик-стрит к причалам.
-- Помогите! Убили миссис Кларендон! Убили! Кровь! Помогите! Господи,
помогите кто-нибудь!
***
А в комнате Марты сидит Линож, и глаза его снова стали нормальными...
если можно так назвать эту холодную беспокойную голубизну. Он поднимает руку
и манит пальцем.
-- Все намисказанное можно резюмировать следующим образом, -- говорит
дикторша. -- Готовьтесь к худшему, потому что нас ждет плохое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62