Бедняга Майк. Уже выяснили?..
- Нет еще, - поторопился ответить Бен. - Я очень устал, миссис
Миллер. Я, пожалуй, посплю немного.
- Конечно, обязательно. В этих комнатах наверху и сейчас жара, как в
печи. Если хотите, перебирайтесь на первый этаж. Там свежие простыни.
- Нет, спасибо. Мне у себя наверху уже все половицы знакомы.
- Да, сила привычки, - проговорила Ева. - А чего ради мистеру Берку
понадобилось распятие?
Бен приостановился на лестнице, слегка растерявшись:
- По-моему, он думал, что Майк Райсон - католик.
Ева распластала на доске новую рубашку:
- Мог бы и лучше знать. Майк же у него учился. А все его ученики -
лютеране.
На это Бен не нашелся, что ответить. Он отправился наверх, стянул с
себя одежду и лег в постель. Сон вскоре навалился на него всей тяжестью.
Ему ничего не снилось.
Проснулся он в половине пятого, весь мокрый от пота, но с ясной
головой. Утренние события казались теперь далекими и туманными, а фантазии
Мэттью Берка потеряли свою настоятельность. Сегодняшний вечер должен был
развеять их вовсе.
Он решил позвонить Сьюзен от Спенсера и пригласить ее туда. Они
пойдут прогуляться в парк, и он все расскажет ей от начала до конца. По
дороге к Мэтту он выяснит ее точку зрения, а там она выслушает самого
Мэтта и все для себя решит. А потом - в Марстен Хауз. Эта мысль вызвала
судорогу страха под ложечкой.
В задумчивости он не замечал, что кто-то сидит в его машине. Вдруг
дверца открылась и высокая фигура выбралась из кабины. Ошарашенному Бену
человек представился ожившим огородным пугалом. Вечернее солнце высветило
все нелепые и зловещие подробности: старую шапку, низко натянутую на уши,
темные очки, потертую куртку с поднятым воротником, зеленые резиновые
монтерские перчатки.
- Кто... - только успел проговорить Бен.
Фигура подошла ближе. Сжались кулаки. Потянуло запахом нафталина. Бен
мог расслышать надсадное дыхание.
- Ты, сволочь, увел мою девушку, - произнес Флойд Тиббитс
невыразительным скрипучим голосом. - Я тебя убью.
И пока Бен пытался прокрутить все это через свою мыслительную машину,
Флойд Тиббитс подошел совсем близко.
9. СЬЮЗЕН (2)
Сьюзен вернулась из Портленда около трех и внесла в дом три хрустящих
бумажных пакета. Она продала две картины больше чем за восемьдесят
долларов и отпраздновала это покупками. Два платья и модная шляпка.
- Сьюзен, - позвала мать, - это ты?
- Да, я...
- Иди сюда, Сьюзен. Я хочу с тобой поговорить.
Сьюзен тут же распознала этот тон, хотя и не слышала его со школьных
времен, когда горькие споры о друзьях-мальчиках продолжались день за днем.
Она положила пакеты и отправилась в гостиную. Мать все прохладнее и
прохладнее относилась к разговорам о Бене Мерсе, и Сьюзен поняла, что
наступил День Последнего Слова.
Миссис Нортон сидела в качалке с вязанием в руках. Телевизор был
выключен. То и другое в сочетании не обещало ничего хорошего.
- Должно быть, ты не слышала последней новости, - спицы миссис Нортон
быстро стучали, вывязывая темно-зеленую шерсть аккуратными рядами, - ты
слишком рано уехала утром.
- Последней?
- Майк Райсон умер ночью в доме Мэттью Берка, и у постели умершего
хлопотал не кто иной, как твой друг-писатель мистер Бен Мерс.
- Майк... Бен... что?
Миссис Нортон мрачно улыбнулась:
- Мэйбл позвонила утром и все мне рассказала. Мистер Берк говорит,
что встретил Майка в кабаке Делберта Марки вчера вечером, - хотя чего ради
учителю шляться по забегаловкам, я не знаю, - и привел его к себе домой,
потому что Майк выглядел больным. Ночью он умер. А что там делал мистер
Мерс, никто, кажется, не имеет понятия!
- Они знакомы, - машинально пояснила Сьюзен. - Бен говорил, даже
подружились. Что случилось с Майком, мама?
Но миссис Нортон не так-то легко было сбить со следа.
- И все-таки есть люди, которые думают, что у нас в Салеме Лоте
чересчур много неприятностей с тех пор, как нам явил свое лицо мистер Бен
Мерс. Слишком много.
- Глупости, - возмутилась Сьюзен. - Скажи же, что с Майком!
- Еще не установили. Некоторые думают, что он заразился от маленького
Глика.
- И никто больше не заразился? Родители его?..
- Молодые люди воображают, будто знают все на свете, - заметила
миссис Нортон, обращаясь к потолку.
Сьюзен встала:
- Выйду разузнаю побольше.
- Сядь на минуту, - остановила ее мать. - Я еще кое-что хочу сказать
тебе.
Сьюзен села с непроницаемым лицом.
- Иногда молодые люди не все знают, что следует знать. - Нотка
фальшивого утешения в ее голосе сразу же насторожила Сьюзен.
- Например, мама?
- Ну, мистер Бен Мерс, кажется, несколько лет назад попал в дорожную
аварию. Разбился на мотоцикле. Был пьян. Его жена погибла.
Сьюзен встала опять:
- Я не хочу ничего больше слышать.
- Я тебе желаю добра, - миссис Нортон оставалась спокойной.
- Кто тебе рассказал? - спросила Сьюзен. Она больше не ощущала
прежней жаркой бессильной ярости или желания убежать к себе наверх от
этого знакомого невозмутимого голоса. Она только чувствовала спокойствие и
отрешенность, словно парила в пространстве. - Наверняка Мэйбл Вертс?
- Неважно. Это правда.
- Да уж наверное. А еще мы победили во Вьетнаме, а еще Иисус Христос
каждый полдень проезжает через центр города на двуколке.
- Мэйбл показалось, что она его где-то видела. И она просмотрела все
свои старые газеты, коробку за коробкой.
- Ты хочешь сказать - свои скандальные вырезки? С астрологией и
снимками разбитых машин? Замечательный источник информации, - резко
рассмеялась Сьюзен.
- Нечего иронизировать. Там напечатано черным по белому. Жена - если
это была жена - сидела сзади, мотоцикл забуксовал и врезался в фургон.
Бена проверили на алкоголь прямо на месте. Прямо - на - месте, - она
подчеркнула каждое слово ударом спицы о подлокотник кресла.
- Тогда почему он не в тюрьме?
- Эти знаменитости всегда имеют нужное знакомство, - пояснила Анна
Нортон со спокойной уверенностью. - Если есть деньги, из всего можно
выкрутиться. Вспомни только, что сошло с рук этим мальчишкам Кеннеди.
- Его судили?
- Говорю тебе, его проверили...
- Да, ты говорила. Но что показала проверка?
- Я тебе говорю, что он был пьян! - на щеках у Анны стали проступать
красные пятна. - Трезвых на алкоголь не проверяют! Его жена погибла!
- Я переезжаю в город, - медленно произнесла Сьюзен. - Я собиралась
сказать тебе. Мне уже давно надо было это сделать, мам. Так будет лучше
нам обеим. Я говорила с Бебс Гриффин, она знает хорошенькую
четырехкомнатную квартирку на Систерз Лэйн...
- Ох, она обиделась, - сообщила миссис Нортон потолку. - Кто-то взял
и испортил ее прелестный портрет мистера Бена Звезды Мерса, и она кипит
негодованием.
Это прозвучало бы очень эффектно несколько лет назад.
- Мама, что с тобой происходит? - спросила Сьюзен в отчаянии. - Ты
никогда... никогда так не опускалась.
Анна Нортон вздрогнула. Она вскочила и схватила Сьюзен за плечи.
Вязание соскользнуло с колен.
- Ты слушай меня!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
- Нет еще, - поторопился ответить Бен. - Я очень устал, миссис
Миллер. Я, пожалуй, посплю немного.
- Конечно, обязательно. В этих комнатах наверху и сейчас жара, как в
печи. Если хотите, перебирайтесь на первый этаж. Там свежие простыни.
- Нет, спасибо. Мне у себя наверху уже все половицы знакомы.
- Да, сила привычки, - проговорила Ева. - А чего ради мистеру Берку
понадобилось распятие?
Бен приостановился на лестнице, слегка растерявшись:
- По-моему, он думал, что Майк Райсон - католик.
Ева распластала на доске новую рубашку:
- Мог бы и лучше знать. Майк же у него учился. А все его ученики -
лютеране.
На это Бен не нашелся, что ответить. Он отправился наверх, стянул с
себя одежду и лег в постель. Сон вскоре навалился на него всей тяжестью.
Ему ничего не снилось.
Проснулся он в половине пятого, весь мокрый от пота, но с ясной
головой. Утренние события казались теперь далекими и туманными, а фантазии
Мэттью Берка потеряли свою настоятельность. Сегодняшний вечер должен был
развеять их вовсе.
Он решил позвонить Сьюзен от Спенсера и пригласить ее туда. Они
пойдут прогуляться в парк, и он все расскажет ей от начала до конца. По
дороге к Мэтту он выяснит ее точку зрения, а там она выслушает самого
Мэтта и все для себя решит. А потом - в Марстен Хауз. Эта мысль вызвала
судорогу страха под ложечкой.
В задумчивости он не замечал, что кто-то сидит в его машине. Вдруг
дверца открылась и высокая фигура выбралась из кабины. Ошарашенному Бену
человек представился ожившим огородным пугалом. Вечернее солнце высветило
все нелепые и зловещие подробности: старую шапку, низко натянутую на уши,
темные очки, потертую куртку с поднятым воротником, зеленые резиновые
монтерские перчатки.
- Кто... - только успел проговорить Бен.
Фигура подошла ближе. Сжались кулаки. Потянуло запахом нафталина. Бен
мог расслышать надсадное дыхание.
- Ты, сволочь, увел мою девушку, - произнес Флойд Тиббитс
невыразительным скрипучим голосом. - Я тебя убью.
И пока Бен пытался прокрутить все это через свою мыслительную машину,
Флойд Тиббитс подошел совсем близко.
9. СЬЮЗЕН (2)
Сьюзен вернулась из Портленда около трех и внесла в дом три хрустящих
бумажных пакета. Она продала две картины больше чем за восемьдесят
долларов и отпраздновала это покупками. Два платья и модная шляпка.
- Сьюзен, - позвала мать, - это ты?
- Да, я...
- Иди сюда, Сьюзен. Я хочу с тобой поговорить.
Сьюзен тут же распознала этот тон, хотя и не слышала его со школьных
времен, когда горькие споры о друзьях-мальчиках продолжались день за днем.
Она положила пакеты и отправилась в гостиную. Мать все прохладнее и
прохладнее относилась к разговорам о Бене Мерсе, и Сьюзен поняла, что
наступил День Последнего Слова.
Миссис Нортон сидела в качалке с вязанием в руках. Телевизор был
выключен. То и другое в сочетании не обещало ничего хорошего.
- Должно быть, ты не слышала последней новости, - спицы миссис Нортон
быстро стучали, вывязывая темно-зеленую шерсть аккуратными рядами, - ты
слишком рано уехала утром.
- Последней?
- Майк Райсон умер ночью в доме Мэттью Берка, и у постели умершего
хлопотал не кто иной, как твой друг-писатель мистер Бен Мерс.
- Майк... Бен... что?
Миссис Нортон мрачно улыбнулась:
- Мэйбл позвонила утром и все мне рассказала. Мистер Берк говорит,
что встретил Майка в кабаке Делберта Марки вчера вечером, - хотя чего ради
учителю шляться по забегаловкам, я не знаю, - и привел его к себе домой,
потому что Майк выглядел больным. Ночью он умер. А что там делал мистер
Мерс, никто, кажется, не имеет понятия!
- Они знакомы, - машинально пояснила Сьюзен. - Бен говорил, даже
подружились. Что случилось с Майком, мама?
Но миссис Нортон не так-то легко было сбить со следа.
- И все-таки есть люди, которые думают, что у нас в Салеме Лоте
чересчур много неприятностей с тех пор, как нам явил свое лицо мистер Бен
Мерс. Слишком много.
- Глупости, - возмутилась Сьюзен. - Скажи же, что с Майком!
- Еще не установили. Некоторые думают, что он заразился от маленького
Глика.
- И никто больше не заразился? Родители его?..
- Молодые люди воображают, будто знают все на свете, - заметила
миссис Нортон, обращаясь к потолку.
Сьюзен встала:
- Выйду разузнаю побольше.
- Сядь на минуту, - остановила ее мать. - Я еще кое-что хочу сказать
тебе.
Сьюзен села с непроницаемым лицом.
- Иногда молодые люди не все знают, что следует знать. - Нотка
фальшивого утешения в ее голосе сразу же насторожила Сьюзен.
- Например, мама?
- Ну, мистер Бен Мерс, кажется, несколько лет назад попал в дорожную
аварию. Разбился на мотоцикле. Был пьян. Его жена погибла.
Сьюзен встала опять:
- Я не хочу ничего больше слышать.
- Я тебе желаю добра, - миссис Нортон оставалась спокойной.
- Кто тебе рассказал? - спросила Сьюзен. Она больше не ощущала
прежней жаркой бессильной ярости или желания убежать к себе наверх от
этого знакомого невозмутимого голоса. Она только чувствовала спокойствие и
отрешенность, словно парила в пространстве. - Наверняка Мэйбл Вертс?
- Неважно. Это правда.
- Да уж наверное. А еще мы победили во Вьетнаме, а еще Иисус Христос
каждый полдень проезжает через центр города на двуколке.
- Мэйбл показалось, что она его где-то видела. И она просмотрела все
свои старые газеты, коробку за коробкой.
- Ты хочешь сказать - свои скандальные вырезки? С астрологией и
снимками разбитых машин? Замечательный источник информации, - резко
рассмеялась Сьюзен.
- Нечего иронизировать. Там напечатано черным по белому. Жена - если
это была жена - сидела сзади, мотоцикл забуксовал и врезался в фургон.
Бена проверили на алкоголь прямо на месте. Прямо - на - месте, - она
подчеркнула каждое слово ударом спицы о подлокотник кресла.
- Тогда почему он не в тюрьме?
- Эти знаменитости всегда имеют нужное знакомство, - пояснила Анна
Нортон со спокойной уверенностью. - Если есть деньги, из всего можно
выкрутиться. Вспомни только, что сошло с рук этим мальчишкам Кеннеди.
- Его судили?
- Говорю тебе, его проверили...
- Да, ты говорила. Но что показала проверка?
- Я тебе говорю, что он был пьян! - на щеках у Анны стали проступать
красные пятна. - Трезвых на алкоголь не проверяют! Его жена погибла!
- Я переезжаю в город, - медленно произнесла Сьюзен. - Я собиралась
сказать тебе. Мне уже давно надо было это сделать, мам. Так будет лучше
нам обеим. Я говорила с Бебс Гриффин, она знает хорошенькую
четырехкомнатную квартирку на Систерз Лэйн...
- Ох, она обиделась, - сообщила миссис Нортон потолку. - Кто-то взял
и испортил ее прелестный портрет мистера Бена Звезды Мерса, и она кипит
негодованием.
Это прозвучало бы очень эффектно несколько лет назад.
- Мама, что с тобой происходит? - спросила Сьюзен в отчаянии. - Ты
никогда... никогда так не опускалась.
Анна Нортон вздрогнула. Она вскочила и схватила Сьюзен за плечи.
Вязание соскользнуло с колен.
- Ты слушай меня!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82