— Кто вы? — спрашиваю я.
Подумав, он отвечает:
— И в целях личной безопасности — моей и вашей — нас так и не представят.
— О блядь, — цежу я, скрипя зубами. — Блядь, блядь, блядь…
— Мистер Джонсон, срок пребывания вашего отца в сенате США скоро истекает. — Японец выдерживает паузу. — Он заинтересован в том, чтобы двигаться дальше, скажем так. — Японец жестикулирует руками, пытается выдавить из себя ободряющую улыбку, но у него ничего не получается. — Расти вверх. Он собирается участвовать в борьбе за высшую должность, за…
— О блядь, блядь, блядь, блядь…
Мои стенания обрывают японца на полуслове, и он замолкает.
— Мистер Вард, — начинает Кратер, — когда ваш отец явился к нам, он был обеспокоен некоторыми… ну, некоторыми вашими наклонностями, скажем так…
— Он пытается сказать, Виктор, — перебивает Палакон, — что вы вовсе не черный ящик.
— Я не что? — переспрашиваю я.
— В определенных кругах, в некоторых СМИ, отлично знают, кто вы такой на самом деле, — берет слово Дельта. — Это делает вас удобной мишенью.
— Некоторые аспекты вашего образа жизни, по мнению вашего отца, — Дельта подыскивает слова, — снижали шансы достигнуть поставленной им задачи.
— Послушайте, Виктор, — нетерпеливо продолжает Кратер. — Ваш отец хотел, чтобы вы отправились куда-нибудь отдохнуть.
— Но почему он этого хотел? — спрашиваю я, стараясь говорить медленно и сдержанным тоном.
— По его мнению, некоторые ваши… э-э-э, выходки, скажем так… — Палакон ищет слова, чтобы закончить предложение, и не находит их. Он роется в бумагах, лежащих на столе, отчего начинает казаться, что комната стала сразу меньше. — …они производят неблагоприятное впечатление.
Палакон снова делает паузу.
— Они… они излишни и могут ухудшить его репутацию, — добавляет он, стараясь быть по возможности деликатным.
— Существовала озабоченность тем, что это может нарушить все расчеты, — говорит японец. — Особенное беспокойство вызывал ход дел в Нью-Хемпшире, поскольку вы…
— В это углубляться пока не следует… — обрывает его Палакон.
— Да, разумеется, — говорит японец. — Вы совершенно правы.
— Виктор, ваш отец абсолютно не хотел причинить вам никакого вреда, — продолжает Палакон. — Он просто хотел, чтобы вы… ну, скажем так, немного развеялись. Он хотел, чтобы… вам было, чем занять… э-э-э, свое время. Он не хотел, чтобы вы оставались в Штатах.
Палакон делает паузу.
— Поэтому он пришел к нам. Мы все обсудили. Обо всем договорились.
Молчание, гулкое и безжалостное. Я просто смотрю на них, не в состоянии воспринять все это, потому что некоторые детали мой мозг просто отказывается принять, а этих деталей становится все больше и больше, и у меня такое ощущение, словно я смотрю на все происходящее через окно, которое заколочено, к тому же за ним все равно ночь, и никто никогда не признается мне в том, кто он такой на самом деле.
Мы скользим по поверхности вещей.
Самое важное — это то, о чем ты даже не догадываешься.
Комната покачивается, затем вновь выпрямляется.
Снаружи раздается гром.
Ты справился с чувством беспокойства. Ты заставил себя посмотреть в их лица. Ты не стал падать. Ты пытаешься сделать вид, что тебя еще хоть что-то волнует. Но ты не можешь. Даже если бы ты хотел, все равно бы не смог. И сейчас, в этой самой комнате, до тебя доходит, что они тоже это знают. Смятение и безысходность совсем необязательно подталкивают людей к действиям. Это мне давным-давно сказал кто-то из офиса моего первого рекламного агента. Но только сейчас я понимаю, что он имел в виду. Только теперь я понял значение этой фразы.
— Но почему вы использовали Джейми Филдс как повод? — слышу я свой собственный голос где-то вдалеке.
— Мы проанализировали ваше прошлое, — говорит Палакон. — Поговорили кое с кем. Сделали выбор.
— Мы, однако, даже не подозревали о том, что Джейми Филдс как-то связана с Бобби Хьюзом, — говорит Дельта, скребя свой подбородок.
— Это было ошибкой, — неохотно признает Палакон.
— Мы думали, что она просто на съемках в Европе, — говорит Дельта. — И не более того.
— Блядь, но это ложь! — взрываюсь я. — Это гребаная наглая ложь! Ты знал гораздо больше. Боже мой!
— Мистер Вард, — снова начинает Палакон.
— Ты попросил меня отвезти эту гребаную шляпку и передать ее Джейми Филдс.
— Да, — говорит Палакон. — Это так. Но мы не имели ни малейшего представления о том, что она живет с Бобби Хьюзом. Мы даже не подозревали о существовании Бобби Хьюза, пока… пока не стало слишком поздно.
— А Бобби Хьюз, он знает, кто вы такие? — спрашиваю я, вспоминая про видеокассету, которую показал мне режиссер.
— Да, — отвечает Палакон. — Лично с нами он не знаком, но наверняка догадывается о нашем существовании.
— Известно ли им, что меня послали вы? Что я оказался здесь из-за вас? — спрашиваю я, пытаясь свести все воедино.
— Похоже, что да, — говорит Палакон. — Но мы не думаем, что им сказала об этом Джейми Филдс.
— Как же они тогда узнали?
— Возможно, они знали об этом уже во время нашей первой встречи, — говорит Палакон. — Мы не вполне уверены.
— И что им нужно?
Палакон вздыхает и говорит:
— Они хотят, чтобы наши планы сорвались. Судя по всему, они из кожи вон лезут, чтобы этого добиться.
— Какие планы? — спрашиваю я. — И какие такие они ?
— Ну, дать точный ответ на последний вопрос невозможно, — говорит Палакон. — Вернее, ответов существует несколько. Но они, очевидно, решили использовать вас — вернее, факт вашего присутствия — в своих интересах.
— Мистер Вард, — говорит Дельта, — совсем недавно нам стало известно, что Джейми Филдс связана с группировкой, которая соперничает с группировкой Бобби Хьюза. Как только мы выяснили это, мы тут же принялись анализировать, каким образом этот факт может повлиять на исход ситуации, в которой оказались вы.
Говорит Кратер:
— В настоящий момент Джейми Филдс не имеет непосредственного контакта с Бобби Хьюзом. Пока сохраняется такое положение дел, вы находитесь в безопасности.
— Джейми Филдс — агент контрразведки, которому удалось просочиться в организацию Бобби Хьюза, — говорит Палакон. — В тот момент, когда мы вас отправляли, мы не представляли себе, что происходит. Мы не знали ничего об этом до тех пор, пока вы не потерялись в Лондоне. — Он делает паузу. — А там оказалось, что уже слишком поздно:
— Но они же познакомились давным-давно, — бормочу я. — Джейми сказала мне, что они познакомились с Бобби давным-давно, что они уже несколько лет вместе.
— Да, они были знакомы, мы проверили эту информацию, — соглашается Палакон. — Но Бобби Хьюз знаком с кучей людей. Далеко не все из них работают на него. Далеко не всех из них он вербует в свою группу.
Пауза.
— Ну так как насчет шляпки, которую вы попросили меня передать? — спрашиваю я.
Палакон вздыхает:
— Шляпка, которую я попросил вас передать, предназначалась для группы, на которую работает Джейми Филдс.
Следует долгая пауза, которую надо понимать так, что я получил исчерпывающий ответ.
— Так значит… значит, Джейми Филдс не работает на Бобби Хьюза? — спрашиваю я.
— Нет, не работает, мистер Вард, — говорит Палакон. — Джейми Филдс работает на правительство Соединенных Штатов.
— А что было… что было в шляпке? — спрашиваю я нерешительно.
Вокруг меня тяжелые вздохи, поскрипывания, звуки, которые производят люди, устраиваясь поудобнее на стульях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160