Да, да
и разве не с этой минуты вы стремитесь погубить меня, потому что вы меня
боитесь?
- Я все это отрицаю, - снова сказал аббат. - Все это пустая ложь,
вымышленная вашей злобой, сэр Джон Фотрел.
- Вот как! Пустые слова, милорд аббат? Ну, так я говорю вам, они все
записаны и подписаны, как полагается по форме. Говорю вам, что у меня есть
свидетели, о которых вы и не подозревали и которые слышали их собственными
ушами. Здесь, за моим столом, стоит один из них. Не так ли, Джефри?
- Так точно, хозяин, - ответил слуга. - Я вместе с другими случайно
оказался в маленькой комнате с деревянной панелью, где мы ждали аббата,
чтобы проводить его домой, и слышали все, а потом я и они поставили свои
подписи на документе. Это так же верно, как то, что я христианин, но,
несмотря на это, хозяин, как бы несправедливо со мной не обошлись в этом
доме, я не стал бы об этом распространяться.
- А мне так нравится, - ответил рассвирепевший рыцарь, - и я стану
говорить об этом еще громче в любом другом месте, например перед
Королевским советом. Завтра, милорд аббат, я с этим документом отправлюсь
в Лондон, и тогда вы узнаете, чего вам будет стоить попытка лишить Фотрела
его состояния.
Теперь, в свою очередь, испугался аббат. Его гладкие оливковые щеки
побледнели и впали, как будто он уже почувствовал, как веревки обвиваются
вокруг его шеи. Его руки, все в драгоценных кольцах, дрожали, и он,
схватив руку одного из капелланов, оперся на нее.
- Человек, - прошипел он, - неужели ты думаешь, что, произнеся
подобные лживые угрозы, ты выйдешь отсюда, чтобы погубить меня,
священнослужителя? У меня здесь есть темницы; я облечен властью. Будет
доказано, что ты напал на меня и я всего лишь защищался; не ты один, сэр
Джон, можешь давать показания. - И он прошептал какие-то слова по-латыни
или по-испански на ухо одному из капелланов, после чего священник
повернулся, чтобы уйти.
- Кажется, теперь мы попали в историю, - сказал Джефри Стоукс, кладя
руку на кинжал у пояса и проскользнув между дверью и монахом.
- Вот именно, Джефри! - воскликнул сэр Джон. - Держись, крысиная
нора. Смотри, испанец, вот мой меч. Проводите меня к воротам, или, в силу
королевских полномочий, мне данных, я буду немедленно судить тебя как
предателя и, если добьюсь своей цели, отвечу за все.
Аббат с минуту подумал, как бы измеряя мысленно ярость стоящего перед
ним рыцаря. Затем сказал:
- Идите как пришли, с миром, о раб ярости и зла, но знайте, что
проклятие церкви последует за вами. Я говорю вам, что вы стоите на краю
гибели.
Сэр Джон посмотрел на него. Злоба исчезла с его лица, на нем
появилось какое-то странное выражение - пророческое или вдохновенное,
можно назвать это как угодно.
- Во имя неба и всех святых! Я думаю, что вы правы, Клемент Мэлдон, -
пробормотал он. - Под этой черной рясой вы такой же человек, как и мы все,
- не правда ли? У вас есть сердце, есть руки и ноги, есть мозг, чтобы
думать. Для бога вы всего лишь скрипка, на которой он играет, и как бы
сильно ваш религиозный фанатизм ни искажал ее звуков, струны порой говорят
правду. Ну, а я - другая, может быть, более честная скрипка, хоть я и не
поднимаю двух пальцев правой руки и не говорю: "Благословляю, сын мой"
или: "Отпускаются вам грехи ваши", и вот сейчас наш единый бог играет во
мне свою мелодию, и я скажу вам, что она говорит. Я стою у порога смерти,
но и вы стоите недалеко от виселицы. Я умру как честный человек; вы
умрете, как пес, предавший все, и после этого пусть ваши молитвы, ваши
обедни и ваши святые помогут вам, если им это удастся. Мы поговорим об
этом еще раз, когда снова встретимся где-нибудь в другом месте. А теперь,
милорд аббат, ведите меня к воротам, помня, что я с мечом следую за вами.
Джефри, поставь перед собой этих мерзких воронов и следи за ними как
следует. Милорд аббат, я ваш слуга. Вперед!
2. УБИЙСТВО У ЗАВОДИ
Некоторое время сэр Джон и его слуга ехали молча. Потом сэр Джон
громко рассмеялся.
- Джефри, - позвал он, - это было опасным испытанием. Сэр священник
намеревался воткнуть нам между ребер испанскую зубочистку, а потом для
успокоения совести дать предсмертное отпущение грехов.
- Да, хозяин, но он благоразумно вспомнил, что у английских мечей
лезвие длиннее и что его головорезы провожают старый новый год в харчевне
у брода, и отказался от своего замысла. Я всегда говорил вам, хозяин, что
ваше старое октябрьское вино слишком крепко для употребления днем. Его
следовало бы приберечь, чтобы пить перед сном.
- Что ты хочешь сказать парень?
- Я хочу сказать, что вашими устами говорит эль, а не мудрость. Вы
раскрыли ваши карты и сваляли дурака.
- Как ты смеешь учить меня! - сердито сказал сэр Джон. - Мне
хотелось, чтобы этот льстивый предатель хоть раз в жизни услышал правду.
- Так-так, но для правды и для тех, кто ее почитает, наступили плохие
дни. Разве было необходимо говорить ему о том, что завтра вы отправляетесь
в Лондон по этому делу?
- Почему нет? Я приеду туда раньше его.
- Приедете ли вы туда когда-нибудь, хозяин? Дорога идет мимо
аббатства, а у этого священника достаточно головорезов, умеющих держать
язык за зубами.
- Ты хочешь мне сказать, что он подставит мне ловушку. Не посмеет, я
тебе говорю. Но для твоего успокоения мы поедем дальней тропинкой через
лес.
- Дорога там трудная, хозяин; а кто ж будет сопровождать вас?
Большинство отправилось в извоз, другие - отдыхают. В доме только трое, вы
не можете оставить без охраны леди Сайсели или взять ее с собой в такой
холод. - И он прибавил многозначительно: - Помните, что в доме есть
богатство, которое кое-кому нужнее ваших земель. Лучше подождите немного,
ваши люди вернутся или вам удастся созвать арендаторов и поехать в Лондон,
как подобает человеку вашего звания, в сопровождении двадцати славных
молодчиков.
- И дать нашему другу аббату время нашептать на ухо Кромуэлу, а через
него и королю. Нет, нет, я поеду завтра на рассвете с тобой или, если ты
боишься, без тебя, как я ездил раньше и возвращался целым и невредимым.
- Никто не посмеет сказать, что Джефри Стоукс боится человека,
священника или дьявола, - покраснев, ответил старый солдат. - Тридцать лет
ваш путь был хорош для меня и теперь хорош. Я предупредил вас не ради себя
- мне-то безразлично, что будет, - а ради вас и вашего дома.
- Я это знаю, - сказал сэр Джон, смягчаясь. - Не принимай моих слов
близко к сердцу, я сегодня не в себе. Во имя всех святых! Наконец-то мы
дома. О! Чья это лошадь проскакала в ворота до нас?
Джефри взглянул на следы, отчетливо выделявшиеся при лунном свете на
только что выпавшем снегу.
- Серая кобыла сэра Кристофера Харфлита, - сказал он. - Я узнаю ее
подковы и круглую форму копыт. Без сомнения, он приехал навестить госпожу
Сайсели.
- Я запретил ему это, - пробормотал сэр Джон, выскакивая из седла.
- Не запрещайте, - ответил Джефри, забирая его лошадь. - Кристофер
Харфлит может быть хорошим другом для девушки, когда понадобится, а мне
кажется, что это время близко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
и разве не с этой минуты вы стремитесь погубить меня, потому что вы меня
боитесь?
- Я все это отрицаю, - снова сказал аббат. - Все это пустая ложь,
вымышленная вашей злобой, сэр Джон Фотрел.
- Вот как! Пустые слова, милорд аббат? Ну, так я говорю вам, они все
записаны и подписаны, как полагается по форме. Говорю вам, что у меня есть
свидетели, о которых вы и не подозревали и которые слышали их собственными
ушами. Здесь, за моим столом, стоит один из них. Не так ли, Джефри?
- Так точно, хозяин, - ответил слуга. - Я вместе с другими случайно
оказался в маленькой комнате с деревянной панелью, где мы ждали аббата,
чтобы проводить его домой, и слышали все, а потом я и они поставили свои
подписи на документе. Это так же верно, как то, что я христианин, но,
несмотря на это, хозяин, как бы несправедливо со мной не обошлись в этом
доме, я не стал бы об этом распространяться.
- А мне так нравится, - ответил рассвирепевший рыцарь, - и я стану
говорить об этом еще громче в любом другом месте, например перед
Королевским советом. Завтра, милорд аббат, я с этим документом отправлюсь
в Лондон, и тогда вы узнаете, чего вам будет стоить попытка лишить Фотрела
его состояния.
Теперь, в свою очередь, испугался аббат. Его гладкие оливковые щеки
побледнели и впали, как будто он уже почувствовал, как веревки обвиваются
вокруг его шеи. Его руки, все в драгоценных кольцах, дрожали, и он,
схватив руку одного из капелланов, оперся на нее.
- Человек, - прошипел он, - неужели ты думаешь, что, произнеся
подобные лживые угрозы, ты выйдешь отсюда, чтобы погубить меня,
священнослужителя? У меня здесь есть темницы; я облечен властью. Будет
доказано, что ты напал на меня и я всего лишь защищался; не ты один, сэр
Джон, можешь давать показания. - И он прошептал какие-то слова по-латыни
или по-испански на ухо одному из капелланов, после чего священник
повернулся, чтобы уйти.
- Кажется, теперь мы попали в историю, - сказал Джефри Стоукс, кладя
руку на кинжал у пояса и проскользнув между дверью и монахом.
- Вот именно, Джефри! - воскликнул сэр Джон. - Держись, крысиная
нора. Смотри, испанец, вот мой меч. Проводите меня к воротам, или, в силу
королевских полномочий, мне данных, я буду немедленно судить тебя как
предателя и, если добьюсь своей цели, отвечу за все.
Аббат с минуту подумал, как бы измеряя мысленно ярость стоящего перед
ним рыцаря. Затем сказал:
- Идите как пришли, с миром, о раб ярости и зла, но знайте, что
проклятие церкви последует за вами. Я говорю вам, что вы стоите на краю
гибели.
Сэр Джон посмотрел на него. Злоба исчезла с его лица, на нем
появилось какое-то странное выражение - пророческое или вдохновенное,
можно назвать это как угодно.
- Во имя неба и всех святых! Я думаю, что вы правы, Клемент Мэлдон, -
пробормотал он. - Под этой черной рясой вы такой же человек, как и мы все,
- не правда ли? У вас есть сердце, есть руки и ноги, есть мозг, чтобы
думать. Для бога вы всего лишь скрипка, на которой он играет, и как бы
сильно ваш религиозный фанатизм ни искажал ее звуков, струны порой говорят
правду. Ну, а я - другая, может быть, более честная скрипка, хоть я и не
поднимаю двух пальцев правой руки и не говорю: "Благословляю, сын мой"
или: "Отпускаются вам грехи ваши", и вот сейчас наш единый бог играет во
мне свою мелодию, и я скажу вам, что она говорит. Я стою у порога смерти,
но и вы стоите недалеко от виселицы. Я умру как честный человек; вы
умрете, как пес, предавший все, и после этого пусть ваши молитвы, ваши
обедни и ваши святые помогут вам, если им это удастся. Мы поговорим об
этом еще раз, когда снова встретимся где-нибудь в другом месте. А теперь,
милорд аббат, ведите меня к воротам, помня, что я с мечом следую за вами.
Джефри, поставь перед собой этих мерзких воронов и следи за ними как
следует. Милорд аббат, я ваш слуга. Вперед!
2. УБИЙСТВО У ЗАВОДИ
Некоторое время сэр Джон и его слуга ехали молча. Потом сэр Джон
громко рассмеялся.
- Джефри, - позвал он, - это было опасным испытанием. Сэр священник
намеревался воткнуть нам между ребер испанскую зубочистку, а потом для
успокоения совести дать предсмертное отпущение грехов.
- Да, хозяин, но он благоразумно вспомнил, что у английских мечей
лезвие длиннее и что его головорезы провожают старый новый год в харчевне
у брода, и отказался от своего замысла. Я всегда говорил вам, хозяин, что
ваше старое октябрьское вино слишком крепко для употребления днем. Его
следовало бы приберечь, чтобы пить перед сном.
- Что ты хочешь сказать парень?
- Я хочу сказать, что вашими устами говорит эль, а не мудрость. Вы
раскрыли ваши карты и сваляли дурака.
- Как ты смеешь учить меня! - сердито сказал сэр Джон. - Мне
хотелось, чтобы этот льстивый предатель хоть раз в жизни услышал правду.
- Так-так, но для правды и для тех, кто ее почитает, наступили плохие
дни. Разве было необходимо говорить ему о том, что завтра вы отправляетесь
в Лондон по этому делу?
- Почему нет? Я приеду туда раньше его.
- Приедете ли вы туда когда-нибудь, хозяин? Дорога идет мимо
аббатства, а у этого священника достаточно головорезов, умеющих держать
язык за зубами.
- Ты хочешь мне сказать, что он подставит мне ловушку. Не посмеет, я
тебе говорю. Но для твоего успокоения мы поедем дальней тропинкой через
лес.
- Дорога там трудная, хозяин; а кто ж будет сопровождать вас?
Большинство отправилось в извоз, другие - отдыхают. В доме только трое, вы
не можете оставить без охраны леди Сайсели или взять ее с собой в такой
холод. - И он прибавил многозначительно: - Помните, что в доме есть
богатство, которое кое-кому нужнее ваших земель. Лучше подождите немного,
ваши люди вернутся или вам удастся созвать арендаторов и поехать в Лондон,
как подобает человеку вашего звания, в сопровождении двадцати славных
молодчиков.
- И дать нашему другу аббату время нашептать на ухо Кромуэлу, а через
него и королю. Нет, нет, я поеду завтра на рассвете с тобой или, если ты
боишься, без тебя, как я ездил раньше и возвращался целым и невредимым.
- Никто не посмеет сказать, что Джефри Стоукс боится человека,
священника или дьявола, - покраснев, ответил старый солдат. - Тридцать лет
ваш путь был хорош для меня и теперь хорош. Я предупредил вас не ради себя
- мне-то безразлично, что будет, - а ради вас и вашего дома.
- Я это знаю, - сказал сэр Джон, смягчаясь. - Не принимай моих слов
близко к сердцу, я сегодня не в себе. Во имя всех святых! Наконец-то мы
дома. О! Чья это лошадь проскакала в ворота до нас?
Джефри взглянул на следы, отчетливо выделявшиеся при лунном свете на
только что выпавшем снегу.
- Серая кобыла сэра Кристофера Харфлита, - сказал он. - Я узнаю ее
подковы и круглую форму копыт. Без сомнения, он приехал навестить госпожу
Сайсели.
- Я запретил ему это, - пробормотал сэр Джон, выскакивая из седла.
- Не запрещайте, - ответил Джефри, забирая его лошадь. - Кристофер
Харфлит может быть хорошим другом для девушки, когда понадобится, а мне
кажется, что это время близко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77