Лиз подумала, что да, начнут. Она также предположила, что Старк даже
сможет перенять лицо и формы тела Тада.
И, наконец, как долго это продлится (предположим, что Старк оставил
всех их в живых, а сам исчез куда-то) до тех пор, пока эти же страшные
язвы не появятся на лице Тада?
Она не считала, что ждать придется слишком долго. И она сильно
сомневалась, что Старк будет заинтересован в предохранении Тада от этого
первоначального разрушения, не говоря уж и о конечном превращении в ничто,
когда все его счастливые мысли уйдут на всегда.
Лиз снова надела тапочки и начала мыть посуду с остатками ужина
детей. "Ты удблюдок. - подумала она, заполняя мойку горячей водой, - ТЫ -
только литературный псевдоним, ТЫ - только недоразумение, а не мой муж".
Она насыпала моющий порошок "Джой" в раковину и пошла посмотреть, как
Уэнди. Та ползала по полу гостиной, вероятно ища братца. За раздвижными
стеклянными дверями лучи заходящего солнца оставляли золотой след на
голубой воде озера.
Ты не принадлежишь к этому миру. Ты - отвратительное оскорбление
глазу и сознанию.
Лиз посмотрела на софу с длинными острым ножом, хорошо спрятанным и
столь легко доступным ее руками.
Но я могу прекратить это. И если Бог поможет мне, я ПРЕКРАЩУ ЭТО.
9
Запах Старка действительно туманил голову и вызывал тошнотворное
ощущение у Алана, но тот пытался никак не выдать это своим голосом. -
Норрис Риджуик еще не вернулся, Шейла?
Позади него Старк снова начал щекотать Уильяма своим револьвером.
- Нет еще, Алан. Сожалею.
- Когда он приедет, скажи, чтобы садился за мой стол. А до тех пор
пусть Клат там подежурит.
- Его смена...
- Да, его дежурство завершилось, я знаю. Но город должен оплачивать
некоторые сверхурочные, и Китон уже прожужжал мне уши обещаниями, да и что
я могу поделать? Я торчу здесь с плохой радиосвязью и машиной, у которой
того и гляди сломается мотор из-за перегрева, на него я побаиваюсь лишний
раз и взглянуть. Я звоню от дома Бомонтов. Полицейское управление просило
меня тут кое-что проверить, но здесь все тихо.
- Это плохо. Ты хочешь, чтобы я передала что-нибудь? В полицию штата?
Алан взглянул на Старка, который, казалось, был полностью поглощен
щекотанием и игрой с повизгивающим и веселым мальчуганом на своих руках.
Старк, тем не менее, кивнул Алану.
- Да. Позвони в управление от моего имени. Я думаю, что я здесь,
немного посижу, в этом курятнике. а затем еще раз осмотрю все окрестности.
Это, конечно, если удастся запустить мотор. Если нет, то, наверное,
погляжу, что здесь оставлено в кладовке у Бомонтов. Ты не сделаешь для
меня одну записку для памяти, Шейла?
Он скорее почувствовал, чем увидел, как Старк вплотную подошел к
нему. Дуло револьвера остановилось у пупка Уильяма. Алан ощутил холодные
капли пота на своих ребрах.
- Конечно, Алан.
- Это, конечно, парень с большим творческим воображением. Но, думаю,
он бы мог найти и получше места для хранения ключа от входной двери, чем
под ковриком у входа.
Шейла Бригхем засмеялась. - Я записала.
За спиной шерифа дуло снова начало свои игры с Уильямом, который
опять захихикал. Алан слегка расслабил напрягшиеся мышцы.
- Мне надо говорить с Генри Пейтоном, Алан?
- Угу. Или с Дэнни Имонсом, если Генри там нет.
- О'кей.
- Спасибо, Шейла. Побольше к ним внимания, к управлению, н все.
Береги себя.
- Ты тоже, Алан.
Шериф опустил трубку и повернулся к Старку. - О'кей?
- Даже лучше, - сказал Старк. - Мне особенно понравилась та часть.
насчет ключа под ковриком. Это добавило тот нюанс, который очень многое
означает.
- Какая же ты скотина, - сказал Алан.
В данной ситуации это было далеко не самое лучшее выражение, и его
собственная злоба на Старка даже удивила шерифа.
Старк тоже удивил его. Он рассмеялся. - Никто меня почему-то особенно
не любит, да, шериф?
- Нет, - ответил Пэнборн.
- Ну и ладно - зато я люблю себя достаточно, вместо всех остальных. Я
ведь настоящий человек из Новой Эры, в некотором смысле. И весьма важно
сейчас, что мы, по-моему, хорошо здесь устроились. Я думаю, все пройдет
просто прекрасно. - Он намотал на руку телефонный провод и выдернул его из
гнезда.
- Я думаю, что да, - сказал шериф, но в душе он сильно сомневался в
этом. Все было не столь уж убедительно - намного более неубедительно, чем
Старк, который, может быть, считал всех копов к северу от Портленда кучей
спящих красавиц) мог себе вообразить. Дэн Имонс в Оксфорде, может, и
пропустит без внимания такую информацию до той поры, когда кто-нибудь из
Ороно или Аугусты не зажжет перед ним путеводный фонарь. Но Генри Пейтон?
Шериф был куда менее уверен, что Генри поверит в сообщение насчет того,
что Алан Пэнборн просто мимолетом прогулялся к Бомонтам, чтобы глянуть
разок-другой, нет ли там поблизости убийцы Хомера Гамаша, и потом
отправился на кухню поразвлечься жареными цыплятами. Генри может почуять
липу.
Глядя на Старка, резвящегося с малышом и своим 45-калибровым
револьвером, Алан задумался, хотел бы он сам, чтобы Генри это почуял или
нет - и так и не смог сам разрешить свои сомнения.
- Теперь что? - спросил он Старка.
Старк глубоко вздохнул и выглянул на озаренные лучами заходящего
солнца деревья с нескрываемым удовольствием. - Давай-ка попросим Бет,
чтобы она нам что-нибудь сварганила на ужин. Я голоден. Сельская жизнь -
отличная штука, а, шериф Алан? Чертовски!
- Верно, - ответил Алан. Он направился к кухне, но Старк ухватил его
одной рукой.
- Эта штука насчет перегрева мотора, - спросил Старк. - Не означает
ли она чего-то совсем другого, зашифрованного?
- Нет, - ответил шериф. - Это был еще один случай того... как ты
называл это? Добавочный нюанс, который означает столь многое. Несколько
наших подразделений жаловались на неполадки в карбюраторах их патрульных
машин в прошлом году.
- Хорошо бы, если это правда, - заявил Старк, глядя своими мертвыми
глазами на Пэнборна. Из их внутренних уголков сочился гной и стекал по
обеим сторонам носа, как слезы крокодила. - Было бы очень жаль повредить
какого-либо из этих очаровательных малышей, поэтому иди на кухню и будь
там умником. Тад не сможет работать н вполовину своего обычного
вдохновения, если узнает, что мне пришлось прикончить, одного из
близнецов, чтобы заставить вас всех быть здесь паиньками. - Он ухмыльнулся
и прижал дуло в локтевой сгиб ручки Уильяма. Тот радостно захихикал и
начал барахтаться. - Он такой же маленький и очаровательный, как теплый
котенок, правда?
Алан проглотил нечто, застрявшее у него в горле, как сухой ком. - Ты
заставляешь меня чертовски нервничать, парень.
- Ты иди и оставайся там нервничать, - сказал Старк, улыбаясь шеРифу.
- Я такой парень, который желает, чтобы все вокруг него нервничали.
Давай-ка перекусим, шериф Алан. Мне кажется, этот малый томится в
одиночестве без сестренки.
Лиз нагревала Старку миску супа на микроволновой печи. Она предложил
ему разогреть целый замороженный обед в упаковке, но Старк с улыбкой
только покачал головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129