- Он посмотрел
на Алана, ожидая подтверждения высказанного.
- А во-вторых, - сказал шериф, - соверши-ка ту полностью оплаченную
командировку в Портсмут.
- Спасибо.
- Не стоит.
- Это не просто безумие, - сказала Лиз, - это просто невероятно. Я
думаю, всем этим людям нужно иметь головы...
Пока ее внимание отвлеклось, близнецы, наконец, преуспели в чокании
головами и начали горько оплакивать это происшествие. Лиз взяла на руки
Уильяма, а Тад принялся за спасение Уэнди.
Когда кризис миновал, Алан сказал: - Это невероятно, все верно. Вы
это знаете, я это знаю, и они тоже. Но Шерлок Холмс у Конан Дойля высказал
одну мысль, которая сохраняет актуальность и в определении нынешних
преступлений. Когда вы исключаете все действительно невозможные
объяснения, остается то, что служит ответом на вопрос... не важно, каким
неправдоподобным оно кажется.
- Я думаю, что в оригинале это было несколько элегантнее выражено, -
заметил Тад.
Алан улыбнулся: - Я прижму вас как-нибудь.
- Вам обоим это может и кажется забавным, но не мне, - заявила Лиз. -
Таду нужно было сойти с ума, чтобы заняться чем-то в этом роде. Конечно,
полиция, может быть, так н считает, что мы оба сумасшедшие.
- Они не думают о чем-либо вроде этого, - грустно ответил Алан
Пэнборн, - по крайней мере, сейчас, да и вряд ли посчитают вас безумными
вообще когда-либо, если только вы не будете излагать им все свои дикие
предположения, а оставите их при себе.
- А как насчет вас самого, Алан? - поинтересовался Тад. - Мы же
вылили все свои дикие россказни на вас. Что вы думаете?
- Не думаю, что вы сошли с ума. Все было бы намного проще, если бы я
поверил в это. Я не знаю, что происходит.
- Что вы разузнали у доктора Хьюма? - захотела выяснить Лиз.
- Имя врача, оперировавшего Тада, когда он был еще ребенком, -
ответил Алан. - Его зовут Хью Притчард - вам что-нибудь напоминает это
имя, Тад?
Тад нахмурился и долго думал. Наконец он сказал: - Думаю, что да...
но я могу сам себя здесь провести. Это были слишком давно.
Лиз наклонилась вперед с загоревшимися глазами. Уильям взирал на
Алана из безопасного укрытия на коленях у матери.
- Что сказал вам Притчард? - спросила она.
- Ничего. Я попал только на его автоответчик, который позволил мне
сделать предположение, что этот человек еще жив - и это все. Я оставил
послание ему.
Лиз откинулась назад, явно разочарованная.
- А что насчет моих обследований? - поинтересовался Тад. - Хьюм уже
получил их результаты? Или он не захотел говорить вам о них?
- Он сообщил, что как только их получит, вы будете первыми, кто
узнает о результатах, - ответил Алан Пэнборн. Он усмехнулся. - Доктор
Хьюм, по-моему, будет противодействовать идее рассказать шерифу графства
вообще что-то.
- Таков Джордж Хьюм, - согласился Тад и улыбнулся. - "Твердый" - его
второе имя.
Алан заерзал в своем кресле.
- Не хотите ли чего-нибудь выпить, Алан, - спросила Лиз. - Пиво или
пепси?
- Нет, спасибо. Давайте вернемся к тому, во что верит полиция штата,
а во что - нет. Они не верят, что кто-либо из вас связан с возможной
мистификацией, но они оставили за собой право верить, что это могло
произойти. Они знают, что вы при всем своем желании, Тад, не смогли бы
лично проделать те вещи, что случились вчера ночью и сегодня утром. Ваш
напарник мог бы - тот самый, гипотетический, кто работал с магнитофоном в
телефонной будке - но не вы. Вы были здесь.
- А что с Дарлой Гейтс? - спокойно спросил Тад. - Девушкой,
работавшей в бухгалтерском отделе?
- Мертва. Расчленена, как он и говорил, но сперва убита выстрелом в
голову. Она не страдала.
- Это ложь.
Алан удивленно взглянул на Тада.
- Он не отпустил бы ее столь легко и дешево отделавшейся. Это
невозможно после того, что он сотворил с Клоусоном. Кроме того, именно она
оказалась основным провокатором, разве вы не помните? Клоусон выложил
перед ней немного денег - их никак не могло быть очень много, учитывая
состояние его финансов - и она клюнула, разрешив коту вылезти из сумки.
Поэтому не рассказывайте мне сказки, что он ее сперва застрелил, а потом
разрезал на части, и она не страдала.
- Хорошо, - сказал Алан. - Это было не так. Вы хотите знать, как это
действительно произошло?
- Нет, - тут же сказала Лиз.
Наступил момент тяжкого молчания. Даже близнецы, казалось, ощутили
нависшую атмосферу в комнате; они смотрели друг на друга с выражением,
очень похожим на глубокую печаль. Наконец Тад произнес: - Можно мне снова
спросить: во что вы верите? Во что вы верите сейчас?
- У меня нет теории. Я знаю, что вы не делали магнитофонной записи
высказываний Старка, поскольку аудиоусилитель не обнаружил никакого шума
от ленты, а ведь это устройство четко воспроизвело даже объявления диктора
на станции Пенн, что поезд "Пилигрим" на Бостон подан для посадки на путь
номер три. И этот поезд действительно туда подавался сегодня днем. Посадка
началась в два тридцать шесть пополудни, н это как раз соответствует
времени вашей маленькой беседы со Старком. Но мне даже и не требуется
всего этого. Если бы разговор со стороны Старка был записан, либо вы, Тад,
либо Лиз тут же поинтересовались бы, что показал усилитель, как только я
сообщил об его использовании. Но никто из вас этого не сделал.
- Все это так, но вы по-прежнему не верите в это, ведь так? - сказал
Тад. - Я имею в виду, как вы мечетесь и крутитесь - достаточно хотя бы
того, что вы действительно стараетесь выйти на этого доктора Притчарда -
но вы на самом деле не сможете всегда придерживаться какой-то средней
линии во всем происходящем, ведь это просто невозможно? - Голос Бомонта
звучал расстроенно и грустно чему он сам несколько удивился.
- Сам парень допустил, что он не Старк.
- О да. Он был здесь чрезвычайно искренен.
- Вы ведете себя так, словно это вас ничуть не удивило.
- Не удивило. А вас?
Честно говоря, да, удивило. После всех этих преступлений и бед, после
доказательства факта идентичности ваших дактилоскопических и голосовых
отпечатков...
- Алан, на секунду обождите, - прервал его Тад.
Алан сделал паузу, вопросительно глядя на Тада.
- Я сказал вам сегодня утром, что подозреваю Джорджа Старка в
совершении этих убийств. Ни мой сообщник, ни психопат, который изобрел
способ передавать чужие дактилоскопические отпечатки, не соответствуют
тому описанию, которое дал я, и которое подтвердилось при опросе
свидетелей - и вы все еще не верите мне. А сейчас?
- Нет, Тад. Мне бы хотелось определенно ответить на этот вопрос, но
лучшее, что я могу сказать: "Я верю, что вы верите".
Он поднял взгляд на Лиз. - Вы оба.
- Я буду стремиться узнать правду, - сказал Тад, - хотя вряд ли
что-нибудь другое в меньшей степени позволит мне остаться в живых, как и
моей семье. И сейчас моему сердцу радостно было хотя бы услышать, что у
вас нет теории, Алан. Это немного, но все же шаг вперед. Я пытаюсь
показать вам, что вы можете говорит сколько угодно об отбрасывании
невозможного и принятия того, что после этого остается, как бы невероятным
оно ни оказалось, но здесь это не работает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
на Алана, ожидая подтверждения высказанного.
- А во-вторых, - сказал шериф, - соверши-ка ту полностью оплаченную
командировку в Портсмут.
- Спасибо.
- Не стоит.
- Это не просто безумие, - сказала Лиз, - это просто невероятно. Я
думаю, всем этим людям нужно иметь головы...
Пока ее внимание отвлеклось, близнецы, наконец, преуспели в чокании
головами и начали горько оплакивать это происшествие. Лиз взяла на руки
Уильяма, а Тад принялся за спасение Уэнди.
Когда кризис миновал, Алан сказал: - Это невероятно, все верно. Вы
это знаете, я это знаю, и они тоже. Но Шерлок Холмс у Конан Дойля высказал
одну мысль, которая сохраняет актуальность и в определении нынешних
преступлений. Когда вы исключаете все действительно невозможные
объяснения, остается то, что служит ответом на вопрос... не важно, каким
неправдоподобным оно кажется.
- Я думаю, что в оригинале это было несколько элегантнее выражено, -
заметил Тад.
Алан улыбнулся: - Я прижму вас как-нибудь.
- Вам обоим это может и кажется забавным, но не мне, - заявила Лиз. -
Таду нужно было сойти с ума, чтобы заняться чем-то в этом роде. Конечно,
полиция, может быть, так н считает, что мы оба сумасшедшие.
- Они не думают о чем-либо вроде этого, - грустно ответил Алан
Пэнборн, - по крайней мере, сейчас, да и вряд ли посчитают вас безумными
вообще когда-либо, если только вы не будете излагать им все свои дикие
предположения, а оставите их при себе.
- А как насчет вас самого, Алан? - поинтересовался Тад. - Мы же
вылили все свои дикие россказни на вас. Что вы думаете?
- Не думаю, что вы сошли с ума. Все было бы намного проще, если бы я
поверил в это. Я не знаю, что происходит.
- Что вы разузнали у доктора Хьюма? - захотела выяснить Лиз.
- Имя врача, оперировавшего Тада, когда он был еще ребенком, -
ответил Алан. - Его зовут Хью Притчард - вам что-нибудь напоминает это
имя, Тад?
Тад нахмурился и долго думал. Наконец он сказал: - Думаю, что да...
но я могу сам себя здесь провести. Это были слишком давно.
Лиз наклонилась вперед с загоревшимися глазами. Уильям взирал на
Алана из безопасного укрытия на коленях у матери.
- Что сказал вам Притчард? - спросила она.
- Ничего. Я попал только на его автоответчик, который позволил мне
сделать предположение, что этот человек еще жив - и это все. Я оставил
послание ему.
Лиз откинулась назад, явно разочарованная.
- А что насчет моих обследований? - поинтересовался Тад. - Хьюм уже
получил их результаты? Или он не захотел говорить вам о них?
- Он сообщил, что как только их получит, вы будете первыми, кто
узнает о результатах, - ответил Алан Пэнборн. Он усмехнулся. - Доктор
Хьюм, по-моему, будет противодействовать идее рассказать шерифу графства
вообще что-то.
- Таков Джордж Хьюм, - согласился Тад и улыбнулся. - "Твердый" - его
второе имя.
Алан заерзал в своем кресле.
- Не хотите ли чего-нибудь выпить, Алан, - спросила Лиз. - Пиво или
пепси?
- Нет, спасибо. Давайте вернемся к тому, во что верит полиция штата,
а во что - нет. Они не верят, что кто-либо из вас связан с возможной
мистификацией, но они оставили за собой право верить, что это могло
произойти. Они знают, что вы при всем своем желании, Тад, не смогли бы
лично проделать те вещи, что случились вчера ночью и сегодня утром. Ваш
напарник мог бы - тот самый, гипотетический, кто работал с магнитофоном в
телефонной будке - но не вы. Вы были здесь.
- А что с Дарлой Гейтс? - спокойно спросил Тад. - Девушкой,
работавшей в бухгалтерском отделе?
- Мертва. Расчленена, как он и говорил, но сперва убита выстрелом в
голову. Она не страдала.
- Это ложь.
Алан удивленно взглянул на Тада.
- Он не отпустил бы ее столь легко и дешево отделавшейся. Это
невозможно после того, что он сотворил с Клоусоном. Кроме того, именно она
оказалась основным провокатором, разве вы не помните? Клоусон выложил
перед ней немного денег - их никак не могло быть очень много, учитывая
состояние его финансов - и она клюнула, разрешив коту вылезти из сумки.
Поэтому не рассказывайте мне сказки, что он ее сперва застрелил, а потом
разрезал на части, и она не страдала.
- Хорошо, - сказал Алан. - Это было не так. Вы хотите знать, как это
действительно произошло?
- Нет, - тут же сказала Лиз.
Наступил момент тяжкого молчания. Даже близнецы, казалось, ощутили
нависшую атмосферу в комнате; они смотрели друг на друга с выражением,
очень похожим на глубокую печаль. Наконец Тад произнес: - Можно мне снова
спросить: во что вы верите? Во что вы верите сейчас?
- У меня нет теории. Я знаю, что вы не делали магнитофонной записи
высказываний Старка, поскольку аудиоусилитель не обнаружил никакого шума
от ленты, а ведь это устройство четко воспроизвело даже объявления диктора
на станции Пенн, что поезд "Пилигрим" на Бостон подан для посадки на путь
номер три. И этот поезд действительно туда подавался сегодня днем. Посадка
началась в два тридцать шесть пополудни, н это как раз соответствует
времени вашей маленькой беседы со Старком. Но мне даже и не требуется
всего этого. Если бы разговор со стороны Старка был записан, либо вы, Тад,
либо Лиз тут же поинтересовались бы, что показал усилитель, как только я
сообщил об его использовании. Но никто из вас этого не сделал.
- Все это так, но вы по-прежнему не верите в это, ведь так? - сказал
Тад. - Я имею в виду, как вы мечетесь и крутитесь - достаточно хотя бы
того, что вы действительно стараетесь выйти на этого доктора Притчарда -
но вы на самом деле не сможете всегда придерживаться какой-то средней
линии во всем происходящем, ведь это просто невозможно? - Голос Бомонта
звучал расстроенно и грустно чему он сам несколько удивился.
- Сам парень допустил, что он не Старк.
- О да. Он был здесь чрезвычайно искренен.
- Вы ведете себя так, словно это вас ничуть не удивило.
- Не удивило. А вас?
Честно говоря, да, удивило. После всех этих преступлений и бед, после
доказательства факта идентичности ваших дактилоскопических и голосовых
отпечатков...
- Алан, на секунду обождите, - прервал его Тад.
Алан сделал паузу, вопросительно глядя на Тада.
- Я сказал вам сегодня утром, что подозреваю Джорджа Старка в
совершении этих убийств. Ни мой сообщник, ни психопат, который изобрел
способ передавать чужие дактилоскопические отпечатки, не соответствуют
тому описанию, которое дал я, и которое подтвердилось при опросе
свидетелей - и вы все еще не верите мне. А сейчас?
- Нет, Тад. Мне бы хотелось определенно ответить на этот вопрос, но
лучшее, что я могу сказать: "Я верю, что вы верите".
Он поднял взгляд на Лиз. - Вы оба.
- Я буду стремиться узнать правду, - сказал Тад, - хотя вряд ли
что-нибудь другое в меньшей степени позволит мне остаться в живых, как и
моей семье. И сейчас моему сердцу радостно было хотя бы услышать, что у
вас нет теории, Алан. Это немного, но все же шаг вперед. Я пытаюсь
показать вам, что вы можете говорит сколько угодно об отбрасывании
невозможного и принятия того, что после этого остается, как бы невероятным
оно ни оказалось, но здесь это не работает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129