в твоем гараже трупы двух копов, и твой
муж знает, что здесь творится. Если ты хочешь потратить эти пять минут на
дебаты со мной, это твое дело. Тебе уже осталось... - Старк взглянул на
часы, затем усмехнулся. - Четыре с половиной минуты.
Поэтому она взяла все что смогла, сделав лишь один перерыв во время
укладывания банок с детским питанием в мешок для магазинных закупок, когда
она решила посмотреть, чем заняты дети. Они сидели рядышком на полу, играя
в молчаливую и одним им понятную игру и разглядывая Старка. Она смертельно
боялась, что уже знает, о чем они думают.
Не здорово ли это.
Нет. Она не должна думать об этом. Она не должна, но все, что она
может - это как раз думать об этом. Уэнди, плачущая и протягивающая свои
маленькие ручонки. Протягивающая к чудовищному убийце.
Они хотят обратно к папаше.
Он стоял в дверном проеме кухни, умиленно любуясь Уэнди и улыбаясь, и
Лиз захотела прямо сейчас использовать свои ножницы. Ей ничего и никогда
за всю ее жизнь так не хотелось. - Ты не можешь у меня ничего взять из
этого? - сердито прокричала она Старку; указывая на битком набитые две
дорожные сумки и сумку-холодильник.
- Конечно, Бет, - ответил Старк. Он взял одну сумку у нее правой
рукой. Другая, левая, осталась свободной.
10
Они прошли боковую лужайку, прошли через зеленый поясок деревьев
между обоими участками, а затем пересекли двор у дома Кларков, подходя к
подъездной дорожке. Старк подгонял Лиз, и она почти задыхалась к тому
времени, когда они остановились перед закрытой дверью гаража. Он предлагал
взять у нее одного из близнецов, но она отказалась.
Он сел на холодильник, взял футляр с ключами из заднего кармана,
выбрал какой-то очень узкий ключ, который точно вошел в прорезь замка. Он
повернул ключ слева направо, затем назад и налево, насторожив уши.
Послышалось щелканье затвора, и Старк улыбнулся.
- Хорошо, - сказал он. - Даже замок Микки Мауса может причинить боль
в заднице. Большие пружины. Тяжело их отгибать. А этот уже сработался, как
старая шлюха к концу жизни. Счастье для нас. - Старк повернул ручку двери
гаража и толкнул ее. Дверь загрохотала, двигаясь по пазам кверху.
В гараже было жарко, как на сеновале, а внутри "Вольво" Кларка было
даже еще жарче. Старк наклонился к щнтку управления, подставив ей шею,
поскольку Лиз сидела сзади в другом ряду сидений. Ее пальцы дрогнули. Ей
понадобилась бы всего секунда, чтобы достать ножницы, но и это могло быть
слишком долгим. Она уже видела, как молниеносно реагирует Старк на все
неожиданное. И ее даже не очень удивляло то, что его рефлексы столь же
быстры, как у диких зверей, поскольку именно таким он и был.
Он вытянул пучок проводов из-за щитка, а затем извлек окровавленную
складную бритву из переднего кармана. Она вздрогнула н сделала два
судорожных вздоха, быстро, чтобы подавить тошнотворное ощущение. Он
раскрыл бритву, вновь наклонился и зачистил изоляцию на двух проводах.
После этого Старк соединил зачищенные медные жилы проводов друг с другом.
Появилась вспышка голубых искр, н двигатель заработал. Еще через мгновение
машина покатила.
- Ну, все нормально! - ликующе сообщил Джордж Старк. - пожалуй,
двинемся, что скажешь?
Близнецы захихикали дружно и потянули к нему руки. Пока он выруливал
задним ходом из гаража, Лиз, защищенная сидящей у нее на руках Уэнди,
нащупала верхушки колец для пальцев на ножницах. Не сейчас, но скоро. У
нее не было намерения ожидать Тада. Ей было слишком тяжело ожидать, что
может придумать это темное создание насчет ее детей уже в скором будущем.
Или с ней.
Как только он немного отвлечет свое внимание, она решила тут же
вытащить ножницы из своего тайника и воткнуть их ему в глотку.
ЧАСТЬ III. ПРИБЫТИЕ ПСИХОПОМПОВ
- Поэты болтают насчет любви, - сказал Мэ-
шин, водя свою бритву взад и вперед по ремню в
постоянном и почти гипнотическом ритме, - и это
о'кей. Пусть будет любовь. Политики говорят о
долге, и это тоже о'кей. Пусть будет долг. Эрик
Хоффер говорит о пост-модернизме, Хью Хеф-
нер - о сексе, Хантер Томпсон - о наркотиках, а
Джимми Сваггард говорит о Боге - отце Всемогу-
щем, создателе рая и земли. Эти вещи все сущест-
вуют - все о'кей. Ты знаешь, к чему я клоню,
Джек?
- Да, я кажется понимаю, - сказал Джек
Рэнгли. На самом деле он ничего не понимал, не
имел даже ни малейшего представления об этом,
но когда Мэшин был в подобном настроении, только
лунатик стал бы спорить сним.
Мэшин повернул лезвие вверх и вдруг разрезал
ремень надвое. Более длинная часть упала на пол
холла в бассейне подобно вырванному языку. - Но
то, о чем я говорю сейчас - это рок, - сказал
он. - Потому что, в конце концов, рок все опре-
деляет.
Джордж Старк. "Дорога на Вавилон".
Глава 22. ТАД В ДВИЖЕНИИ
1
"Вообрази, что это книга, которую ты пишешь, - подумал Тад,
поворачивая руль налево, на Колледж-авеню, и оставляя университетский
городок позади себя. - вообрази, что ты - герой этой книги".
Это была просто магическая мысль Его сознание было заполнено
беснующейся паникой - как своего рода умственный ураган, в котором
фрагменты возможного плана действий крутились в воздухе, подобно щепкам с
сорванных ветром кровель. Но эта мысль была бессмысленной
беллетристической дребеденью, поскольку ему ведь надо было не только
самому действовать, как персонажу из своих же книг, но и заставить
подстраиваться к себе других действующих лиц в этом романе (типа Харрисона
и Манчестера, к примеру). То, что можно было более или менее гладко
выстроить на бумаге в тиши своего кабинета за любимыми столом под
нависшими тремя столь привычными лампами, и с банкой холодной "Пепси" или
чашкой горячего чая рядом с ним... все эти мысли тут же улетучились сейчас
под порывами встречного ветра. И все это столь чужое и никому ненужное
беллетристическое дерьмо улетело вместе с ветром, оставляя Тада только с
кусочками какого-то плана действий... кусочками, из которых можно было
весьма легко что-то соорудить. Тад вдруг открыл, что у него есть нечто,
что может даже оказаться действенным.
Это сработает лучше всего, - подумал Тад. - Если же нет, то ты
окажешься под попечительской опекой, а Лиз с детьми - скорее всего,
мертвыми".
Но что насчет воробьев? Где должны быть здесь прилажены воробьи?
Он не знал. Роули объяснил ему, что они психопомпы, провожатые
оживших мертвых - н это все годилось здесь, несомненно. Да. Но тогда
неясен следующий пункт. Потому что старый лис Джордж снова ожил, но ведь
он же был также и мертвым... мертвым и разваливающимся от гниения на
части. Поэтому, воробьи, хотя и годились, но не всегда и не во всем. Если
воробьи привели Джорджа назад из "страны мертвых", где бы он там ни был,
почему же Джордж сам ничего не знал о них? Как получилось, что он не
помнил даже им самим написанной на стенах двух квартир фразы "ВОРОБЬИ
ЛЕТАЮТ СНОВА"?
- Потому что я написал это, - пробормотал Тад, и его сознание
вернулось к тому, что он написал в своем дневнике, когда сидел в кабинете,
на грани транса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
муж знает, что здесь творится. Если ты хочешь потратить эти пять минут на
дебаты со мной, это твое дело. Тебе уже осталось... - Старк взглянул на
часы, затем усмехнулся. - Четыре с половиной минуты.
Поэтому она взяла все что смогла, сделав лишь один перерыв во время
укладывания банок с детским питанием в мешок для магазинных закупок, когда
она решила посмотреть, чем заняты дети. Они сидели рядышком на полу, играя
в молчаливую и одним им понятную игру и разглядывая Старка. Она смертельно
боялась, что уже знает, о чем они думают.
Не здорово ли это.
Нет. Она не должна думать об этом. Она не должна, но все, что она
может - это как раз думать об этом. Уэнди, плачущая и протягивающая свои
маленькие ручонки. Протягивающая к чудовищному убийце.
Они хотят обратно к папаше.
Он стоял в дверном проеме кухни, умиленно любуясь Уэнди и улыбаясь, и
Лиз захотела прямо сейчас использовать свои ножницы. Ей ничего и никогда
за всю ее жизнь так не хотелось. - Ты не можешь у меня ничего взять из
этого? - сердито прокричала она Старку; указывая на битком набитые две
дорожные сумки и сумку-холодильник.
- Конечно, Бет, - ответил Старк. Он взял одну сумку у нее правой
рукой. Другая, левая, осталась свободной.
10
Они прошли боковую лужайку, прошли через зеленый поясок деревьев
между обоими участками, а затем пересекли двор у дома Кларков, подходя к
подъездной дорожке. Старк подгонял Лиз, и она почти задыхалась к тому
времени, когда они остановились перед закрытой дверью гаража. Он предлагал
взять у нее одного из близнецов, но она отказалась.
Он сел на холодильник, взял футляр с ключами из заднего кармана,
выбрал какой-то очень узкий ключ, который точно вошел в прорезь замка. Он
повернул ключ слева направо, затем назад и налево, насторожив уши.
Послышалось щелканье затвора, и Старк улыбнулся.
- Хорошо, - сказал он. - Даже замок Микки Мауса может причинить боль
в заднице. Большие пружины. Тяжело их отгибать. А этот уже сработался, как
старая шлюха к концу жизни. Счастье для нас. - Старк повернул ручку двери
гаража и толкнул ее. Дверь загрохотала, двигаясь по пазам кверху.
В гараже было жарко, как на сеновале, а внутри "Вольво" Кларка было
даже еще жарче. Старк наклонился к щнтку управления, подставив ей шею,
поскольку Лиз сидела сзади в другом ряду сидений. Ее пальцы дрогнули. Ей
понадобилась бы всего секунда, чтобы достать ножницы, но и это могло быть
слишком долгим. Она уже видела, как молниеносно реагирует Старк на все
неожиданное. И ее даже не очень удивляло то, что его рефлексы столь же
быстры, как у диких зверей, поскольку именно таким он и был.
Он вытянул пучок проводов из-за щитка, а затем извлек окровавленную
складную бритву из переднего кармана. Она вздрогнула н сделала два
судорожных вздоха, быстро, чтобы подавить тошнотворное ощущение. Он
раскрыл бритву, вновь наклонился и зачистил изоляцию на двух проводах.
После этого Старк соединил зачищенные медные жилы проводов друг с другом.
Появилась вспышка голубых искр, н двигатель заработал. Еще через мгновение
машина покатила.
- Ну, все нормально! - ликующе сообщил Джордж Старк. - пожалуй,
двинемся, что скажешь?
Близнецы захихикали дружно и потянули к нему руки. Пока он выруливал
задним ходом из гаража, Лиз, защищенная сидящей у нее на руках Уэнди,
нащупала верхушки колец для пальцев на ножницах. Не сейчас, но скоро. У
нее не было намерения ожидать Тада. Ей было слишком тяжело ожидать, что
может придумать это темное создание насчет ее детей уже в скором будущем.
Или с ней.
Как только он немного отвлечет свое внимание, она решила тут же
вытащить ножницы из своего тайника и воткнуть их ему в глотку.
ЧАСТЬ III. ПРИБЫТИЕ ПСИХОПОМПОВ
- Поэты болтают насчет любви, - сказал Мэ-
шин, водя свою бритву взад и вперед по ремню в
постоянном и почти гипнотическом ритме, - и это
о'кей. Пусть будет любовь. Политики говорят о
долге, и это тоже о'кей. Пусть будет долг. Эрик
Хоффер говорит о пост-модернизме, Хью Хеф-
нер - о сексе, Хантер Томпсон - о наркотиках, а
Джимми Сваггард говорит о Боге - отце Всемогу-
щем, создателе рая и земли. Эти вещи все сущест-
вуют - все о'кей. Ты знаешь, к чему я клоню,
Джек?
- Да, я кажется понимаю, - сказал Джек
Рэнгли. На самом деле он ничего не понимал, не
имел даже ни малейшего представления об этом,
но когда Мэшин был в подобном настроении, только
лунатик стал бы спорить сним.
Мэшин повернул лезвие вверх и вдруг разрезал
ремень надвое. Более длинная часть упала на пол
холла в бассейне подобно вырванному языку. - Но
то, о чем я говорю сейчас - это рок, - сказал
он. - Потому что, в конце концов, рок все опре-
деляет.
Джордж Старк. "Дорога на Вавилон".
Глава 22. ТАД В ДВИЖЕНИИ
1
"Вообрази, что это книга, которую ты пишешь, - подумал Тад,
поворачивая руль налево, на Колледж-авеню, и оставляя университетский
городок позади себя. - вообрази, что ты - герой этой книги".
Это была просто магическая мысль Его сознание было заполнено
беснующейся паникой - как своего рода умственный ураган, в котором
фрагменты возможного плана действий крутились в воздухе, подобно щепкам с
сорванных ветром кровель. Но эта мысль была бессмысленной
беллетристической дребеденью, поскольку ему ведь надо было не только
самому действовать, как персонажу из своих же книг, но и заставить
подстраиваться к себе других действующих лиц в этом романе (типа Харрисона
и Манчестера, к примеру). То, что можно было более или менее гладко
выстроить на бумаге в тиши своего кабинета за любимыми столом под
нависшими тремя столь привычными лампами, и с банкой холодной "Пепси" или
чашкой горячего чая рядом с ним... все эти мысли тут же улетучились сейчас
под порывами встречного ветра. И все это столь чужое и никому ненужное
беллетристическое дерьмо улетело вместе с ветром, оставляя Тада только с
кусочками какого-то плана действий... кусочками, из которых можно было
весьма легко что-то соорудить. Тад вдруг открыл, что у него есть нечто,
что может даже оказаться действенным.
Это сработает лучше всего, - подумал Тад. - Если же нет, то ты
окажешься под попечительской опекой, а Лиз с детьми - скорее всего,
мертвыми".
Но что насчет воробьев? Где должны быть здесь прилажены воробьи?
Он не знал. Роули объяснил ему, что они психопомпы, провожатые
оживших мертвых - н это все годилось здесь, несомненно. Да. Но тогда
неясен следующий пункт. Потому что старый лис Джордж снова ожил, но ведь
он же был также и мертвым... мертвым и разваливающимся от гниения на
части. Поэтому, воробьи, хотя и годились, но не всегда и не во всем. Если
воробьи привели Джорджа назад из "страны мертвых", где бы он там ни был,
почему же Джордж сам ничего не знал о них? Как получилось, что он не
помнил даже им самим написанной на стенах двух квартир фразы "ВОРОБЬИ
ЛЕТАЮТ СНОВА"?
- Потому что я написал это, - пробормотал Тад, и его сознание
вернулось к тому, что он написал в своем дневнике, когда сидел в кабинете,
на грани транса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129