Обращался в магазин в Москве 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

<Я это видел, но не верю глазам своим>.
О Аббат Мори", приехав к кардиналу де Ла Рош-Эмону,
только что возвратившемуся со съезда духовенства, застал пре-
лата в дурном расположении духа. Гость осведомился о при-
чинах этого. <У меня их достаточно, - ответил старик кар-
динал. - Во-первых, мне пришлось председательствовать на
собрании духовных лиц, которое прошло из рук вон плохо; во-
вторых, в нем участвовали молодые представители нашего
сословия, вроде аббата Ла Люзерна; а им, изволите ли видеть,
для любого дела нужны разумные основания>.
О Аббат Рейналь, будучи еще молод и беден, подрядился
служить где-то обедню за двадцать су в день. Став побогаче, он
уступил эту должность аббату де Ла Порту", удержав в свою
пользу восемь су из двадцати. Де Ла Порт, выбившись из нуж-
ды, в свой черед, переуступил место аббату Динуару, с которо-
го уговорился взыскивать четыре су, не считая доли Рейналя,
так что эта убогая, отягощенная двумя рентами обедня прино-
сила Динуару всего восемь су в день.
О Некий епископ города Сен-Бриё, произнося номиналь-
ную речь по Марии-Терезии", отменно ловко обошел вопрос о
разделе Польши. <Поскольку Франция не сказала свое слово
при этом разделе, - объявил он, - я последую ее примеру
и также не скажу о нем ни слова>.
О Когда милорд Малборо" находился в траншее с одним
из друзей и своим юным племянником, пушечное ядро вне-
запно снесло череп этому другу и мозг его брызнул в лицо
молодому человеку. Тот в ужасе попятился, и бесстрашный
Малборо спросил: <Что я вижу, сударь? Вы как будто удивле-
ны?>. -<Да, -ответил юноша, утираясь. -Меня удивля-
ет, как это человек с таким количеством мозга мог так безрас-
судно и бесцельно подвергать себя подобной опасности>.
О Герцогиня Мэнская долго хворала и, наскучив этим,
принялась упрекать своего врача: <Зачем было обрекать меня
на жизнь в этом замке, где нет ни души?>. - <Помилуйте,
ваше высочество, ведь у вас здесь добрых сорок человек набе-
рется>. - <Ну и что же? Разве вам не известно, что принцессе
полагается сорок-пятьдесят душ прислуги?>.
О Когда граф дАртуа оскорбил герцогиню Бурбонскую
и брат ее, герцог Шартрский, узнал об этом, он воскликнул:
<Как хорошо, что я не отец и не муж!>.
О Однажды, когда в Академии шел какой-то бурный спор,
г-н де Меран предложил: <Господа, а что если мы попробуем
говорить не больше чем по четыре человека сразу?>.
О Когда графу Мирабо", человеку весьма уродливой внеш-
ности, но блестящего ума, вчинили иск об увозе и совращении,
он решил сам защищать себя в суде. <Господа, - заявил он, -
меня обвиняют в совращении. В качестве единственного ответа
и оправдания я прошу присовокупить к делу мой портрет>. И
так как секретарь суда ничего не понял, судья пояснил ему:
<Болван, посмотри же на лицо этого господина!>.
О М говаривал мне: <Я не нашел предмета для подлин-
ного чувства и потому стал смотреть на любовь, как смотрят
все. Я избрал этот путь за неимением лучшего, подобно чело-
веку, который решил поехать в театр и, не достав места на
"Ифигению"", отправился на "Забавное варьете">.
О Г-жа де Брионн порвала связь с кардиналом де Рога-
ном из-за герцога де Шувзоля": кардинал потребовал, чтобы
она рассталась с ним, г-жа де Брионн не соглашалась. Про-
изошла бурная сцена, и под конец г-жа де Брионн пригрозила,
что велит вышвырнуть кардинала в окно. <Ну что ж, - отве-
тил он, - я могу и выйти тем же путем, каким столько раз
входил к вам>.
О Герцог де Шуазель узнал о своей опале в ту минуту, ког-
да сидел за карточным столом Людовика XV. Г-н де Шов-
ленЇ, также принимавший участие в игре, объявил королю, что
не может ее продолжать, так как играл в паре с герцогом. <А
вы напишите ему и спросите, не согласен ли он закончить та-
лию>, - отозвался король. Де Шовлен действительно напи-
сал в Шантелу, и герцог дал согласие. Через месяц король по-
интересовался, подсчитан ли уже выигрыш. <Да, - ответил
де Шовлен. - Господин де Шуазель выиграл три тысячи луи-
доров>. - <Вот как! Очень рад. Отошлите же ему скорее эти
деньги>, - воскликнул король.
О <Любовь, -
утонченных натур.
пошлые, меня так
Для такой сволочи,
говорил М, - должна быть отрадой лишь
Когда я вижу, что ею занимаются люди
и подмывает крикнуть: <Куда вы лезете?
как вы, существуют карты, еда, карьера!>.
О Не расхваливайте при мне характер Н: это человек
суровый и неумолимый, который опирается на свои холодные
принципы, как бронзовая статуя на мраморный пьедестал.
О <Знаете ли вы, - говорил мне г-н де, - почему у нас
во Франции молодые люди честнее тех, кому перевалило за
тридцать? Причина проста: только к этому возрасту мы избы-
ваем иллюзии, сознаем, что в нашей стране можно быть либо
молотом, либо наковальней, и ясно видим непоправимость бед-
ствий, под бременем которых стонет нация. До тридцати лет
мы похожи на псов, которые охраняют хозяйский обед от дру-
гих собак; после тридцати мы, как и прочие собаки, стараемся
лишь урвать себе долю из этого обеда>.
О Г-жа де Б, женщина весьма влиятельная, тем не менее
не смогла ничего сделать для своего любовника де Д:- он был
слишком бездарен. Тогда она вышла за него замуж. На роль
- 220 -
любовника годен лишь тот, кого не стыдно показать людм; в
роли мужа сойдет всякий.
О Граф д0рсе", сын откупщика, известный своим неуме-
ренным стремлением во всем походить на знатного человека,
как-то раз вместе с г-ном де Шуазель-Гуффье"" явился к купе-
ческому старшине". Спутник его пришел туда хлопотать о
снижении сильно увеличенной подушной подати, сам же он
пожаловался на то, что подать ему значительно уменьшили:
он усматривал в этом посягательство на свое дворянское до-
стоинство.
О Об аббате Арно", который очень не любит пересказы-
вать всякие сплетни, отзывались так: <Он говорит много, но не
потому, что он болтун, а потому, что, когда все время говоришь,
сплетничать некогда>.
О Г-н д0тре" говорил о г-не де ХименесеЇЇ: <Он не из тех,
кто предпочитает дождь хорошей погоде и, заслышав соловья,
бурчит: <Ах, поганая птица!>.
О Царь Петр 1, будучи в Спитхеде", пожелал посмотреть,
что за штука килевание, которому подвергают провинивших-
ся матросов; однако в порту не нашлось никого, кто заслужи-
вал бы подобного наказания. <Возьмите кого-нибудь из моих
людей>, -предложил Петр. <Государь, -возразили ему, -
ваши люди находятся в Англии - следовательно, под защи-
той закона>.
О Г-н де Вокансон"" оказался однажды предметом исклю-
чительного внимания со стороны иностранного государя, хотя
в том же обществе находился и Вольтер. Смущенный и скон-
фуженный тем, что его коронованный собеседник ни разу не
обратился к Вольтеру, де Вокансон подошел к философу и ска-
зал: <Вот что я услышал сейчас от его величества> (последо-
вал очень лестный для Вольтера комплимент). Тот оценил
деликатность де Вокансона и ответил: <Как! Вы заставили его
произнести такие слова? Узнаю ваш талант!>.
О Перед покушением Дамьена на Людовика XV г-н дАр-
жансон состоял в открытой вражде с г-жой де Помпадур. Че-
рез день после ранения король призвал дАржансона и отдал
- 221 -
емулрцказ удалить маркизу от двора. ДАржансон повел себя
как истинный царедворец. Отлично понимая, что рана Людо-
вика неопасна, он сообразил, что, поуспокоившись, король не-1
пременно вернет маркизу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
 https://sdvk.ru/Mebel_dlya_vannih_komnat/Cersanit/ 

 Эквип Heritage