- Она снова посмотрела на
Ларри. - Ну вот, опять. Словно кто-то заботился о том, чтобы мы
обязательно заметили...
- Совпадение, - сказал он, но голос его звучал неуверенно.
- Ты так думаешь? Мы оба были у Гарольда дома. Мы оба заметили
расшатавшийся кирпич. А теперь мы оба сидим здесь и разговариваем.
Совпадение?
- Я не знаю.
- Что было под камнем?
- Толстая тетрадь, - произнес он медленно. - Я даже не заглянул в
нее. Тогда я считал, что она с таким же успехом могла принадлежать и
предыдущему хозяину дома. Но если бы это было так, то ведь Гарольд
обязательно бы ее нашел. Мы-то оба заметили незакрепленный кирпич. Итак,
предположим, он ее находит. Даже если бы тот парень, который жил там до
эпидемии, записывал бы туда свои маленькие секреты - сумму доходов,
утаенных от налоговых инспекции, сексуальные фантазии по поводу своей
дочери или уж не знаю что еще, - эти секреты все равно не были секретами
Гарольда. Ты согласна?
- Да, но...
- Не перебивать, когда инспектор Андервуд размышляет. Так вот, раз
это были секреты, не имеющие никакого отношения к Гарольду, то с чего бы
ему снова убирать тетрадь под кирпич? Только потому, что это все-таки были
е_г_о_ секреты. Это был дневник Гарольда.
- Думаешь, он все еще там?
- Может быть. Надо просто пойти и посмотреть.
- Сейчас?
- Завтра. Он будет работать в похоронной команде, а Надин во второй
половине дня помогает на электростанции.
- Хорошо, - сказала она. - Как ты думаешь, надо ли говорить об этом
Стью?
- Почему бы не подождать немного? Какой смысл разводить панику, но
пока мы уверены, что дело действительно серьезное. Тетрадь может уже не
быть на месте. А может оказаться списком намеченных дел. Она может быть
набита абсолютно невинными вещами. Или там будет записан его политический
план. А может быть, все записи будут зашифрованными.
- Я об этом не подумала. Так что мы будем делать, если там
окажется... что-нибудь серьезное?
- Тогда, наверное, нам надо будет показать тетрадь Комитету Свободной
Зоны. Еще одна причина, чтобы разделаться с этим делом поскорее. Следующее
заседание - второго. Комитет во всем разберется.
- Ты в этом уверен?
- Да, - ответил Ларри, но при этом он вспомнил о словах Лео.
Она спрыгнула со сцены.
- Ну вот, я и почувствовала себя лучше. Спасибо за все, Ларри.
- Где мы встретимся?
- В небольшом парке через дорогу от дома Гарольда. Как насчет часа
дня?
- Прекрасно, - сказал Ларри. - Увидимся завтра.
Фрэнни пошла домой. Ни разу за последние несколько недель на душе у
нее не было так легко. Как сказал Ларри, альтернатива ясна. Дневник может
выбить почву из-под всех их опасений. Если же дело повернется иначе...
Ну, пусть тогда решает комитет. Ларри напомнил ей, что следующее их
заседание состоится второго сентября в доме у Ника и Ральфа.
Когда она пришла домой, Стью сидел на кровати с толстым томом под
названием "Введение в Уголовный Кодекс Колорадо".
- Тяжелое чтение, - сказала она и поцеловала его в губы.
- А ты как думала. - Он швырнул книгу через всю комнату, и она с
глухим стуком приземлилась на туалетном столике. - Эл Банделл притащил. Он
со своим комитетом развил бешеную деятельность. Но следующем заседании
Комитета Свободной Зоны он хочет выступить. А ты чем занималась, моя
прекрасная леди?
- Разговаривала с Ларри Андервудом.
Он метнул в нее пристальный взгляд.
- Фрэн... ты плакала?
- Да, - сказала она, смотря ему прямо в глаза, - но сейчас я чувствую
себя лучше. Значительно лучше.
- Это из-за ребенка?
- Нет.
- А из-за чего тогда?
- Расскажу тебе завтра вечером. А до завтра - никаких вопросов.
О'кей?
- Что-нибудь серьезное?
- Стью, я не знаю.
Он посмотрел на нее долгим-долгим взглядом.
- Хорошо, Фрэнни, - сказал он. - Я люблю тебя.
- Я знаю. И я тоже тебя люблю.
Утро первого сентября выдалось облачным и дождливым - скучный денек,
который хочется поскорее забыть, - но ни один из обитателей Свободной Зоны
Боулдера никогда его не забыл. Потому что именно в этот день заработала
электростанция... по крайней мере, на время.
Через некоторое время после того, как Бред Китченер включил два
огромных рубильника, один из генераторов загудел на более тонкой и
жалобной ноте и задымился. Люди отпрянули. Помещение стало наполняться
тошнотворно-сладким запахом озона.
- Слишком большая нагрузка! - заорал Бред.
Он подбежал к рубильникам и отключил электроэнергию. Скуление
генераторов начало затихать, но до того, как оно прекратилось, раздался
взрыв, звук которого был частично заглушен слоем защитного стекла.
- Черт возьми, - сказал Ральф. - Один из них загорелся.
Лампы дневного света над ними потухли. Бред резко открыл дверь
дежурной комнаты и выбежал на площадку. Слова его отдались эхом в открытом
пространстве.
- Тащите огнетушитель! Скорее!
Несколько огнетушителей были направлены на генераторы, и огонь был
потушен. Запах озона все еще чувствовался в воздухе.
Стью положил руку Бреду на плечо.
- Жаль, что все так получилось, парень, - сказал он.
Бред обернулся к нему с усмешкой.
- Жаль? Чего тебе жаль?
- Ну, генератор сгорел, разве нет? - спросил Джек.
- Да, черт возьми! Конечно, сгорел! А где-то в районе Северной улицы
накрылся трансформатор. Мы забыли, черт возьми, мы совсем забыли! Они
заболели и умерли, но перед тем, как это сделать, им не пришло в голову
выключить электроприборы! Включены телевизоры, микроволновые печи,
электрические одеяла, - и так по всему Боулдеру. Огромная нагрузка. Эти
генераторы устроены так, что когда нагрузка слишком велика, они
подключаются к другим генераторам, где нагрузка поменьше. Этот генератор и
пытался подключиться, но не к чему было, понимаете? - Бред чуть не трясся
от возбуждения. - Гэри! Помните, как Гэри, штат Индиана, сгорел дотла?
Все закивали.
- Не уверен, не могу быть уверен на все сто процентов, но, возможно,
там произошло то же самое, что и у нас. Мы бы тоже сгорели, если бы не
успели вовремя отключить электроэнергию. Одного замыкания в электрическом
одеяле могло оказаться достаточно. Эти два генератора попытались скинуть с
себя часть нагрузки, но у них ничего не вышло. Вот они и сгорели. Нам
крупно повезло, что это случилось - вот что я думаю.
- Ну, раз ты так говоришь, - сказал Ральф с сомнением.
Бред сказал:
- Нам надо начать работу сначала, но на этот раз у нас только один
неисправный генератор. Мы быстро справимся. Но... - Бред щелкнул пальцами.
- Мы не можем снова включить электроэнергию до тех пор, пока мы не будем
полностью уверены. Можем мы организовать еще одну рабочую бригаду? Человек
двенадцать?
- Конечно, - ответил Стью, - а зачем?
- Бригаду Выключателей. Просто горстка парней, которые будут
расхаживать по Боулдеру и выключать все электроприборы, которые попадутся
им на глаза. Мы не сможем запустить электростанцию, пока все не будет
выключено. У нас нет пожарной команды, парень.
- Завтра вечером у нас состоится заседание Комитета Свободной Зоны, -
сказал Стью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
Ларри. - Ну вот, опять. Словно кто-то заботился о том, чтобы мы
обязательно заметили...
- Совпадение, - сказал он, но голос его звучал неуверенно.
- Ты так думаешь? Мы оба были у Гарольда дома. Мы оба заметили
расшатавшийся кирпич. А теперь мы оба сидим здесь и разговариваем.
Совпадение?
- Я не знаю.
- Что было под камнем?
- Толстая тетрадь, - произнес он медленно. - Я даже не заглянул в
нее. Тогда я считал, что она с таким же успехом могла принадлежать и
предыдущему хозяину дома. Но если бы это было так, то ведь Гарольд
обязательно бы ее нашел. Мы-то оба заметили незакрепленный кирпич. Итак,
предположим, он ее находит. Даже если бы тот парень, который жил там до
эпидемии, записывал бы туда свои маленькие секреты - сумму доходов,
утаенных от налоговых инспекции, сексуальные фантазии по поводу своей
дочери или уж не знаю что еще, - эти секреты все равно не были секретами
Гарольда. Ты согласна?
- Да, но...
- Не перебивать, когда инспектор Андервуд размышляет. Так вот, раз
это были секреты, не имеющие никакого отношения к Гарольду, то с чего бы
ему снова убирать тетрадь под кирпич? Только потому, что это все-таки были
е_г_о_ секреты. Это был дневник Гарольда.
- Думаешь, он все еще там?
- Может быть. Надо просто пойти и посмотреть.
- Сейчас?
- Завтра. Он будет работать в похоронной команде, а Надин во второй
половине дня помогает на электростанции.
- Хорошо, - сказала она. - Как ты думаешь, надо ли говорить об этом
Стью?
- Почему бы не подождать немного? Какой смысл разводить панику, но
пока мы уверены, что дело действительно серьезное. Тетрадь может уже не
быть на месте. А может оказаться списком намеченных дел. Она может быть
набита абсолютно невинными вещами. Или там будет записан его политический
план. А может быть, все записи будут зашифрованными.
- Я об этом не подумала. Так что мы будем делать, если там
окажется... что-нибудь серьезное?
- Тогда, наверное, нам надо будет показать тетрадь Комитету Свободной
Зоны. Еще одна причина, чтобы разделаться с этим делом поскорее. Следующее
заседание - второго. Комитет во всем разберется.
- Ты в этом уверен?
- Да, - ответил Ларри, но при этом он вспомнил о словах Лео.
Она спрыгнула со сцены.
- Ну вот, я и почувствовала себя лучше. Спасибо за все, Ларри.
- Где мы встретимся?
- В небольшом парке через дорогу от дома Гарольда. Как насчет часа
дня?
- Прекрасно, - сказал Ларри. - Увидимся завтра.
Фрэнни пошла домой. Ни разу за последние несколько недель на душе у
нее не было так легко. Как сказал Ларри, альтернатива ясна. Дневник может
выбить почву из-под всех их опасений. Если же дело повернется иначе...
Ну, пусть тогда решает комитет. Ларри напомнил ей, что следующее их
заседание состоится второго сентября в доме у Ника и Ральфа.
Когда она пришла домой, Стью сидел на кровати с толстым томом под
названием "Введение в Уголовный Кодекс Колорадо".
- Тяжелое чтение, - сказала она и поцеловала его в губы.
- А ты как думала. - Он швырнул книгу через всю комнату, и она с
глухим стуком приземлилась на туалетном столике. - Эл Банделл притащил. Он
со своим комитетом развил бешеную деятельность. Но следующем заседании
Комитета Свободной Зоны он хочет выступить. А ты чем занималась, моя
прекрасная леди?
- Разговаривала с Ларри Андервудом.
Он метнул в нее пристальный взгляд.
- Фрэн... ты плакала?
- Да, - сказала она, смотря ему прямо в глаза, - но сейчас я чувствую
себя лучше. Значительно лучше.
- Это из-за ребенка?
- Нет.
- А из-за чего тогда?
- Расскажу тебе завтра вечером. А до завтра - никаких вопросов.
О'кей?
- Что-нибудь серьезное?
- Стью, я не знаю.
Он посмотрел на нее долгим-долгим взглядом.
- Хорошо, Фрэнни, - сказал он. - Я люблю тебя.
- Я знаю. И я тоже тебя люблю.
Утро первого сентября выдалось облачным и дождливым - скучный денек,
который хочется поскорее забыть, - но ни один из обитателей Свободной Зоны
Боулдера никогда его не забыл. Потому что именно в этот день заработала
электростанция... по крайней мере, на время.
Через некоторое время после того, как Бред Китченер включил два
огромных рубильника, один из генераторов загудел на более тонкой и
жалобной ноте и задымился. Люди отпрянули. Помещение стало наполняться
тошнотворно-сладким запахом озона.
- Слишком большая нагрузка! - заорал Бред.
Он подбежал к рубильникам и отключил электроэнергию. Скуление
генераторов начало затихать, но до того, как оно прекратилось, раздался
взрыв, звук которого был частично заглушен слоем защитного стекла.
- Черт возьми, - сказал Ральф. - Один из них загорелся.
Лампы дневного света над ними потухли. Бред резко открыл дверь
дежурной комнаты и выбежал на площадку. Слова его отдались эхом в открытом
пространстве.
- Тащите огнетушитель! Скорее!
Несколько огнетушителей были направлены на генераторы, и огонь был
потушен. Запах озона все еще чувствовался в воздухе.
Стью положил руку Бреду на плечо.
- Жаль, что все так получилось, парень, - сказал он.
Бред обернулся к нему с усмешкой.
- Жаль? Чего тебе жаль?
- Ну, генератор сгорел, разве нет? - спросил Джек.
- Да, черт возьми! Конечно, сгорел! А где-то в районе Северной улицы
накрылся трансформатор. Мы забыли, черт возьми, мы совсем забыли! Они
заболели и умерли, но перед тем, как это сделать, им не пришло в голову
выключить электроприборы! Включены телевизоры, микроволновые печи,
электрические одеяла, - и так по всему Боулдеру. Огромная нагрузка. Эти
генераторы устроены так, что когда нагрузка слишком велика, они
подключаются к другим генераторам, где нагрузка поменьше. Этот генератор и
пытался подключиться, но не к чему было, понимаете? - Бред чуть не трясся
от возбуждения. - Гэри! Помните, как Гэри, штат Индиана, сгорел дотла?
Все закивали.
- Не уверен, не могу быть уверен на все сто процентов, но, возможно,
там произошло то же самое, что и у нас. Мы бы тоже сгорели, если бы не
успели вовремя отключить электроэнергию. Одного замыкания в электрическом
одеяле могло оказаться достаточно. Эти два генератора попытались скинуть с
себя часть нагрузки, но у них ничего не вышло. Вот они и сгорели. Нам
крупно повезло, что это случилось - вот что я думаю.
- Ну, раз ты так говоришь, - сказал Ральф с сомнением.
Бред сказал:
- Нам надо начать работу сначала, но на этот раз у нас только один
неисправный генератор. Мы быстро справимся. Но... - Бред щелкнул пальцами.
- Мы не можем снова включить электроэнергию до тех пор, пока мы не будем
полностью уверены. Можем мы организовать еще одну рабочую бригаду? Человек
двенадцать?
- Конечно, - ответил Стью, - а зачем?
- Бригаду Выключателей. Просто горстка парней, которые будут
расхаживать по Боулдеру и выключать все электроприборы, которые попадутся
им на глаза. Мы не сможем запустить электростанцию, пока все не будет
выключено. У нас нет пожарной команды, парень.
- Завтра вечером у нас состоится заседание Комитета Свободной Зоны, -
сказал Стью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220