XI, 1940, c. 207-214,
227-235. Очень хорошая статья о Васильевском и значении его
трудов появилось в "Историческом журнале" за 1944 г. Автор - В.
С. Лебедев.
[+57] См., однако, посмертное издание сочинений Н. П. Кондакова
"Наброски и заметки по истории средневекового искусства и
культуры" (Прага, 1929, III, с. 455).
[+58] В 1926 г. английский историк Н. X. Бейнз писал: "Вся
литература о землевладении и налогах весьма специфична, и
лучшее, что в данной области есть, написано по-русски" (N. Н.
Baynes. The Byzantine Empire. London, New York, 1926, p. 248).
[+59] "История Восточно-Римской, или Константинопольской,
империи", введение.
[+60] Ф. И. Успенский. История Византийской империи, т. 1, с.
XII.
[+61] Там же, с. 46-47.
[+62] Там же, с. XIV.
[+63] Ф. И. Успенский. История Византийской империи, т. 1, с.
47-48.
[+64] Там же, с. 16.
[+65] Там же, с. 39.
[+66] Там же, с. 39-40.
[+67] Там же, с. 40.
[+68] Он умер в Москве в 1917 году.
[+69] Н. 1. Bell. The Decay of a Civilization. - Journal of
Egyptian Archaeology, vol. X, 1924, pp. 201-216.
Примечания научного редактора
[*9] Здесь А. А. Васильев сообщает об английском переводе этой
работы. В данном издании представляется более важным отметить
для русского читателя наличие русского перевода: Ш. Диль.
История Византийской империи. Пер. с франц. А. Е. Романской под
ред. и с предисл. Б. Т. Горянова. М., 1948.
[*10] История работы Э. Штайна сложна. Написана она была
по-немецки, однако на немецком языке существует лишь первый том
работы -Geschichte des Spatromischen Reiches. Bd. 1. Wien, 1928.
По принципиальным соображениям политического характера Э. Штайн
отказался от продолжения публикации на немецком языке. В
результате работа была издана полностью только по-французски.
Второй том работы - это А.. А. Васильев отмечает - был издан в
1949 г. под заголовком "Histoire du Bas-Empire". Через семь лет
после второго американского издания работы А. А. Васильева, в
1959 г., на французском языке под тем же заглавием был издан и
первый том "Истории поздней империи" Э. Штайна.
[*11] А. И. Герцен. Былое и думы. Части 6-8. М., 1982, с.
379-380.
[*12] П. Я. Чаадаев. Философические письма. Письмо первое,
второе. Цит. по изданию: Россия глазами русского. Чаадаев,
Леонтьев, Соловьев. Отв. ред. А. Ф. Замалеев. СПб., 1991, с. 30.
Во втором письме (там же, с. 39) высказана та же мысль, но с
большей силой и без прямого упоминания Византии. Отметим также,
что А. А. Васильев цитирует в английском переводе только первое
из этих предложений. Между тем, мысль П. Я. Чаадаева без второй
фразы непонятна: бедствия России начались с отдаления от
Западной Европы после принятия православия и окончательного
раскола Церкви.
[*13] Несколько ранее, в 1911 г., А. А. Васильев опубликовал на
страницах "Журнала Министерства народного просвещения" подробную
рецензию на первый том "Истории Византии" Ю. А. Кулаковского.
При корректной словесной форме эта рецензия была резко
отрицательной по своей сути, ибо А. А. Васильев тщательно
проанализировал и выявил все крупные и мелкие недочеты
рецензируемого тома, каковых, особенно последних, в
дореволюционном издании Ю. А. Кулаковского действительно немало.
Остается только гадать, что именно привело к изменению взглядов
А. А. Васильева на сочинение Ю. А. Кулаковского. Видимо, дело в
особенностях характера А. А. Васильева. (О рецензии А. А.
Васильева см. подробно: А. Г. Грушевой. Ю. А. Кулаковский
(1855-1919) и его "История Византии". - В кн.: Ю. А.
Кулаковский. История Византии. Том 1. 395- 518 гг. СПб.:
"Алетейя", 1996, с. 488-440; И. В. Куклина. А. А. Васильев:
"труды и дни" ученого в свете неизданной переписки. - В кн.:
Архивы русских византинистов в Санкт-Петербурге. СПб., 1995, с.
327).
[*14] В соответствующем месте русской версии есть абзац, не
включенный А. А. Васильевым в последующие издания. Между тем,
для характеристики отношения А. А. Васильева к Ф. И. Успенскому
эти слова представляются важными: "Итак, целью автора является
дать читателю в общедоступном изложении "продуманную и тщательно
взвешенную систему" в области истории Византии, что должно
сослужить большую службу для русского самосознания. Надо
сказать, что автор не решил этой поставленной себе трудной и
сложной задачи" (А. А. Васильев. Лекции по истории Византии...
с. 36).
[*15] В соответствующем месте русской версии (А. А. Васильев.
Лекции по истории Византии... с. 38-40) помещен большой раздел,
не включавшийся автором в последующие издания - "Вопрос о
постановке византиноведения в России". Причина, заставившая А.
А. Васильева отказаться от воспроизведения этого текста в
переработанных изданиях, понятна. Заявленный вопрос интересен
только для русского читателя. Именно Поэтому в данном издании
этот текст приводится.
[*16] А также проанализирована в предисловии к настоящему
изданию.
[*17] Время жизни А. А. Васильева.
[*18] В соответствующем месте русской версии А. А. Васильев
отмечает, что существует русский перевод работы Байе - СПб.,
1888 (А. А. Васильев. Лекции по истории Византии... с. 42).
ГЛАВА ВТОРАЯ
Империя от времен Константина до Юстиниана Великого
Константин Великий и христианство
Культурный и религиозный кризис, который Римская империя
переживала в IV веке, является одним из самых важных моментов,
какие когда-либо переживала всемирная история. Древняя языческая
культура столкнулась с христианством, которое, будучи признано
Константином Великим в начале IV века, было объявлено в конце
того же века Феодосием Великим религией господствующей, религией
государственной. Могло казаться, что эти два столкнувшиеся
элемента, исходя из совершенно противоположных точек зрения,
никогда не смогут найти путей для соглашения и будут исключать
друг друга. Однако действительность показала иное. Христианство
и языческий эллинизм слились, мало-помалу, одно целое и создали
христианско-греко-восточную культуру, которая и получила
название византийской культуры. Центром последней сделалась
новая столица Римской империи - Константинополь.
Главное значение в деле создания нового положения вещей в
империи принадлежит Константину Великому. При нем христианство
впервые стало на твердую почву официального признания; в него
прежняя языческая империя стала превращаться в империю
христианскую.
Обычно обращение народов или государств в христианство
происходило в истории на первых шагах их исторической жизни, их
государственного бытия, когда прошлое таких народов не создало
еще твердых, установившихся основ или создало некоторые основы в
грубых, примитивных образах и формах. Переход в подобном случае
от грубого язычества к христианству не мог порождать в вроде или
государстве глубокого кризиса. Не то представлял собой V век в
истории Римской империи. Империя, обладавшая многовековой
мировой культурой, достигшая совершенных для своего времени форм
государственности, имевшая, таким образом, за собой великое
прошлое, с идеями и воззрениями которого население сжилось и
сроднилось, - эта империя, претворяясь в IV веке в государство
христианское, т. е. вступая на путь противоречия с прошлым, а
иногда и полного его отрицания, должна была пережить в высшей
степени острый и тяжелый кризис. Очевидно, древний языческий
мир, по крайней мере в области религиозной, более уже не
удовлетворял народных потребностей. Народились новые запросы,
новые желания, которые, в силу целого ряда сложных и
многообразных причин, смогло удовлетворить христианство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166
227-235. Очень хорошая статья о Васильевском и значении его
трудов появилось в "Историческом журнале" за 1944 г. Автор - В.
С. Лебедев.
[+57] См., однако, посмертное издание сочинений Н. П. Кондакова
"Наброски и заметки по истории средневекового искусства и
культуры" (Прага, 1929, III, с. 455).
[+58] В 1926 г. английский историк Н. X. Бейнз писал: "Вся
литература о землевладении и налогах весьма специфична, и
лучшее, что в данной области есть, написано по-русски" (N. Н.
Baynes. The Byzantine Empire. London, New York, 1926, p. 248).
[+59] "История Восточно-Римской, или Константинопольской,
империи", введение.
[+60] Ф. И. Успенский. История Византийской империи, т. 1, с.
XII.
[+61] Там же, с. 46-47.
[+62] Там же, с. XIV.
[+63] Ф. И. Успенский. История Византийской империи, т. 1, с.
47-48.
[+64] Там же, с. 16.
[+65] Там же, с. 39.
[+66] Там же, с. 39-40.
[+67] Там же, с. 40.
[+68] Он умер в Москве в 1917 году.
[+69] Н. 1. Bell. The Decay of a Civilization. - Journal of
Egyptian Archaeology, vol. X, 1924, pp. 201-216.
Примечания научного редактора
[*9] Здесь А. А. Васильев сообщает об английском переводе этой
работы. В данном издании представляется более важным отметить
для русского читателя наличие русского перевода: Ш. Диль.
История Византийской империи. Пер. с франц. А. Е. Романской под
ред. и с предисл. Б. Т. Горянова. М., 1948.
[*10] История работы Э. Штайна сложна. Написана она была
по-немецки, однако на немецком языке существует лишь первый том
работы -Geschichte des Spatromischen Reiches. Bd. 1. Wien, 1928.
По принципиальным соображениям политического характера Э. Штайн
отказался от продолжения публикации на немецком языке. В
результате работа была издана полностью только по-французски.
Второй том работы - это А.. А. Васильев отмечает - был издан в
1949 г. под заголовком "Histoire du Bas-Empire". Через семь лет
после второго американского издания работы А. А. Васильева, в
1959 г., на французском языке под тем же заглавием был издан и
первый том "Истории поздней империи" Э. Штайна.
[*11] А. И. Герцен. Былое и думы. Части 6-8. М., 1982, с.
379-380.
[*12] П. Я. Чаадаев. Философические письма. Письмо первое,
второе. Цит. по изданию: Россия глазами русского. Чаадаев,
Леонтьев, Соловьев. Отв. ред. А. Ф. Замалеев. СПб., 1991, с. 30.
Во втором письме (там же, с. 39) высказана та же мысль, но с
большей силой и без прямого упоминания Византии. Отметим также,
что А. А. Васильев цитирует в английском переводе только первое
из этих предложений. Между тем, мысль П. Я. Чаадаева без второй
фразы непонятна: бедствия России начались с отдаления от
Западной Европы после принятия православия и окончательного
раскола Церкви.
[*13] Несколько ранее, в 1911 г., А. А. Васильев опубликовал на
страницах "Журнала Министерства народного просвещения" подробную
рецензию на первый том "Истории Византии" Ю. А. Кулаковского.
При корректной словесной форме эта рецензия была резко
отрицательной по своей сути, ибо А. А. Васильев тщательно
проанализировал и выявил все крупные и мелкие недочеты
рецензируемого тома, каковых, особенно последних, в
дореволюционном издании Ю. А. Кулаковского действительно немало.
Остается только гадать, что именно привело к изменению взглядов
А. А. Васильева на сочинение Ю. А. Кулаковского. Видимо, дело в
особенностях характера А. А. Васильева. (О рецензии А. А.
Васильева см. подробно: А. Г. Грушевой. Ю. А. Кулаковский
(1855-1919) и его "История Византии". - В кн.: Ю. А.
Кулаковский. История Византии. Том 1. 395- 518 гг. СПб.:
"Алетейя", 1996, с. 488-440; И. В. Куклина. А. А. Васильев:
"труды и дни" ученого в свете неизданной переписки. - В кн.:
Архивы русских византинистов в Санкт-Петербурге. СПб., 1995, с.
327).
[*14] В соответствующем месте русской версии есть абзац, не
включенный А. А. Васильевым в последующие издания. Между тем,
для характеристики отношения А. А. Васильева к Ф. И. Успенскому
эти слова представляются важными: "Итак, целью автора является
дать читателю в общедоступном изложении "продуманную и тщательно
взвешенную систему" в области истории Византии, что должно
сослужить большую службу для русского самосознания. Надо
сказать, что автор не решил этой поставленной себе трудной и
сложной задачи" (А. А. Васильев. Лекции по истории Византии...
с. 36).
[*15] В соответствующем месте русской версии (А. А. Васильев.
Лекции по истории Византии... с. 38-40) помещен большой раздел,
не включавшийся автором в последующие издания - "Вопрос о
постановке византиноведения в России". Причина, заставившая А.
А. Васильева отказаться от воспроизведения этого текста в
переработанных изданиях, понятна. Заявленный вопрос интересен
только для русского читателя. Именно Поэтому в данном издании
этот текст приводится.
[*16] А также проанализирована в предисловии к настоящему
изданию.
[*17] Время жизни А. А. Васильева.
[*18] В соответствующем месте русской версии А. А. Васильев
отмечает, что существует русский перевод работы Байе - СПб.,
1888 (А. А. Васильев. Лекции по истории Византии... с. 42).
ГЛАВА ВТОРАЯ
Империя от времен Константина до Юстиниана Великого
Константин Великий и христианство
Культурный и религиозный кризис, который Римская империя
переживала в IV веке, является одним из самых важных моментов,
какие когда-либо переживала всемирная история. Древняя языческая
культура столкнулась с христианством, которое, будучи признано
Константином Великим в начале IV века, было объявлено в конце
того же века Феодосием Великим религией господствующей, религией
государственной. Могло казаться, что эти два столкнувшиеся
элемента, исходя из совершенно противоположных точек зрения,
никогда не смогут найти путей для соглашения и будут исключать
друг друга. Однако действительность показала иное. Христианство
и языческий эллинизм слились, мало-помалу, одно целое и создали
христианско-греко-восточную культуру, которая и получила
название византийской культуры. Центром последней сделалась
новая столица Римской империи - Константинополь.
Главное значение в деле создания нового положения вещей в
империи принадлежит Константину Великому. При нем христианство
впервые стало на твердую почву официального признания; в него
прежняя языческая империя стала превращаться в империю
христианскую.
Обычно обращение народов или государств в христианство
происходило в истории на первых шагах их исторической жизни, их
государственного бытия, когда прошлое таких народов не создало
еще твердых, установившихся основ или создало некоторые основы в
грубых, примитивных образах и формах. Переход в подобном случае
от грубого язычества к христианству не мог порождать в вроде или
государстве глубокого кризиса. Не то представлял собой V век в
истории Римской империи. Империя, обладавшая многовековой
мировой культурой, достигшая совершенных для своего времени форм
государственности, имевшая, таким образом, за собой великое
прошлое, с идеями и воззрениями которого население сжилось и
сроднилось, - эта империя, претворяясь в IV веке в государство
христианское, т. е. вступая на путь противоречия с прошлым, а
иногда и полного его отрицания, должна была пережить в высшей
степени острый и тяжелый кризис. Очевидно, древний языческий
мир, по крайней мере в области религиозной, более уже не
удовлетворял народных потребностей. Народились новые запросы,
новые желания, которые, в силу целого ряда сложных и
многообразных причин, смогло удовлетворить христианство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166