Появление в библиографии
некоторого количества работ, вышедших уже после смерти А. А.
Васильева, объясняется следующими двумя моментами. А. А.
Васильев цитирует некоторых общеизвестных русских авторов в
англоязычных переводах (А. И. Герцен, П. Я. Чаадаев), со ссылкой
на английские переводы дает А. А. Васильев и цитаты из некоторых
авторов, или произведений, пользующихся общемировой известностью
(Гегель, Монтескье, Коран). Во всех этих случаях ссылки А. А.
Васильева заменены на последние русские издания. По изданию 1996
года (издательство "Алетейя") цитируется также известный русский
византинист начала века Ю. А. Кулаковский.
Индекс к работе составлен заново, но с учетом указателя
последнего американского издания.
В завершение несколько слов о характеристике работы в целом и
месте ее в истории науки. "История Византийской империи" А. А.
Васильева относится к числу уникальных явлений в истории
исторической мысли. Действительно, общих историй Византии,
написанных одним исследователем, крайне мало. Можно вспомнить
две немецкие работы, написанные и изданные несколько ранее
сочинения А. А. Васильева. Это - Н. F. Hertzberg. Geschichte der
Byzantiner und des Osmanischen Reiches bis gegen Ende des 16.
Jahrhunderts. Berlin, 1883; [+27] H. Gelzer. Abriss der
byzantinischen Kaiser-geschichte. Munchen, 1897. Все же
остальные общие работы, по византийской истории, принадлежащие
перу одного автора, написаны. русскими исследователями, в
основном - учениками академика В. Г. Васильевского. [+28] Это -
Ю. А. Кулаковский, Ф. И. Успенский, А. А. Васильев, Г. А.
Острогорский. Из работ, написанных этими авторами, лишь
сочинение Ф. И. Успенского [+29] и издаваемый цикл работ Д. А.
Васильева охватывают действительно все стороны жизни империи.
Всесторонняя по охвату материала "История Византии" Ю. А.
Кулаковского доведена лишь до начала Исаврийской династии.
Неоднократно переиздававшееся сочинение Г. А. Острогорского
"Geschichte des byzantinischen Staates" описывает историю
Византии прежде всего как историю государства и государственных
учреждений.
Таким образом, сочинение А. А. Васильева во многих отношениях
сопоставимо с "Историей Византийской империи" Ф. И. Успенского,
однако между ними, как будет показано ниже, есть и существенные
различия.
"История Византийской империи" А. А. Васильева - это прекрасный
образец работы общего плана, где кратко, ясно, с большим
количеством ссылок на основные источники и исследования дана
характеристика всех периодов истории Византии.
Внешнеполитическая история изложена А. А. Васильевым полностью.
Проблемы внутренней истории рассмотрены неравномерно, хотя
основные проблемы внутренней жизни каждого периода затронуты или
упомянуты. Каждая глава, то есть соответственно каждый период,
завершается у А. А. Васильева характеристикой литературы и
искусства. [+30] Проблемы торговли и торговых связей рассмотрены
только в связи с Космой Индикопловом и временем Юстиниана. А. А.
Васильев почти не затрагивает особенности жизни провинций.
Проблемы социальных и экономических отношений в империи
рассмотрены подробно почему-то только для времени Македонской
династии.
Уникальность сочинения А. А. Васильева заключается среди прочего
в достаточно удачной попытке синтеза достижений
западноевропейской, американской и русской исторической науки.
Работа изобилует ссылками на сочинения русских и советских
историков, что в целом не очень характерно для
западноевропейской и американской науки.
К особенностям работы следует отнести и манеру подачи материала.
Автор в повествовательном стиле излагает события, не давая им в
основном объяснений или интерпретации. Исключение составляют
некоторые особо важные события, как, например, арабские
завоевания, иконоборчество или крестовые походы. Объяснение А.
А. Васильева при этом заключается в систематическом изложении
всех имеющихся точек зрения по данному вопросу. [+31]
Существенным отличием работы А. А. Васильева от "Истории
Византийской империи" Ф. И. Успенского, как и в целом от
исследований российской византинистики, следует назвать
невнимание к проблемам социально-экономического характера. [+32]
За этим стояло, как кажется, отчасти отсутствие интереса А. А.
Васильева [+33] к этой проблематике, отчасти же - один
объективный фактор.
Все переиздания сочинения А. А. Васильева относятся к
американскому периоду его жизни. В США Александр Александрович
не случайно считается основателем американской византинистики. В
середине двадцатых годов А. А. Васильев начинал свою
деятельность почти на пустом месте. [+34] Вот почему понятно,
что от А. А. Васильева в США ждали не узко специальных
исследований [+35] а именно разработки общего, всеобъемлющего
курса истории Византии. Этим требованиям сочинение А. А.
Васильева полностью удовлетворяло.
Не исключено, что именно этот общий характер работы А. А.
Васильева, особенности изложения, когда проблемы не столько
раскрываются, сколько описываются, а также невнимание к
социально-экономической проблематике привели к следующему
неожиданному факту. "История Византийской империи" существует в
переводах на многие языки, однако на нее практически не
ссылаются в научной литературе, в отличие, например, от "Истории
Византийской империи" Ф. И. Успенского.
Факт этот понять, однако, можно, если посмотреть на сочинение А.
А. Васильева с другой стороны. В отличие от трехтомной "Истории
Византии" Ю. А. Кулаковского, оставшейся в истории именно
благодаря крайне детализированному по сути и беллетризированному
по форме изложению, "История Византийской империи" А. А.
Васильева отличается гораздо более сжатым изложением, более
академичным стилем подачи материала, хотя одновременно и немалым
количеством тонких, ехидно-иронических замечаний когда в адрес
персонажей византийской истории, когда и в адрес современников
А. А. Васильева.
Более существенно, однако, другое. Как уже отмечалось, несмотря
на все дополнения и вставки, несмотря на обилие новых
примечаний, общий характер сочинения А. А. Васильева с 1917 по
1952 гг. не изменился. Его сочинение, написанное и изданное как
курс лекций, свод материала для студентов, таковым и осталось.
Не случайно так велик процент прямых текстуальных соответствий
издания 1952 года и исходных русских версий: А. А. Васильев не
менял сути работы. Он постоянно изменял и модернизировал научный
аппарат, [+36] учитывал новейшие точки зрения по тому или иному
вопросу, но при этом он никогда не выходил за рамки того жанра,
который требует только грамотного изложения фактов и лишь
наметок, краткого указания на научные проблемы, которые связаны
с тем или иным периодом. Это относится не только к проблемам
внутренней жизни, социальных и общественных отношений, в
основном А. А. Васильевым не рассматриваемым, [+37] но и к
проблемам, например, источниковедения, разбираемым автором
достаточно подробно. Так, упомянув о крайне сложной истории
текста Георгия Амартола, А. А. Васильев лишь слегка коснулся не
менее сложной - хотя и несколько в ином отношении - истории
текста Иоанна Малалы [+38].
Подводя итоги, хотелось бы отметить, что "История Византийской
империи" А. А. Васильева написана в известном смысле слова в
традициях двух школ византиноведения - российской и
западноевропейской, не вписываясь при этом до конца ни в одну из
них.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166
некоторого количества работ, вышедших уже после смерти А. А.
Васильева, объясняется следующими двумя моментами. А. А.
Васильев цитирует некоторых общеизвестных русских авторов в
англоязычных переводах (А. И. Герцен, П. Я. Чаадаев), со ссылкой
на английские переводы дает А. А. Васильев и цитаты из некоторых
авторов, или произведений, пользующихся общемировой известностью
(Гегель, Монтескье, Коран). Во всех этих случаях ссылки А. А.
Васильева заменены на последние русские издания. По изданию 1996
года (издательство "Алетейя") цитируется также известный русский
византинист начала века Ю. А. Кулаковский.
Индекс к работе составлен заново, но с учетом указателя
последнего американского издания.
В завершение несколько слов о характеристике работы в целом и
месте ее в истории науки. "История Византийской империи" А. А.
Васильева относится к числу уникальных явлений в истории
исторической мысли. Действительно, общих историй Византии,
написанных одним исследователем, крайне мало. Можно вспомнить
две немецкие работы, написанные и изданные несколько ранее
сочинения А. А. Васильева. Это - Н. F. Hertzberg. Geschichte der
Byzantiner und des Osmanischen Reiches bis gegen Ende des 16.
Jahrhunderts. Berlin, 1883; [+27] H. Gelzer. Abriss der
byzantinischen Kaiser-geschichte. Munchen, 1897. Все же
остальные общие работы, по византийской истории, принадлежащие
перу одного автора, написаны. русскими исследователями, в
основном - учениками академика В. Г. Васильевского. [+28] Это -
Ю. А. Кулаковский, Ф. И. Успенский, А. А. Васильев, Г. А.
Острогорский. Из работ, написанных этими авторами, лишь
сочинение Ф. И. Успенского [+29] и издаваемый цикл работ Д. А.
Васильева охватывают действительно все стороны жизни империи.
Всесторонняя по охвату материала "История Византии" Ю. А.
Кулаковского доведена лишь до начала Исаврийской династии.
Неоднократно переиздававшееся сочинение Г. А. Острогорского
"Geschichte des byzantinischen Staates" описывает историю
Византии прежде всего как историю государства и государственных
учреждений.
Таким образом, сочинение А. А. Васильева во многих отношениях
сопоставимо с "Историей Византийской империи" Ф. И. Успенского,
однако между ними, как будет показано ниже, есть и существенные
различия.
"История Византийской империи" А. А. Васильева - это прекрасный
образец работы общего плана, где кратко, ясно, с большим
количеством ссылок на основные источники и исследования дана
характеристика всех периодов истории Византии.
Внешнеполитическая история изложена А. А. Васильевым полностью.
Проблемы внутренней истории рассмотрены неравномерно, хотя
основные проблемы внутренней жизни каждого периода затронуты или
упомянуты. Каждая глава, то есть соответственно каждый период,
завершается у А. А. Васильева характеристикой литературы и
искусства. [+30] Проблемы торговли и торговых связей рассмотрены
только в связи с Космой Индикопловом и временем Юстиниана. А. А.
Васильев почти не затрагивает особенности жизни провинций.
Проблемы социальных и экономических отношений в империи
рассмотрены подробно почему-то только для времени Македонской
династии.
Уникальность сочинения А. А. Васильева заключается среди прочего
в достаточно удачной попытке синтеза достижений
западноевропейской, американской и русской исторической науки.
Работа изобилует ссылками на сочинения русских и советских
историков, что в целом не очень характерно для
западноевропейской и американской науки.
К особенностям работы следует отнести и манеру подачи материала.
Автор в повествовательном стиле излагает события, не давая им в
основном объяснений или интерпретации. Исключение составляют
некоторые особо важные события, как, например, арабские
завоевания, иконоборчество или крестовые походы. Объяснение А.
А. Васильева при этом заключается в систематическом изложении
всех имеющихся точек зрения по данному вопросу. [+31]
Существенным отличием работы А. А. Васильева от "Истории
Византийской империи" Ф. И. Успенского, как и в целом от
исследований российской византинистики, следует назвать
невнимание к проблемам социально-экономического характера. [+32]
За этим стояло, как кажется, отчасти отсутствие интереса А. А.
Васильева [+33] к этой проблематике, отчасти же - один
объективный фактор.
Все переиздания сочинения А. А. Васильева относятся к
американскому периоду его жизни. В США Александр Александрович
не случайно считается основателем американской византинистики. В
середине двадцатых годов А. А. Васильев начинал свою
деятельность почти на пустом месте. [+34] Вот почему понятно,
что от А. А. Васильева в США ждали не узко специальных
исследований [+35] а именно разработки общего, всеобъемлющего
курса истории Византии. Этим требованиям сочинение А. А.
Васильева полностью удовлетворяло.
Не исключено, что именно этот общий характер работы А. А.
Васильева, особенности изложения, когда проблемы не столько
раскрываются, сколько описываются, а также невнимание к
социально-экономической проблематике привели к следующему
неожиданному факту. "История Византийской империи" существует в
переводах на многие языки, однако на нее практически не
ссылаются в научной литературе, в отличие, например, от "Истории
Византийской империи" Ф. И. Успенского.
Факт этот понять, однако, можно, если посмотреть на сочинение А.
А. Васильева с другой стороны. В отличие от трехтомной "Истории
Византии" Ю. А. Кулаковского, оставшейся в истории именно
благодаря крайне детализированному по сути и беллетризированному
по форме изложению, "История Византийской империи" А. А.
Васильева отличается гораздо более сжатым изложением, более
академичным стилем подачи материала, хотя одновременно и немалым
количеством тонких, ехидно-иронических замечаний когда в адрес
персонажей византийской истории, когда и в адрес современников
А. А. Васильева.
Более существенно, однако, другое. Как уже отмечалось, несмотря
на все дополнения и вставки, несмотря на обилие новых
примечаний, общий характер сочинения А. А. Васильева с 1917 по
1952 гг. не изменился. Его сочинение, написанное и изданное как
курс лекций, свод материала для студентов, таковым и осталось.
Не случайно так велик процент прямых текстуальных соответствий
издания 1952 года и исходных русских версий: А. А. Васильев не
менял сути работы. Он постоянно изменял и модернизировал научный
аппарат, [+36] учитывал новейшие точки зрения по тому или иному
вопросу, но при этом он никогда не выходил за рамки того жанра,
который требует только грамотного изложения фактов и лишь
наметок, краткого указания на научные проблемы, которые связаны
с тем или иным периодом. Это относится не только к проблемам
внутренней жизни, социальных и общественных отношений, в
основном А. А. Васильевым не рассматриваемым, [+37] но и к
проблемам, например, источниковедения, разбираемым автором
достаточно подробно. Так, упомянув о крайне сложной истории
текста Георгия Амартола, А. А. Васильев лишь слегка коснулся не
менее сложной - хотя и несколько в ином отношении - истории
текста Иоанна Малалы [+38].
Подводя итоги, хотелось бы отметить, что "История Византийской
империи" А. А. Васильева написана в известном смысле слова в
традициях двух школ византиноведения - российской и
западноевропейской, не вписываясь при этом до конца ни в одну из
них.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166