https://www.dushevoi.ru/products/rakoviny/vreznye/na-stoleshnicu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

<Шеренги врагов поредели>. Убивают
большими массами. Нужно убить как можно больше врагов; опас-
ная масса живых противников должна превратиться в груду тру-
пов. Победитель - тот, кто убил больше врагов. Война идет про-
тив возрастающей массы соседей. Ее прирост страшен сам по
себе. Угроза, содержащаяся в самом ее приросте, возбуждает соб-
ственную агрессивную массу, рвущуюся на войну. Во время вой-
ны стремятся получить перевес, то есть собрать более многочис-
ленную группу в нужном месте и использовать слабость прх
ника прежде, чем он успеет повысить численность собственки
войск. Частности ведения войны суть отражения того, что про*
ходит на войне в целом: каждая сторона хочет стать больше
массой живых. Враг же пусть будет большей грудой мертвых.
этом состязании растущих масс заключается важнейшая, мояс
сказать - глубочайшая, причина войн. Можно не убивать, а 061
щать в рабство - особенно это касается женщин и детей, котор1
потом послужат умножению собственного рода. Но война - L.
настоящая война, если цель ее не состоит в первую очередь j
нагромождении штабелей вражеских трупов.
Все столь привычные слора, обозначающие события войны ]
старых и новых языках, точно выражают это отношение. Гово
рят <бой> и <побоище>. Говорят <сражение>. Реки делаютОи)
красными от крови. Враги истребляются до единого человека^
Сами сражаются <до последнего бойца>. Пленных <не берут>. -
Важно отметить, что даже груда мертвых воспринимается как'
единство и во многих языках описывается особым словом. He-I
мецкое слово Walstatt, означающее <поле битвы>, содержит древ-j
ний корень wal, что значит <оставшиеся на поле битвы>. Древнее
норманское vair - это <трупы на поле сражения>, valhall - не что
иное, как <жилище павших воинов>. Благодаря чередованию глас-
ных из староверхненемецкого wal возникло слово woul, обозна-1
чающее <поражение>. В англосаксонском же соответствующее
слово wol значит <чума, поветрие>. В основе всех этих слов, идет>
ли речь об оставшихся на поле битвы, о поражении или о чуме,:
лежит представление о груде трупов.
Оно отнюдь не является чисто германским. Его можно обна-
ружить повсюду. В стихе пророка Иеремии вся земля оказыва- .
ется полем гниющих трупов: <И будут пораженные Господом BI
тот день от конца земли до конца земли, не будут оплаканы и не j
будут прибраны и похоронены, навозом будут на лице земли>. ,.
Пророка Мухаммеда.так впечатлил вид груды вражеских трупов, i
что он обратился к ней со своего рода триумфальной пропове-
дью. После битвы при Бедре, первой крупной победы над своими
врагами из Мекки, <он приказал сбросить трупы убитых врагов в
цистерну для сбора дождевой воды. Лишь одного из них завали-
ли землей и камнями, ибо он так распух, что не могли стащить с
него панцирь; он был единственным, ведено было его так и оста-
вить. Когда остальные оказались в цистерне, Мухаммед стал пе-
ред ней и воскликнул: <Эй вы, люди в цистерне! Сбылось ли
пророчество вашего Господина? Пророчество моего Госйодина
было истинным>. Его соратники сказали: <О посланник Бога!
Это же только трупы!> Мухаммед возразил: <Они ведь знают,
что пророчество Господина сбылось>.
Так он собрал тех, кто раньше не желал его слушать, - в
цистерне они в сохранности и все вместе. Я не знаю другого
столь впечатляющего примера приписывания груде мертвых вра-
гов черт массовой жизни. Сами они уже не представляют собой
угрозы, но им можно грозить. Любая гнусность по отношению к
ним останется безнаказанной. Ощущают они ее или нет, лучше
предположить, что ощущают, чтобы еще острее почувствовать соб-
ственный триумф. Их скопление в цистерне таково, что ни один
не шелохнется. Если бы кто-то из них очнулся, - вокруг никого,
кроме мертвецов, и нечем дышать среди бывших товарищей; если
бы он вернулся в мир, то в мир мертвых, состоящий из тех, кто
при жизни был ему близок.
Среди народов древности египтяне слыли не особенно воин-
ственными: энергия Древнего царства направлялась скорее на
строительство пирамид, чем на завоевания. Но и им в те времена
приходилось затевать боевые походы. Один из них изобразил
Уне, верховный судья, которого царь Пепи назначил командовать
походом против бедуинов. Уне рассказывает об этом походе в
надписи, вырезанной на его могиле:
<Войску сопутствовала удача, оно рассекло страну бедуинов.
Войску сопутствовала удача, оно разрушило страну бедуинов.
Войску сопутствовала удача, оно опрокинуло их башни.
Войску сопутствовала удача, оно срубило их фиги и виног-
радные лозы.
Войску сопутствовала удача, оно спалило огнем их деревни.
Войску сопутствовала удача, оно сразило их воинов много
десятков тысяч.
Войску сопутствовала удача, оно привело с собой множество
пленных.
Мощная картина разрушения достигает кульминации в строке,
где говорится о десятках тысяч убитых врагов.
В эпоху Нового царства Египет проводил - хотя и не очень
долгое время - планомерно агрессивную политику. Рамзес II вел
затяжные войны с хеттами. В одной из сложенных в его честь
хвалебных песен говорится: <Он прошел страну хеттов и пре-
вратал ее в гору трупов, как мрачная Шехмет во время чумы*
Согласно мифу, львиноголовая богиня Шехмет учинила кров
вую резню среди непокорных людей. Она осталась богиней в<
ны и сражений. Автор хвалебной песни связывает представлю
о горе трупов хеттов с жертвами эпидемии, что для нас уже не но
В своем знаменитом рассказе о битве при Кадеше, где
разбил хеттов, Рамзес II повествует о том, как он был отрезан i
своих войск и, благодаря нечеловеческой силе и мужеству, в од
ночку выиграл .битву. Его воины видели, как <все народы, в гуи
которых я врезался, лежали в крови, как на бойне, вместе с лу
шими воинами хеттов, с детьми и братьями их князей. Я покрь
поле Кадеша белым, и негде было ступить от их множества>^
Имеется в виду множество трупов и их белые одеяния, изменив^
шие цвет поля, - ужасное и наглядное описание результатов битвы. ^
Но эти результаты могут видеть только сами воины. Битв1
разыгрываются где-то далеко, а ведь дома народ тоже хоче
насладиться видом вражеских трупов. Владыки изобретательв
и находят способ доставить ему удовольствие. Сообщается, ч
царь Меренпта, сын Рамзеса II, победил ливийцев в большой би
ве. В руки египтян попал лагерь ливийцев со всеми сокровища>
и родственниками их вождей; лагерь разграбили и сожгли. 9376
пленников пополнили добычу. Но этого оказалось мало: чтобь^
продемонстрировать дома количество мертвых ливийцев, убиты>1
отрезали половые органы; если они были обрезанными, доволь-1
ствовались руками; добычу грузили на ослов. Позже Рамзесу Illj
снова пришлось сражаться с ливийцами. Количество трофеев нгц
этот раз составило 12535 штук. Ясно, что эти жуткие вьюк^
представляют собой не что иное, как горы мертвых врагов, привез
денные в транспортабельный вид и наглядно представляющие
победу всему народу. Каждый убитый дал в эту гору как бы налог сс>1
своего тела; важно, что в качестве трофеев все они равны. 1
Другие народы охотились больше за головами. У ассирийцеМ
была установлена плата за голову врага, каждый солдат поэтому 1
старался доставить как можно больше голов. На рельефе времен^
царя Ассурбанипала изображено, как писцы в большой палатке '1
записывают число отрезанных голов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188
 https://sdvk.ru/Firmi/Grohe/ 

 продажа керамогранита