А вот что тебе мешает
рассуждать об этом: о Солнце и о Луне, о звездах и о Земле, об эфире и
воздухе, об огне и воде, о временах года и о самом годе?
Сократ. Уж очень многого ты от меня хочешь. Но если тебе это будет приятно,
я готов.
Гермоген. Доставь мне удовольствие.
Сократ. С чего же ты хочешь начать? С Солнца, как ты сказал? Гермоген.
Конечно.
Сократ. Итак, сдается мне, нам станет это яснее, если мы воспользуемся
дорийским его именем. Ведь дорийцы называют Солнце "Галиос": это имя,
возможно, дано ему от его восхода, когда люди собираются на сходку. А может
быть, Солнце потому так называется, что оно, вечно вращаясь вокруг Земли,
как бы вокруг нее слоняется ; а может, и потому, что, обходя Землю, оно
разукрашивает или расцвечивает все, что выходит из ее лона.
Гермоген. А как же Луна ?
Cократ. Это имя, мне кажется, уязвляет Анаксагора.
Гермоген. Как это?
Сократ. Похоже, он нечто старое выдал за новое, сказав, что Луна получает
свет от Солнца.
Гермоген. Что ты имеешь в виду?
Сократ. Ведь "свет" и "луч" - одно и, то же.
Гермоген. Да.
Сократ. Так вот этот свет у Луны как-то всегда бывает и тем же самым, и
новым, если правду говорят последователи Анаксагора: потому что [Солнце ],
обходя Луну вокруг, всегда посылает ей новый свет, а прошлый остается от
предыдущего месяца.
Гермоген. Верно.
Сократ. А поскольку она имеет один и тот же и вечно новый луч, то
правильнее всего было бы ей с называться "лучеединоновая", а сокращенно, но
врастяжку ее называют "луна".
Гермоген. Это имя, Сократ, звучит так, будто оно взято из дифирамба. А про
месяц и звезды что ты скажешь?
Сократ. Месяц, вероятно, правильно был назван "менесяцем " от
"уменьшаться", а звезды называются так, видимо, по сходству с молнией. Сама
же молния, поскольку она, словно молот, ударяет по глазам, возможно,
называлась "моломния", теперь же для красоты зовется "молния" .
Гермоген. А как же огонь и вода?
Сократ. Огонь? Затрудняюсь сказать. Боюсь, либо муза Евтифрона меня
оставила, либо это уж очень сложно. А все же смотри, какое ухищрение я
придумал для всего того, что я затруднился бы объяснить.
Гермоген. Какое же?
Сократ. Сейчас скажу. А вот ответь мне, можешь ли ты сказать, почему так
называется огонь?
Гермоген. Клянусь Зевсом, не могу никак.
Сократ. Смотри же, что я здесь подозреваю. Мне пришло в голову, что многие
имена эллины заимствовали у варваров, особенно же те эллины, что живут под
их властью.
Гермоген. Так что же?
Сократ. Если кто-либо возьмется исследовать, насколько подобающим образом
эти имена установлены, исходя из эллинского языка, а не из того, из
которого они, как оказывается, взяты, то понятно, что он встанет в тупик.
Гермоген. И поделом.
Сократ. Взгляни теперь, может быть, и это имя - "огонь" -варварское? Ведь
эллинскому наречию и справиться с ним нелегко, да к тому же известно, что
так его называют фригийцы, лишь немного отступая от этого произношения; то
же самое относится к именам "вода", "собаки" и многим другим.
Гермоген. Это верно.
Сократ. Тогда не нужно учинять насилие над этими словами, если кто-то
другой может их объяснить. Поэтому огонь и воду мы оставим. А вот воздух,
Гермоген, разве не от того ли, что что-то воздымает от земли, называется
воздухом? Или, может быть, оттого, что он находится в вечном течении ? Или
потому, что от его течения возникают ветры, а ветры поэты называют
дуновениями ? Поэтому, вероятно, это слово произносилось "воздухо-поток",
обозначая, что воздух как бы гоним ветром. А слово "эфир" я понимаю вот
как: это - верхний слой воздуха, который все время извне обегает самый
воздух, и, вероятно, это правильно. Имя же "гея" - "земля" в лучше
обнаруживает, что оно значит, если произносить его "гайа". с Возможно, что
как раз Гайа - правильное ее имя и означает оно "прародительница", если
верить Гомеру. Ведь он близкое этому слово "гегаасин" употребляет в
значении "родиться". Ну ладно. Что же у нас было за этим?
Гермоген. Времена года, Сократ . А также два слова: "годы" и "лета".
Сократ. "Времена года" нужно произносить по-аттически, как и встарь, если
хочешь знать вероятное их значение. Они так называются по праву, ибо как бы
отгораживают зиму от лета, время бурь от времени, когда земля дает плоды. А
"годы" и "лета", думаю, есть нечто единое. Ведь это то, что всР рождающееся
и возникающее, каждое в свой черед, выводит на свет и через самое себя
выявляет до конца. И как прежде мы говорили, что, разделив на две части имя
Зевса, одни звали его Дзеном, а другие Дием, так же и здесь: то говорят
"годы" , подчеркивая этим значение "само в себе", то "лета", оттеняя
значение "выявлять", а в целом это слово означает "самовыявление". Но
произносится оно двояко, хотя и остается единым, так что возникают два
имени: "годы" и "лета".
Гермоген. Однако, несомненно, Сократ, ты сделал большие успехи.
Сократ. Думаю, тебе кажется, что в мудрости я уже далеко ушел.
Гермоген. Да, это верно.
Сократ. Скоро не то еще скажешь!
Гермоген. Но после вещей этого рода я бы с удовольствием рассмотрел, по
каким правилам установлены те славные имена, что относятся к добродетели:
"рассудительность", "сметливость", "справедливость" и все остальное в том
же роде.
Сократ. Друг мой, ты пробуждаешь к жизни целый рой имен. А поскольку теперь
я уже облачился в шкуру льва , мне не следует бояться, а нужно рассмотреть,
видимо, "разумение", "сметливость", "понимание", "познание" и остальные,
как ты говоришь, славные имена.
Гермоген. Разумеется, нам не следует отступать.
Сократ. И правда, клянусь собакой, я, кажется, неплохой гадатель, а пришло
мне в голову вот что: самые древние люди, присваивавшие имена, как и теперь
большинство мудрецов, от непрерывного вращения головой в поисках объяснений
вещам всегда испытывали головокружение, и поэтому им казалось, что вещи
вращаются и несутся в каком-то вихре. И разумеется, и те и другие считают,
что причина такого мнения не внутренний их недуг, но таковы уж вещи от
природы: в них нет ничего устойчивого и надежного, но все течет и несется,
все в порыве и вечном становлении. Я говорю это, имея в виду все упомянутые
тобою сейчас имена.
Гермоген. Как это, Сократ?
Сократ. Может быть, ты замечал, что только что названные слова присвоены
так, как если бы имелось в виду, что все вещи несутся, текут и испытывают
постоянное становление?
Гермоген. Нет, мне это совсем не приходило в голову.
Сократ. Во-первых, то имя, что мы назвали первым, судя по всему,
установлено именно так.
Гермоген. Какое?
Сократ. "Разумение". Ведь это помышление умом того, кто судит о вихре, или
течении, вещей ; а может быть, это нужно понимать так, что есть
определенный расчет в этом течении, что оно полезно. Во всяком случае, это
связано с движением. И если угодно, "понимание", судя по всему, означает
рассмотрение возникновения, поскольку "рассматривать" и "понимать" - одно и
то же. Если же угодно, и самое имя "мышление" означает улавливание нового,
а новое в свою очередь означает вечное возникновение; так вот, знаком того,
что душа улавливает это вечное изменение или возникновение нового, и
установил законодатель имя "меноловление". Ведь оно произносилось в
древности иначе - с двумя эпсилонами вместо эты. "Целомудрие" же означает,
что "разумение" - это имя мы с тобой уже сегодня рассматривали -
сохраняется здравым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256
рассуждать об этом: о Солнце и о Луне, о звездах и о Земле, об эфире и
воздухе, об огне и воде, о временах года и о самом годе?
Сократ. Уж очень многого ты от меня хочешь. Но если тебе это будет приятно,
я готов.
Гермоген. Доставь мне удовольствие.
Сократ. С чего же ты хочешь начать? С Солнца, как ты сказал? Гермоген.
Конечно.
Сократ. Итак, сдается мне, нам станет это яснее, если мы воспользуемся
дорийским его именем. Ведь дорийцы называют Солнце "Галиос": это имя,
возможно, дано ему от его восхода, когда люди собираются на сходку. А может
быть, Солнце потому так называется, что оно, вечно вращаясь вокруг Земли,
как бы вокруг нее слоняется ; а может, и потому, что, обходя Землю, оно
разукрашивает или расцвечивает все, что выходит из ее лона.
Гермоген. А как же Луна ?
Cократ. Это имя, мне кажется, уязвляет Анаксагора.
Гермоген. Как это?
Сократ. Похоже, он нечто старое выдал за новое, сказав, что Луна получает
свет от Солнца.
Гермоген. Что ты имеешь в виду?
Сократ. Ведь "свет" и "луч" - одно и, то же.
Гермоген. Да.
Сократ. Так вот этот свет у Луны как-то всегда бывает и тем же самым, и
новым, если правду говорят последователи Анаксагора: потому что [Солнце ],
обходя Луну вокруг, всегда посылает ей новый свет, а прошлый остается от
предыдущего месяца.
Гермоген. Верно.
Сократ. А поскольку она имеет один и тот же и вечно новый луч, то
правильнее всего было бы ей с называться "лучеединоновая", а сокращенно, но
врастяжку ее называют "луна".
Гермоген. Это имя, Сократ, звучит так, будто оно взято из дифирамба. А про
месяц и звезды что ты скажешь?
Сократ. Месяц, вероятно, правильно был назван "менесяцем " от
"уменьшаться", а звезды называются так, видимо, по сходству с молнией. Сама
же молния, поскольку она, словно молот, ударяет по глазам, возможно,
называлась "моломния", теперь же для красоты зовется "молния" .
Гермоген. А как же огонь и вода?
Сократ. Огонь? Затрудняюсь сказать. Боюсь, либо муза Евтифрона меня
оставила, либо это уж очень сложно. А все же смотри, какое ухищрение я
придумал для всего того, что я затруднился бы объяснить.
Гермоген. Какое же?
Сократ. Сейчас скажу. А вот ответь мне, можешь ли ты сказать, почему так
называется огонь?
Гермоген. Клянусь Зевсом, не могу никак.
Сократ. Смотри же, что я здесь подозреваю. Мне пришло в голову, что многие
имена эллины заимствовали у варваров, особенно же те эллины, что живут под
их властью.
Гермоген. Так что же?
Сократ. Если кто-либо возьмется исследовать, насколько подобающим образом
эти имена установлены, исходя из эллинского языка, а не из того, из
которого они, как оказывается, взяты, то понятно, что он встанет в тупик.
Гермоген. И поделом.
Сократ. Взгляни теперь, может быть, и это имя - "огонь" -варварское? Ведь
эллинскому наречию и справиться с ним нелегко, да к тому же известно, что
так его называют фригийцы, лишь немного отступая от этого произношения; то
же самое относится к именам "вода", "собаки" и многим другим.
Гермоген. Это верно.
Сократ. Тогда не нужно учинять насилие над этими словами, если кто-то
другой может их объяснить. Поэтому огонь и воду мы оставим. А вот воздух,
Гермоген, разве не от того ли, что что-то воздымает от земли, называется
воздухом? Или, может быть, оттого, что он находится в вечном течении ? Или
потому, что от его течения возникают ветры, а ветры поэты называют
дуновениями ? Поэтому, вероятно, это слово произносилось "воздухо-поток",
обозначая, что воздух как бы гоним ветром. А слово "эфир" я понимаю вот
как: это - верхний слой воздуха, который все время извне обегает самый
воздух, и, вероятно, это правильно. Имя же "гея" - "земля" в лучше
обнаруживает, что оно значит, если произносить его "гайа". с Возможно, что
как раз Гайа - правильное ее имя и означает оно "прародительница", если
верить Гомеру. Ведь он близкое этому слово "гегаасин" употребляет в
значении "родиться". Ну ладно. Что же у нас было за этим?
Гермоген. Времена года, Сократ . А также два слова: "годы" и "лета".
Сократ. "Времена года" нужно произносить по-аттически, как и встарь, если
хочешь знать вероятное их значение. Они так называются по праву, ибо как бы
отгораживают зиму от лета, время бурь от времени, когда земля дает плоды. А
"годы" и "лета", думаю, есть нечто единое. Ведь это то, что всР рождающееся
и возникающее, каждое в свой черед, выводит на свет и через самое себя
выявляет до конца. И как прежде мы говорили, что, разделив на две части имя
Зевса, одни звали его Дзеном, а другие Дием, так же и здесь: то говорят
"годы" , подчеркивая этим значение "само в себе", то "лета", оттеняя
значение "выявлять", а в целом это слово означает "самовыявление". Но
произносится оно двояко, хотя и остается единым, так что возникают два
имени: "годы" и "лета".
Гермоген. Однако, несомненно, Сократ, ты сделал большие успехи.
Сократ. Думаю, тебе кажется, что в мудрости я уже далеко ушел.
Гермоген. Да, это верно.
Сократ. Скоро не то еще скажешь!
Гермоген. Но после вещей этого рода я бы с удовольствием рассмотрел, по
каким правилам установлены те славные имена, что относятся к добродетели:
"рассудительность", "сметливость", "справедливость" и все остальное в том
же роде.
Сократ. Друг мой, ты пробуждаешь к жизни целый рой имен. А поскольку теперь
я уже облачился в шкуру льва , мне не следует бояться, а нужно рассмотреть,
видимо, "разумение", "сметливость", "понимание", "познание" и остальные,
как ты говоришь, славные имена.
Гермоген. Разумеется, нам не следует отступать.
Сократ. И правда, клянусь собакой, я, кажется, неплохой гадатель, а пришло
мне в голову вот что: самые древние люди, присваивавшие имена, как и теперь
большинство мудрецов, от непрерывного вращения головой в поисках объяснений
вещам всегда испытывали головокружение, и поэтому им казалось, что вещи
вращаются и несутся в каком-то вихре. И разумеется, и те и другие считают,
что причина такого мнения не внутренний их недуг, но таковы уж вещи от
природы: в них нет ничего устойчивого и надежного, но все течет и несется,
все в порыве и вечном становлении. Я говорю это, имея в виду все упомянутые
тобою сейчас имена.
Гермоген. Как это, Сократ?
Сократ. Может быть, ты замечал, что только что названные слова присвоены
так, как если бы имелось в виду, что все вещи несутся, текут и испытывают
постоянное становление?
Гермоген. Нет, мне это совсем не приходило в голову.
Сократ. Во-первых, то имя, что мы назвали первым, судя по всему,
установлено именно так.
Гермоген. Какое?
Сократ. "Разумение". Ведь это помышление умом того, кто судит о вихре, или
течении, вещей ; а может быть, это нужно понимать так, что есть
определенный расчет в этом течении, что оно полезно. Во всяком случае, это
связано с движением. И если угодно, "понимание", судя по всему, означает
рассмотрение возникновения, поскольку "рассматривать" и "понимать" - одно и
то же. Если же угодно, и самое имя "мышление" означает улавливание нового,
а новое в свою очередь означает вечное возникновение; так вот, знаком того,
что душа улавливает это вечное изменение или возникновение нового, и
установил законодатель имя "меноловление". Ведь оно произносилось в
древности иначе - с двумя эпсилонами вместо эты. "Целомудрие" же означает,
что "разумение" - это имя мы с тобой уже сегодня рассматривали -
сохраняется здравым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256